-
1 معلّق
Iمُعَلَّقٌ1) отложенный, неулаженный, неразрешенный (о вопросе)2) зависящий (от чего بـ)3) прикрепленный, привязанный; подвешанный; висячий; معلّق جسر висящий мост; * عليه معلّق комментированный, с комментариями, с примечаниями; انسانة معلّق ـة فى الحياة женщина, с которой не общается мужи не даёт разводаIIمُعَلِّقٌобозреватель, комментатор; الـ معلّق الإذاعيّ радиокомментатор; (الـ معلّق السياسيّ (الدبلوماسيّ политический обозреватель; الـ معلّق الصحفيّ газетный комментатор* * *
уаа=1. прич.
2. нерешённый (о проблеме)
معلّق
уаи=1. прич.
2. комментатор
-
2 معلّب
مُعَلَّبٌконсервированный; لحوم معلّب ـة мясные консервы* * *
уаа=pl. = معلّبات
1. консервированный
2. мн. консервы
-
3 معلّم
Iمُعَلَّمٌ1) помеченный, отмеченный2) обученный, образованныйIIمُعَلِّمٌ1. обучающий; 2.1) учитель; مدرسة ال معلّمين учительская семинария2) мастер3) хозяин* * *
уаи=1) учитель
2) мастер
3) хозяин
-
4 معلّى
مُعَلَّىвысокий, возвышенный; * معلّى القدح ال а) стрела, приносящая самый крупный выигрыш (при игре в мейсир) ; б) первое место -
5 معلّ
مُعَلٌّбольной, нездоровый -
6 معلّقة
مُعَلَّقَةٌмн. اتٌмуаллака (название одного из семи избранных поэтических произведений древних арабов) -
7 معلّمة
-
8 معلّميّة
مُعَلِّمِيَّةٌмастерство -
9 معلّبات
-
10 أصبح
أَصْبَحَп. IV1) становиться, делаться; مريضا أصبح стать больным; معلّما أصبح стать учителем; بقرأ أصبح начать читать; الصباح أصبح настало утро2) вставать утром; вступать в утро; происходить утром3) становиться ясным; الحقّ أصبح истина обнаружилась* * *
а-аа1) стать, начать
2) происходить утром; вставать утром
-
11 اعتراف
إِعْتِرَافٌмн. اتٌ1) признание; ـا به اعتراف признавая это -
12 جسر
IIIجَسَرَп. Iу 1 جَسَارَةٌ1) быть смелым, отважным2) осмеливаться (на что على)3) проходить, пересекать (напр. пустыню)جَسَرَп. Iу 2 جَسْرٌделать запруду; строить плотину, мостIVجِسْرٌмн. جُسُورٌ1) насыпь, дамба; запруда; плотина2) мост (тж. в стоматологии) ; гать; سكّة الحديد جسر железнодорожный мост; عائم جسر понтонный, плавучий мост; متحرّك جسر подъёмный разводной мост; معلّق جسر висячий мост* * *
ааасметь, отваживаться
جسر
и-=pl. = أجسور
1) мост
2) ег. дамба, плотина
-
13 حليب
-
14 رقص
Iرَقَصَп. Iу رَقْصٌплясать, танцевать; من الفرح رقص прыгать от радостиIIرَقْصٌтанцы; танец, пляска; ال رقص الغربىّ западные танцы; رقص حفلة ال танцевальный вечер, бал; رقص علم ال хореография; رقص معلّم ال учитель танцев; رقص داء ال мед. хорея* * *
ааатанцевать; плясать
رقص
а-=танцы; пляски
-
15 ضربة
ضَرْبَةٌмн. ضَرَبَاتٌ1) удар; جزاء ضربة спорт. штрафной удар; اﻟ ضربة الحراريّة или ضربة الحرارة тепловой удар; الدم ضربة апоплексия; الشمس ضربة мед. солнечный удар; قاضية ضربة завершающий, смертельный удар; معلّم ضربة мастерский удар; بعيد عنه ضربة حجر он очень близок, до него рукой подать; (انزل ضربات حاسمة (قاصمة наносить решающие (сокрушительные) удары (по… ﺒ)2) бедствие, несчастье; * اصبح هذا ضربة لاذبٍ это стало совершенно необходимым; الضربات العشر библ. десять казней египетских* * *
а-а=pl. = ضربات
удар
-
16 مجمهر
مُجَمْهَرٌмн. مُجَمْهَرَاتٌ1. собранный; 2. мн. сборник; или сборник семи доисламских касыд (занимающих по своему значению второе место в поэзии аабов после معلّقات) -
17 ى
(ياَءٌ)йа (28-я буква арабского алфавита; служит знаком долготы для кясры;является носителем хамзы; цифровое знацение 10)* * *Iى(ياَءٌ)йа (28-я буква арабского алфавита; служит знаком долготы для кясры;является носителем хамзы; цифровое знацение10)II... ى: ىмой; بيتى мой дом; عَصَاىَ моя палка; معلّمىَّ мои учителя; معى со мной; ضربنى он побил меня -
18 يوم
