-
1 απας
ἅπᾱσα, ἅπαν, gen. ἅπαντος, ἁπάσης, ἅπαντος (ᾰπ)1) весь, целый; сплошнойἀργύρεος ἅ. Hom. — весь из серебра;
ταῦθ΄ ἅπαντα Aesch. — все это;ἅπαν γένοιτ΄ ἂν ἤδη Arph. — все может теперь случиться;εἰς ἅπαντα χρόνον Aesch. — навеки, вечно2) всякий, каждый(ἅ. ἀνήρ Her., Plat.; ἅ. τις Arph.)
3) всяческийἐξ ἅπαντος Soph., Plut., ἐς ἅπαν Thuc. и ἅπασι Her. — всячески, во всем;
ἐναντίος ἅ. Plat. — прямо противоположный;ἅπασ΄ ἀνάγκη Arph. — совершенно необходимо;ἅ. κίνδυνος Arph. — крайняя опасность -
2 ἅπας
ἅπας, ἅπασα, ἅπαν 1. всецелый; 2. всякий -
3 ἅπας
{прил., 44}весь, все, целый, сплошной.Ссылки: Мф. 6:32; 24:39; 28:11; Мк. 5:40; 8:25; 11:32; 16:15; Лк. 2:39; 3:16, 21; 4:6; 5:11, 26, 28; 7:16; 8:37; 9:15; 15:13; 17:27, 29; 19:7, 37, 48; 21:4, 12; 23:1; Деян. 2:1, 4, 14, 44; 4:31, 32; 5:12, 16; 6:15; 10:8; 11:10; 13:29; 16:3, 28; 27:33; Еф. 6:13; Иак. 3:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἅπας
-
4 άπας
{прил., 44}весь, все, целый, сплошной.Ссылки: Мф. 6:32; 24:39; 28:11; Мк. 5:40; 8:25; 11:32; 16:15; Лк. 2:39; 3:16, 21; 4:6; 5:11, 26, 28; 7:16; 8:37; 9:15; 15:13; 17:27, 29; 19:7, 37, 48; 21:4, 12; 23:1; Деян. 2:1, 4, 14, 44; 4:31, 32; 5:12, 16; 6:15; 10:8; 11:10; 13:29; 16:3, 28; 27:33; Еф. 6:13; Иак. 3:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > άπας
-
5 άπας
άπασα, άπαν весь; полностью;§ εις αιώνα τον ΰπαντα вечно, навсегда; εξ άπαντος во что бы то ни стало, непременно; καθ' απαντά τον βίον μου всю свою ЖИЗНЬ -
6 ἅπας
весь, все, целый, сплошной.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἅπας
-
7 ἅπας
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἅπας
-
8 ἅπας
-
9 αναπας
-
10 απαξαπας
πασα, παν весь в целом, весь целиком -
11 διερχομαι
(fut. διελεύσομαι, aor. 2 διῆλθον)1) идти сквозь, проходить(ἄστυ, но μεγάροιο Hom.; πύλας Eur.; χώραν Thuc., Plat.; τὰ ὄρη Xen.; διὰ νήσου Her.)
2) пронзать(χροός Hom.)
3) перен. проникать вглубь, волновать(κἀμὲ διῆλθέ τι Eur.)
διέρχεται! Soph. — больно!4) расходиться, распространяться(βάξις διῆλθ΄ Ἀχαιούς Soph.; διῆλθεν ὅ λόγος ὅτι … Thuc.; θροῦς διῆλθεν ἐν τῷ στρατοπέδῳ Plut.)
5) проходить (до конца)(ὁδόν Her.)
διελθόντες τρεῖς σταθμούς Xen. — совершив три перехода;διελθεῖν τέν παιδείαν Xen. — закончить свое образование6) (о времени, жизни и т.п. - преимущ. в aor.) провести, прожить(ἑπτὰ περιδρομὰς ἐτῶν Eur.; δικαίως τὸν βίον Plat. - ср. 8; ἄνευ πολέμου τὸν χρόνον Plut.)
7) ( о времени) проходить, протекатьχρόνου οὐ πολλοῦ διελθόντος Her. — спустя немного времени;
ἅπας ὅ χρόνος διελήλυθεν Dem. — (на это) ушло все время;διῆλθε τῷ Μαρίῳ ὅ τῆς ὑπατείας χρόνος Plut. — время консульства Мария истекло8) ( в речи) пробегать, перечислять, перебирать, излагать, рассказывать(τι Pind., Thuc., Plat., Dem.; περί τινος Plat. и ὑπέρ τινος Polyb., Plut.)
