-
1 Huldah
Религия: Олдама -
2 Олдама
Religion: Huldah -
3 Олдама
библ.( пророчица в Иудее при царе Иосии) Huldah -
4 חולדה II
חוּלְדָּהII f. (v. preced.; cmp. חַלֹּון) a back-gate. חוּלְדַּת המולים the mule-drivers gate, entrance for loads. Y.Yoma I, 38c; Y.Meg.IV end, 75c.Midd. I, 3 שני שערי ח׳ two Temple-Mount gates formed like a ḥuldah; Cant. R. to II, 9 שער ח׳. -
5 חוּלְדָּה
חוּלְדָּהII f. (v. preced.; cmp. חַלֹּון) a back-gate. חוּלְדַּת המולים the mule-drivers gate, entrance for loads. Y.Yoma I, 38c; Y.Meg.IV end, 75c.Midd. I, 3 שני שערי ח׳ two Temple-Mount gates formed like a ḥuldah; Cant. R. to II, 9 שער ח׳. -
6 חולדה III
חוּלְדָּהIII (b. h. חֻלְדָּה) pr. n. f. Huldah, the prophetess. Meg.14b (transl. כַּרְכּוּשְׁתָּא). Y.Naz.IX, 57d bot. קברי בני ח׳ the graves of the sons of H.; Treat. Smaḥ. ch. XIV קבר ח׳; a. e. -
7 חוּלְדָּה
חוּלְדָּהIII (b. h. חֻלְדָּה) pr. n. f. Huldah, the prophetess. Meg.14b (transl. כַּרְכּוּשְׁתָּא). Y.Naz.IX, 57d bot. קברי בני ח׳ the graves of the sons of H.; Treat. Smaḥ. ch. XIV קבר ח׳; a. e. -
8 יהיר
יָהִירch. sam(יהיר showy, proud, aristocratic). Targ. Hab. 2:5 י׳ ברשע boastful of his wickedness.Ḥull.111b top כמה י׳וכ׳ how assuming is this scholar!; cmp. יוֹהֲרָא.Meg.29a האי מאן די׳וכ׳ he who is proud, has a certain blemish (missing in Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note).B. Bath.98a, v. יְתַר.Pl. יְהִירֵי. Snh.98a, v. אַמְגּוֹשָׁא.Fem. pl. יְהִירָן. Meg.14b תרתי נשי י׳וכ׳ there were two proud women (Deborah and Huldah), and their names are invidious. -
9 יָהִיר
יָהִירch. sam(יהיר showy, proud, aristocratic). Targ. Hab. 2:5 י׳ ברשע boastful of his wickedness.Ḥull.111b top כמה י׳וכ׳ how assuming is this scholar!; cmp. יוֹהֲרָא.Meg.29a האי מאן די׳וכ׳ he who is proud, has a certain blemish (missing in Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note).B. Bath.98a, v. יְתַר.Pl. יְהִירֵי. Snh.98a, v. אַמְגּוֹשָׁא.Fem. pl. יְהִירָן. Meg.14b תרתי נשי י׳וכ׳ there were two proud women (Deborah and Huldah), and their names are invidious. -
10 כרכושתא
כַּרְכּוּשְׁתָּאf. (v. כַּרְכֵּש I) weasel. Targ. Y. Lev. 11:29 (h. text חלד).B. Mets.85a בני כ׳ young weasels (v. Rabb. D. S. a. l. for correct vers.). Snh.105a (prov.) כ׳ ושונראוכ׳ weasel and cat (making peace) feast on the fat of the luckless. Meg.14b (translation of Huldah), v. חוּלְדָּה III.B. Kam.52a, v. כַּרְכַּשְׁתָּא I. -
11 כַּרְכּוּשְׁתָּא
כַּרְכּוּשְׁתָּאf. (v. כַּרְכֵּש I) weasel. Targ. Y. Lev. 11:29 (h. text חלד).B. Mets.85a בני כ׳ young weasels (v. Rabb. D. S. a. l. for correct vers.). Snh.105a (prov.) כ׳ ושונראוכ׳ weasel and cat (making peace) feast on the fat of the luckless. Meg.14b (translation of Huldah), v. חוּלְדָּה III.B. Kam.52a, v. כַּרְכַּשְׁתָּא I. -
12 נבי
