-
1 הסח
הסחед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִסִיחַ [לְהַסִיחַ, מַ-, יַ-]отодвигать, удалять
отвлёк внимание————————הסחед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הֵסִיחַ [לְהָסִיחַ, מֵסִיחַ, יָסִיחַ]говорить, беседовать (лит.) -
2 1679
{гл., 32}надеяться, уповать, полагаться, рассчитывать на кого-то, на что-то.Ссылки: Мф. 12:21; Лк. 6:34; 23:8; 24:21; Ин. 5:45; Деян. 24:26; 26:7; Рим. 8:24, 25; 15:12, 24; 1Кор. 13:7; 15:19; 16:7; 2Кор. 1:10, 13; 5:11; 8:5; 13:6; Флп. 2:19, 23; 1Тим. 3:14; 4:10; 5:5; 6:17; Флм. 1:22; Евр. 11:1; 1Пет. 1:13; 3:5; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:14. LXX: 982 ( חטבּ), а тж. 2620 ( הסח), 3176 ( לחי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1679
-
3 ἐλπίζω
{гл., 32}надеяться, уповать, полагаться, рассчитывать на кого-то, на что-то.Ссылки: Мф. 12:21; Лк. 6:34; 23:8; 24:21; Ин. 5:45; Деян. 24:26; 26:7; Рим. 8:24, 25; 15:12, 24; 1Кор. 13:7; 15:19; 16:7; 2Кор. 1:10, 13; 5:11; 8:5; 13:6; Флп. 2:19, 23; 1Тим. 3:14; 4:10; 5:5; 6:17; Флм. 1:22; Евр. 11:1; 1Пет. 1:13; 3:5; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:14. LXX: 982 ( חטבּ), а тж. 2620 ( הסח), 3176 ( לחי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐλπίζω
-
4 ελπίζω
{гл., 32}надеяться, уповать, полагаться, рассчитывать на кого-то, на что-то.Ссылки: Мф. 12:21; Лк. 6:34; 23:8; 24:21; Ин. 5:45; Деян. 24:26; 26:7; Рим. 8:24, 25; 15:12, 24; 1Кор. 13:7; 15:19; 16:7; 2Кор. 1:10, 13; 5:11; 8:5; 13:6; Флп. 2:19, 23; 1Тим. 3:14; 4:10; 5:5; 6:17; Флм. 1:22; Евр. 11:1; 1Пет. 1:13; 3:5; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:14. LXX: 982 ( חטבּ), а тж. 2620 ( הסח), 3176 ( לחי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ελπίζω
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Иврит
- Русский