IIIيَوْمٌмн. أَيَّمٌ1) день, сутки; اليومَ сегодня; в настоящее время;يوما однажды; يوم فى اﻟ в день; فى اﻟ يوم ذاته в тот же самый день; بعد ذلك بايَام через несколько дней после этого; يوم حتّى يوم نا هذا или الى اﻟ до сего дня, до настоящего времени; ﺎ ﻓ يوم ﺎ يوم день за днём; يوم ﺎ بعد يوم день изо дня; يوم كلّ каждый день; يومَذاك или يوم ئذٍ или يومَها в тот день, тогда; أيّامئذٍ в те дни, тогда;... يومَها سيعرف انّ в тот день он узнает, что…; يوم اجرة اﻟ подённая плата; الاحد يوم воскресенье; رأس السنة يوم день Нового года; الجلسة يوم день заседания; العطلة يوم праздничный день; ايّام العطلة الرسميّة нерабочие дни, праздники; يوم الدين или يوم الحساب или اﻟ يوم الآخِر рел. судный день; لم يحدث هذا بين يوم وليلة или لم يحدث هذا بين يوم وضحاه это случилось не сразу2) время; يومَ كان معلّمًا в бытность свою учителем; когда он был учителем;... ايّام كان в то время как…, когда…; يوم حتّى اﻟ до сих пор; * ابيض يوم счастливый день; (ايّام بيضاء. мн) ; اسود يوم чёрный, несчастливый день; مشهود يوم памятный, знаменательный день; ابن يوم ﻪ эфемерный; يوم ابن اﻟ современный человек; ابن الايّام умудрённый муж (человек) ; قوت يوم ﻪ хлеб насущный; يوم ﺎ من الايّام или ذات يوم однажды; على توالى الايَام с течением времени; الايّام а) знаменательные дни; б) события из (чьей-л.) жизни; برد العجوز = ايّام العجوز см. 2-بَرْدٌ ; доп. ايّام العرب ист. битвы арабов* * *
а-=pl. = أيّام
день; сутки
-
19 ... ى
: ى мой; بيتى мой дом; عَصَاىَ моя палка; معلّمىَّ мои учителя; معى со мной; ضربنى он побил меня -
20 أَصْبَحَ
IV1) становиться, делаться; مريضا أَصْبَحَ стать больным; معلّما أَصْبَحَ стать учителем; بقرأ أَصْبَحَ начать читать; الصباح أَصْبَحَ настало утро2) вставать утром; вступать в утро; происходить утром3) становиться ясным; الحقّ أَصْبَحَ истина обнаружилась
- 1
- 2
См. также в других словарях:
معل — معل: معَل الحمارَ وغيرَه يَمْعَله مَعْلاً: استَلَّ خُصْيَيْه. والمَعْل: الاختلاس بعَجلة في الحرب. ومَعَلَ الشيءَ يَمْعَلُه: اختطفَه. ومَعَلَهُ مَعْلاً: اختلسه؛ وقوله: إِني، إِذا ما الأَمرُ كان مَعْلا، وأَوْخَفَتْ أَيْدِي الرِّجالِ الغِسْلا، لم… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
معل — الوسيط (مَعَلَ) الرجلُ َ مَعْلاً: أَسرع في سيره. و فلاناً عن حاجته: أَعجله وأَزعجه. و أَمْرَه: عجَّله قبل أَصَحابه ولم يتَّئد، أَو قطَعه وأَفسَدَه بإِعجاله. و الشيءَ: اختطفه أَو اختلسه. و الخشبةَ: شقَّها. و الحمارَ وغيرَه: استلَّ (أَمْعَلَهُ) عن… … Arabic modern dictionary
муаллақ — [معلّق] а. овезон, овехташуда; муаллақ задан чаппаю роста шудан, сарпоину поболо шудан; муаллақ истодан дар ҳаво овезон истодан; муаллақ мондан овезон мондан ◊ аҷали муаллақ марги ногаҳонӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муаллақа — [معلّقه] а 1. ниг. муаллақ 2. меъ. қисми озоди дар ҳаво будаи бино, ки як тарафаш дар мағзи девор мустаҳкам карда шудааст … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муаллақзан — [معلّق زن] он ки муаллақ мезанад, муаллақзананда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муаллақзанӣ — [معلِق زني] исми амал аз муаллақ задан; ҷаҳида ба чобукӣ чаппаю роста шудани варзишгарон ва бозингарони сирк; дар вақти парвоз бозикунон чапаю роста шудани парандагон (мас., кабӯтарон) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муаллақзанон — [معلّق زنان] феъли ҳол аз муаллақ задан; дар ҳолати муаллақзанӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муаллал — [معلّل] а. кит. он чи сабаб дорад, сабабнок, иллатнок; сухани муаллал ба ғараз гапи ғаразнок … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муаллимӣ — [معلّمي] шуғл ва касби муаллим; омӯзгорӣ, таълимдиҳӣ; муаллимӣ кардан муаллим будан, омӯзгорӣ кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муаллимтайёркунӣ — [معلّم تيارکني] кҳн. таълим ва тарбияи муаллимон: Институти такмили ихтисоси муаллимон, курси яксолаи такмили ихтисоси муаллимон … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
زنم — I الوسيط (زَنَم) الشاةَ أَو البعيرَ ُ زَنْمًا: قطع من أُذنه هَنَةً فتركها معلَّقَة. (زَنِمَ) زَنَمًا: صارت له زنمة. فهو زَنِمٌ، وَأزْنَمُ. (زَنَّمَهُ): زَنَمَهَ. يقال: بعيرٌ مُزَنَّمٌ. (الزَّنَمَة): ما يقطع من أُذن البعير أو الشاة فيترك معلَّقًا … Arabic modern dictionary