נְבֵי, נְבָאch., Ithpa. אִיתְנַבָּא, אִיתְנַבֵּי, אִינַּבֵּי same. Targ. Num. 11:25, sq.; a. fr.Meg.14b ובמקום דקאי ירמיהו היכי מִיתְנַבְּיָא איהי how could she (Huldah) dare to prophesy in the same place with Jeremiah? Snh.96b דאינ׳ להו לישראל בחורבתאוכ׳ who had prophesied to Israel the destruction of theTemple. B. Bath.15b אִינַּבּוּיֵ אינבי לאומות העולם (read. אינַבּוּ; Ms. M. אִינַּבִּיאוּ) they prophesied for the gentiles; ib. הכא נמי איוב אינבוי אינבי לעכ״ום so Job likewise prophesied for the gentiles. Ib. (read:) אטו כולהו נביאי מי לא אִנַּבּוּוכ׳ (Ms. M. אינביאו, v. Rabb. D. S. a. l. note) did not all prophets prophesy for the gentiles? -
13 נבא
נְבֵי, נְבָאch., Ithpa. אִיתְנַבָּא, אִיתְנַבֵּי, אִינַּבֵּי same. Targ. Num. 11:25, sq.; a. fr.Meg.14b ובמקום דקאי ירמיהו היכי מִיתְנַבְּיָא איהי how could she (Huldah) dare to prophesy in the same place with Jeremiah? Snh.96b דאינ׳ להו לישראל בחורבתאוכ׳ who had prophesied to Israel the destruction of theTemple. B. Bath.15b אִינַּבּוּיֵ אינבי לאומות העולם (read. אינַבּוּ; Ms. M. אִינַּבִּיאוּ) they prophesied for the gentiles; ib. הכא נמי איוב אינבוי אינבי לעכ״ום so Job likewise prophesied for the gentiles. Ib. (read:) אטו כולהו נביאי מי לא אִנַּבּוּוכ׳ (Ms. M. אינביאו, v. Rabb. D. S. a. l. note) did not all prophets prophesy for the gentiles? -
14 נְבֵי
נְבֵי, נְבָאch., Ithpa. אִיתְנַבָּא, אִיתְנַבֵּי, אִינַּבֵּי same. Targ. Num. 11:25, sq.; a. fr.Meg.14b ובמקום דקאי ירמיהו היכי מִיתְנַבְּיָא איהי how could she (Huldah) dare to prophesy in the same place with Jeremiah? Snh.96b דאינ׳ להו לישראל בחורבתאוכ׳ who had prophesied to Israel the destruction of theTemple. B. Bath.15b אִינַּבּוּיֵ אינבי לאומות העולם (read. אינַבּוּ; Ms. M. אִינַּבִּיאוּ) they prophesied for the gentiles; ib. הכא נמי איוב אינבוי אינבי לעכ״ום so Job likewise prophesied for the gentiles. Ib. (read:) אטו כולהו נביאי מי לא אִנַּבּוּוכ׳ (Ms. M. אינביאו, v. Rabb. D. S. a. l. note) did not all prophets prophesy for the gentiles? -
15 נְבָא
נְבֵי, נְבָאch., Ithpa. אִיתְנַבָּא, אִיתְנַבֵּי, אִינַּבֵּי same. Targ. Num. 11:25, sq.; a. fr.Meg.14b ובמקום דקאי ירמיהו היכי מִיתְנַבְּיָא איהי how could she (Huldah) dare to prophesy in the same place with Jeremiah? Snh.96b דאינ׳ להו לישראל בחורבתאוכ׳ who had prophesied to Israel the destruction of theTemple. B. Bath.15b אִינַּבּוּיֵ אינבי לאומות העולם (read. אינַבּוּ; Ms. M. אִינַּבִּיאוּ) they prophesied for the gentiles; ib. הכא נמי איוב אינבוי אינבי לעכ״ום so Job likewise prophesied for the gentiles. Ib. (read:) אטו כולהו נביאי מי לא אִנַּבּוּוכ׳ (Ms. M. אינביאו, v. Rabb. D. S. a. l. note) did not all prophets prophesy for the gentiles? -
16 נביא
נָבִיאm. (b. h.; preced. wds.) prophet. B. Bath.12a אטו חכם לאו נ׳וכ׳ was a scholar never a prophet? Ib. חכם עדיף מנ׳ a scholar is superior to a prophet. Meg.15a; a. v. fr.Pl. נְבִיאִים, נְבִיאִין. Sot.IX, 12 נ׳ הראשונים the early prophets (of the first Temple). Lev. R. s. 1, beg., v. בַּיִת. Pes.66a אם אין נ׳ הן בני נ׳ הן if they (the Israelites) are no prophets, yet they are sons of prophets (they will find what is right intuitively); Y.Sabb.XIX, 17a top. Lev. R. l. c.; Gen. R. s. 74 נְבִיאֵי ישראל Israelitish prophets; נ׳ אומות העולם heathen prophets; a. v. fr.