Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מצץ

  • 1 מצץ

    מְצַּץch. sam(מצץ to press, suck; to drain), 1) to suck, drain. Targ. Ps. 12:9. Ib. 75:9 (some ed. יְמַצְּצוּן Pa.). 2) to wring, press. Ib. 73:10 מָצְצִין Ms. (ed. מחתין; h. text יִמָּצוּ).V. מוּץ, מְצִי II.

    Jewish literature > מצץ

  • 2 מצץ

    v. be sucked
    ————————
    v. to do a blow-job
    ————————
    v. to suck

    Hebrew-English dictionary > מצץ

  • 3 מצץ

    מָצַץ
    A(qal): пить большими глотками, упиваться.

    Еврейский лексикон Стронга > מצץ

  • 4 מצץ

    מָצַץ(b. h.; v. מוּץ) to press, suck; to drain. Sabb.XIX, 2 ומוֹצְצִין and compress the blood-vessels of the wound by sucking. Par. IX, 3 שהיא מוֹצֶצֶת she (the dove) sips (and lets no water out of her month again). Tosef.Sot.V, 9 נוטלו ומוֹצְצוֹ ואוכלוכ׳ he takes out the fly and sucks it out and eats the dish; Y. ib. I, 17a bot.; Gitt.90a. Lev. R. s. 15 לא שהוא מוצץוכ׳ not that the dry sponge drains the wound, but it protects it. Deut. R. s. 2 אין לך טבעת מוֹץ אותה ומות hast thou not a ring (containing poison)? Suck it and die; a. fr.(Cant. R. to III, 10 מוצצת באש, read: מוּצֶתֶת, v. יָצַת.

    Jewish literature > מצץ

  • 5 מצץ את דמו

    sucked his blood

    Hebrew-English dictionary > מצץ את דמו

  • 6 מצץ לו את הדם

    sucked his blood

    Hebrew-English dictionary > מצץ לו את הדם

  • 7 sucked his blood

    מצץ את דמו (הציק, לא עזב אותו, התעלל בו, ירד לחייו, השאיר אותו בלי כוח)
    * * *
    (חוכ ילב ותוא ריאשה,וייחל דרי,וב ללעתה,ותוא בזע אל,קיצה) ומד תא ץצמ

    English-Hebrew dictionary > sucked his blood

  • 8 מוץ

    מוּץ(cmp. מצץ) to suck.Part. מָיֵיץ. Sabb.134a האי ינוקא דלא מ׳ an infant that does not suck. Ib. 133b אומנא דלא מ׳ a surgeon (circumciser) that fails to suck the blood out of the wound.Ab. Zar.32a ומָיְיצֵי להווכ׳ and they (the earthen vessels) resorb the wine (Ms. M. עד דמציוכ׳, v. מְצֵי).

    Jewish literature > מוץ

  • 9 מוּץ

    מוּץ(cmp. מצץ) to suck.Part. מָיֵיץ. Sabb.134a האי ינוקא דלא מ׳ an infant that does not suck. Ib. 133b אומנא דלא מ׳ a surgeon (circumciser) that fails to suck the blood out of the wound.Ab. Zar.32a ומָיְיצֵי להווכ׳ and they (the earthen vessels) resorb the wine (Ms. M. עד דמציוכ׳, v. מְצֵי).

    Jewish literature > מוּץ

  • 10 מְצַּץ

    מְצַּץch. sam(מצץ to press, suck; to drain), 1) to suck, drain. Targ. Ps. 12:9. Ib. 75:9 (some ed. יְמַצְּצוּן Pa.). 2) to wring, press. Ib. 73:10 מָצְצִין Ms. (ed. מחתין; h. text יִמָּצוּ).V. מוּץ, מְצִי II.

    Jewish literature > מְצַּץ

  • 11 שמץ

    שֶׁמֶץm. (b. h.; Shaf. of מצץ, מוץ, מצה; v. Targ. Job 4:12; 26:14) ( chaff, 1) particle, atom. Sabb.119b אפי׳ יש בו ש׳ שלע״אוכ׳ even if there be some idolatry in him, he will be forgiven. 2) (cmp. מוּם) blemish, suspicion. Kidd.71b אם ראית … ש׳ פסולוכ׳ when thou seest two men quarrel with each other, there is some blemish of descent in one of them, and heaven does not allow them to become attached to each other. Pes.3b ומצאו בו ש׳ פסול and they found in him a blemish of descent, contrad. to שחץ (v. שַׁחַץ I); Meg.25b (Treat., Sofrim ch. IX, 11 ינמצא ממזר); a. e.

    Jewish literature > שמץ

  • 12 שֶׁמֶץ

    שֶׁמֶץm. (b. h.; Shaf. of מצץ, מוץ, מצה; v. Targ. Job 4:12; 26:14) ( chaff, 1) particle, atom. Sabb.119b אפי׳ יש בו ש׳ שלע״אוכ׳ even if there be some idolatry in him, he will be forgiven. 2) (cmp. מוּם) blemish, suspicion. Kidd.71b אם ראית … ש׳ פסולוכ׳ when thou seest two men quarrel with each other, there is some blemish of descent in one of them, and heaven does not allow them to become attached to each other. Pes.3b ומצאו בו ש׳ פסול and they found in him a blemish of descent, contrad. to שחץ (v. שַׁחַץ I); Meg.25b (Treat., Sofrim ch. IX, 11 ינמצא ממזר); a. e.

    Jewish literature > שֶׁמֶץ

  • 13 תרפיון

    תְּרַפְיוֹןm. (תָּרַף, cmp. רִפְיוֹן) a laxative. Deut. R. s. 1, beg. (expl. לתרופה, Ez. 47:12) לת׳ its leaves shall serve as a laxative; T. Shek.VI, 50a bot. תרפיה מצץ עֲלַיָּהּ ותרף מזונה (corr. acc.) a laxative, one sucks its leaves, and his food is digested; Cant. R. to IV, 12 לת׳ מָצִיץ עליה ותרף מזוניה; Pirké dR. El. ch. LI לתרפא מציצין ליה ושרף מזונה (corr. acc.).(Yalk. Ez. 383 לת׳, v. תְּרוּפָה.

    Jewish literature > תרפיון

  • 14 תְּרַפְיוֹן

    תְּרַפְיוֹןm. (תָּרַף, cmp. רִפְיוֹן) a laxative. Deut. R. s. 1, beg. (expl. לתרופה, Ez. 47:12) לת׳ its leaves shall serve as a laxative; T. Shek.VI, 50a bot. תרפיה מצץ עֲלַיָּהּ ותרף מזונה (corr. acc.) a laxative, one sucks its leaves, and his food is digested; Cant. R. to IV, 12 לת׳ מָצִיץ עליה ותרף מזוניה; Pirké dR. El. ch. LI לתרפא מציצין ליה ושרף מזונה (corr. acc.).(Yalk. Ez. 383 לת׳, v. תְּרוּפָה.

    Jewish literature > תְּרַפְיוֹן

См. также в других словарях:

  • מצץ — 1 v. להיאכל באמצעות יניקה, להיסחט, להישאב, להיספג, להיקלט, להיבלע, להישתות, להישא 2 v. לינוק, לסחוט, לשאוב, לספוג, לקלוט, להוציא, לבלוע, לאכול, להיזון, לשתו 3 v. לקיים מין אוראל …   אוצר עברית

  • מצץ את דמו — הציק, לא עזב אותו, התעלל בו, ירד לחייו, השאיר אותו בלי כוח {{}} …   אוצר עברית

  • מצץ לו את הדם — הציק, לא עזב אותו, השאיר אותו בלי כוח {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»