ἐπεὴ τὸν τούτου διεληλύθαμεν βίον Plut. — после того, как мы описали его жизнь (ср. 6) -
12 επηχεω
1) отвечать отголоском, давать отзвук(ἐπήχει ἄντρον Eur.; πέτραι ἐπηχοῦντες Plat.)
2) кричать в ответ(βοᾷ δ΄ ἱερεύς, ἅπας δ΄ ἐπήχησε στρατός Eur.)
-
13 κατακρεουργεω
разрубать словно мясоἀντεῖχε μαχόμενος ἐς ὃ κατεκρεουργήθη ἅπας Her. — он оказывал вооруженное сопротивление, пока весь не был изрублен в куски
-
14 ξυλλογος
ὅ1) собрание, сборище, сходка Her., Arst.ξύλλογοι γυναικοπληθεῖς Eur. — многолюдные женские собрания;
ἅπας σ. στρατεύματος Eur. — полный сбор войска;καὴ ἐν ἐκκλησίᾳ καὴ ἐν ἄλλῳ ξυλλόγῳ, ὅστις ἂν πολιτικὸς σ. γίγνηται Plat. — и в народном собрании, и во всяком другом собрании, если оно только посвящено политическим вопросам2) сборный пункт Xen.3) присутствие духа, бодрость(σύλλογον ψυχῆς λαβεῖν Eur.)
-
15 ξυναπας
ἡ συνάπασα Αἴγυπτος Her. — весь Египет в целом;
αἱ ξυνάπασαι ἐπιστῆμαι Plat. — вся совокупность знаний -
16 περασιμος
-
17 συλλογος
ὅ1) собрание, сборище, сходка Her., Arst.ξύλλογοι γυναικοπληθεῖς Eur. — многолюдные женские собрания;
ἅπας σ. στρατεύματος Eur. — полный сбор войска;καὴ ἐν ἐκκλησίᾳ καὴ ἐν ἄλλῳ ξυλλόγῳ, ὅστις ἂν πολιτικὸς σ. γίγνηται Plat. — и в народном собрании, и во всяком другом собрании, если оно только посвящено политическим вопросам2) сборный пункт Xen.3) присутствие духа, бодрость(σύλλογον ψυχῆς λαβεῖν Eur.)
-
18 συναπας
ἡ συνάπασα Αἴγυπτος Her. — весь Египет в целом;
αἱ ξυνάπασαι ἐπιστῆμαι Plat. — вся совокупность знаний -
19 συνεπιμαρτυρεω
1) вместе свидетельствовать, подтверждать(σημείοις καὴ τέρασι NT.)
συνεπιμαρτυρεῖ καὴ ὅ βίος ἅπας Arst. — вся жизнь подтверждает (это)2) давать благоприятный отзыв, одобрять Plut. -
20 ωον
эол. ὤιον τό1) яйцо(τὰ ᾠὰ χηνέων, κροκοδείλου Her., τῶν ὀρνίθων Arst.)
ᾠὸν ἅπας γέγονεν Anth. — он весь стал как яйцо, т.е. совершенно облысел2) семя(τῶν φυτῶν Arst.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
άπας — άπασα, άπαν (AM ἅπας ( ντος), ἅπασα, ἅπαν) όλος, ολόκληρος, όλος μαζί, πληθ. όλοι, όλοι μαζί νεοελλ. φρ. 1. (πληθ. ουδ. ως ουσ.) τα άπαντα όλα τα έργα ενός συγγραφέα ως σύνολο 2. «εξ άπαντος» οπωσδήποτε, χωρίς άλλο 3. «στον αιώνα τον άπαντα»… … Dictionary of Greek
ἅπας — ἅπᾱς , ἅπας sṃ masc nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Τὸν γάρ οὐκ ὅντα ἂπας εἴωθεν ἐπαινεῖν. — τὸν γάρ οὐκ ὅντα ἂπας εἴωθεν ἐπαινεῖν. См. Покойника не поминай лихом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὡς ἃπας μὲν λόγος ἂν ἀπῇ τὰ πράγματα ματαῖον τε φαίνεται καὶ κεινόν. — См. Не спеши языком, торопись делом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ἅπαντα — ἅπας sṃ neut nom/voc/acc pl ἅπας sṃ masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁπάντων — ἅπας sṃ masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅπαις — ἅπας sṃ masc nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅπαν — ἅπας sṃ neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅπαντας — ἅπας sṃ masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅπαντες — ἅπας sṃ masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅπαντι — ἅπας sṃ masc/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)