נָבִיא (sub. ספר) נְבִיאִים (sub. ספרי) Nbiim, Prophets, the second division of the Scriptures. Tosef.Meg.IV (III), 18 אין מפטירין בנביאוכ׳ we read in the Prophets for the Haftarah no more than three verses at a time (to be interpreted). Meg.21b ובנביא אחדוכ׳ and when reading from the Prophets (for the Haftarah), one reads and two may interpret. Ib. 27a מניחין … על גבי נביאים וכתובים you may put … parts of the Pentateuch on the Prophets or the Hagiographa, but not the Prophets B. Bath.14b סדרן של נ׳ the order of the books of Prophets; a. fr. Fem. נְבִיאָה. Pes.9b וכי חולדה נ׳וכ׳ is the weasel ( ḥuldah) a prophetess to know ? Deut. R. s. 6; a. fr.Pl. נְבִיאוֹת. Meg.14a; a. e. -
17 נָבִיא
נָבִיאm. (b. h.; preced. wds.) prophet. B. Bath.12a אטו חכם לאו נ׳וכ׳ was a scholar never a prophet? Ib. חכם עדיף מנ׳ a scholar is superior to a prophet. Meg.15a; a. v. fr.Pl. נְבִיאִים, נְבִיאִין. Sot.IX, 12 נ׳ הראשונים the early prophets (of the first Temple). Lev. R. s. 1, beg., v. בַּיִת. Pes.66a אם אין נ׳ הן בני נ׳ הן if they (the Israelites) are no prophets, yet they are sons of prophets (they will find what is right intuitively); Y.Sabb.XIX, 17a top. Lev. R. l. c.; Gen. R. s. 74 נְבִיאֵי ישראל Israelitish prophets; נ׳ אומות העולם heathen prophets; a. v. fr.נָבִיא (sub. ספר) נְבִיאִים (sub. ספרי) Nbiim, Prophets, the second division of the Scriptures. Tosef.Meg.IV (III), 18 אין מפטירין בנביאוכ׳ we read in the Prophets for the Haftarah no more than three verses at a time (to be interpreted). Meg.21b ובנביא אחדוכ׳ and when reading from the Prophets (for the Haftarah), one reads and two may interpret. Ib. 27a מניחין … על גבי נביאים וכתובים you may put … parts of the Pentateuch on the Prophets or the Hagiographa, but not the Prophets B. Bath.14b סדרן של נ׳ the order of the books of Prophets; a. fr. Fem. נְבִיאָה. Pes.9b וכי חולדה נ׳וכ׳ is the weasel ( ḥuldah) a prophetess to know ? Deut. R. s. 6; a. fr.Pl. נְבִיאוֹת. Meg.14a; a. e. -
18 נבוא
נְבִוָּא, נְבִיּיָאch. sam(נביא ḥuldah); constr. נְבִי, נְבֵי. Targ. Jud. 6:8. Targ. Gen. 20:7 (O. Ms. II נַבְיָא). Targ. Deut. 18:20; a. v. fr.Gitt.57b נ׳ הוה בןוכ׳ there was a prophet among us who rebuked us ; Lam. R. to II, 2 נ׳ כהנאוכ׳ a prophet priest was ours ; a. e.Pl. נְבִיאִין, נְבִיאַיָּא; נְבִיאָן, (נִבְיָין) נְבִיָּין; נְבִיאֵי. Targ. 1 Kings 18:4. Targ. Num. 11:29; a. fr.Kidd.49a נְבִיאֵי the Books of the Prophets, v. preced.Fem. נְבִיאֲתָא, נְבִיאָתָא. Targ. Ex. 15:20. Targ. Jud. 4:4; a. fr. -
19 נבייא
נְבִוָּא, נְבִיּיָאch. sam(נביא ḥuldah); constr. נְבִי, נְבֵי. Targ. Jud. 6:8. Targ. Gen. 20:7 (O. Ms. II נַבְיָא). Targ. Deut. 18:20; a. v. fr.Gitt.57b נ׳ הוה בןוכ׳ there was a prophet among us who rebuked us ; Lam. R. to II, 2 נ׳ כהנאוכ׳ a prophet priest was ours ; a. e.Pl. נְבִיאִין, נְבִיאַיָּא; נְבִיאָן, (נִבְיָין) נְבִיָּין; נְבִיאֵי. Targ. 1 Kings 18:4. Targ. Num. 11:29; a. fr.Kidd.49a נְבִיאֵי the Books of the Prophets, v. preced.Fem. נְבִיאֲתָא, נְבִיאָתָא. Targ. Ex. 15:20. Targ. Jud. 4:4; a. fr. -
20 נְבִוָּא
