-
1 αλάπαξα
ἀ̱λάπαξα, ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (doric aeolic)ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (homeric ionic) -
2 ἀλάπαξα
ἀ̱λάπαξα, ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (doric aeolic)ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (homeric ionic) -
3 ἀ-λαπάζω
ἀ-λαπάζω, fut. ἀλαπάξω Hom. Iliad. 2, 367 Aeschyl. Ag. 130, aor. ἀλάπαξα Hom. Iliad. 9, 136. 278. 328. 11, 750 Od. 17, 424. 19, 80, ausleeren; verwandt λαπάζω, λαφύσσω, ἀφύσσω, λάπτω, ἁρπάζω; vgl. καλύπτω κρύπτω; s. Athen. 8, 362 f; – Iliad. 2, 367. 9, 136. 278. 328. 24, 245 πόλιν (πόλεις, ἄστυ) ἀλαπάζειν, eine Stadt erobern u. zerstören; die Bewohner werden als Sklaven weggeführt; Iliad. 5, 166. 11, 503 στίχας ἀνδρῶν (φάλαγγας) ἀλαπάζειν, die Reihen lichten, durch das Tödten der einzelnen Krieger; Iliad. 11, 750 Ἀκτορίωνε ἀλάπαξα, tödten; 12, 67 τοὺς ἀλαπάζει Ζεύς, zu Grunde richten, Od. 17, 424. 19, 80 ἀλλὰ Ζεὺς ἀλάπαξε Κρονίων, ἤϑελε γάρ που, nahm mir mein Vermögen; – Panyas. bei Athen. 2, 37 b vom Weine πάσας δ' ἐκ κραδίας ἀνίας ἀνδρῶν ἀλαπάζει.
-
4 αλαπάξας
-
5 ἀλαπάξας
-
6 αλάπαξ'
ἀ̱λάπαξα, ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξο, ἀλαπάζωempty: plup ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξο, ἀλαπάζωempty: perf imperat mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξε, ἀλαπάζωempty: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξαι, ἀλαπάζωempty: perf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀλάπαξαι, ἀλαπάζωempty: aor imperat mid 2nd sgἀλάπαξα, ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἀλάπαξε, ἀλαπάζωempty: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
7 ἀλάπαξ'
ἀ̱λάπαξα, ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξο, ἀλαπάζωempty: plup ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξο, ἀλαπάζωempty: perf imperat mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξε, ἀλαπάζωempty: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱λάπαξαι, ἀλαπάζωempty: perf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀλάπαξαι, ἀλαπάζωempty: aor imperat mid 2nd sgἀλάπαξα, ἀλαπάζωempty: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἀλάπαξε, ἀλαπάζωempty: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
8 ἀλαπάζω
Aἀλάπαζον Il.11.503
: [tense] fut.- άξω 2.367
, A.Ag. 130 (anap.): [dialect] Ep. [tense] aor.ἀλάπαξα Il.11.750
, Thgn.951 :—[voice] Pass., Il.24.245 :—empty, drain, exhaust, Od. 17.424; ἀ. πόλιν sack, plunder, Il.2.367; of men, overpower, destroy, 5.166, 31.503, al.: metaph., [οἶνος] ἐκ κραδίης ἀνίας ἀνδρῶν ἀ. Panyas.14. (ἀ- euph., cf. λαπάσσω.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλαπάζω
-
9 ἀλαπάζω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀλαπάζω
-
10 ἀλαπάζω
Grammatical information: v.Meaning: `drain, plunder, destroy' (Hom.),Other forms: aor. ἀλάπαξα, fut. ἀλαπάξω. Aesch. twice (Th. 47, 531) future λαπάξειν (Ag. 130 doubtful); pres. λαπάσσω is used as a medical term, `empty'.Derivatives: ἀλαπαδνός with analogical - δ- (Schwyzer 489) `exhausted, feeble', mostly with negation (Hom.); A. Eu. 562 prob. has λαπαδνόν (cod. λέπ-) = ἀλαπαδνόν. λαπάζειν ἐκκενοῦν... H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Connection with Skt. álpa- `small', Lith. alpstù `faint' is difficult. The prothetic vowel points to a substr. word. Fur. 371 compare λαπαρός (as ἀκιδνός: ἀκιρός); semant. not evident. The structure of the word is hardly IE. The original meaning seems to have been `empty'; cf. the compounds with ἐξ-. - One compares λάπαθος, λαπάρη (hardly correct).Page in Frisk: 1,64Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀλαπάζω
См. также в других словарях:
ἀλάπαξα — ἀ̱λάπαξα , ἀλαπάζω empty aor ind act 1st sg (doric aeolic) ἀλαπάζω empty aor ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀλαπάξας — ἀλαπάξᾱς , ἀλαπάζω empty aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀλάπαξ' — ἀ̱λάπαξα , ἀλαπάζω empty aor ind act 1st sg (doric aeolic) ἀ̱λάπαξο , ἀλαπάζω empty plup ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱λάπαξο , ἀλαπάζω empty perf imperat mp 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱λάπαξε , ἀλαπάζω empty aor ind act 3rd sg (doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)