נְבִוָּא, נְבִיּיָאch. sam(נביא ḥuldah); constr. נְבִי, נְבֵי. Targ. Jud. 6:8. Targ. Gen. 20:7 (O. Ms. II נַבְיָא). Targ. Deut. 18:20; a. v. fr.Gitt.57b נ׳ הוה בןוכ׳ there was a prophet among us who rebuked us ; Lam. R. to II, 2 נ׳ כהנאוכ׳ a prophet priest was ours ; a. e.Pl. נְבִיאִין, נְבִיאַיָּא; נְבִיאָן, (נִבְיָין) נְבִיָּין; נְבִיאֵי. Targ. 1 Kings 18:4. Targ. Num. 11:29; a. fr.Kidd.49a נְבִיאֵי the Books of the Prophets, v. preced.Fem. נְבִיאֲתָא, נְבִיאָתָא. Targ. Ex. 15:20. Targ. Jud. 4:4; a. fr.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Huldah — was a prophetess mentioned briefly in II Kings, Chapter 22, and Books of Chronicles 2, Chapter 34. She is approached by Hilkiah together with Ahikam, Acbor, Shaphan and Asaiah to give the Lord s opinion after a book of the Law is rediscovered.… … Wikipedia
HULDAH — (Heb. חֻלְדָּה; weasel ), wife of Shallum son of Tikvah, the wardrobe keeper of the king; one of the five women in the Bible referred to as nevi ah, female prophet ) and the only woman prophet in the book of Kings (II Kings 22:14–20). She was… … Encyclopedia of Judaism
ḤULDAH — (Heb. חֻלְדָּה), kibbutz in the Judean foothills, 7½ mi. (12 km.) S.E. of Reḥovot, affiliated with Iḥud ha Kevuẓot veha Kibbutzim. It was established in 1909 on one of the first plots of land acquired by the Jewish National Fund (1907). Initially … Encyclopedia of Judaism
Huldah Gates — The Huldah Gates are the two sets of now blocked gates in the south wall of the Temple Mount, which is also one of Jerusalem s Old City walls. The western set is a double arched gate (the double gate ), and the eastern is a triple arched gate… … Wikipedia
Huldah — noun a) A prophetess. b) in occasional use … Wiktionary
Huldah — Weasel, a prophetess; the wife of Shallum. She was consulted regarding the book of the law discovered by the high priest Hilkiah (2 Kings 22:14 20; 2 Chr. 34:22 28). She resided in that part of Jerusalem called the Mishneh (A.V., the college;… … Easton's Bible Dictionary
Huldah — (fl. 7th cent BCE) Israelite prophetess. She is the only prophetess mentioned in the biblical account of the period of the monarchy (II Kings 22:14 20). She prophesied God s judgement on the nation after Josiah s death … Dictionary of Jewish Biography
Huldah — A prophetess (2 Kgs. 22:14) who advised King Josiah that the book of the law discovered in the Temple was genuine and that its provisions ought to be obeyed … Dictionary of the Bible
HOLDA vel HULDAH — HOLDA, vel HULDAH nomen viri. 1. Paral. c. 27. v. 15. Item Prophetis, uxor Sellum. 2. Reg. c. 22. v. 14 … Hofmann J. Lexicon universale
RAT — (Heb. חֹלֶד, ḥoled, mod. Heb. חֻלְדָּה, ḥuldah, JPS and AV weasel ), rodent. Two species of rat are found in Israel, Rattus rattus and Rattus norvegicus. The second only reached the country in approximately the 18th century. Ḥuldah occurs as the… … Encyclopedia of Judaism
Northwest University (United States) — For other universities with a similar name, see Northwest University. Northwest University Motto Carry the Call: Heart, Head, Hand Established 1934 … Wikipedia