Перевод: с русского на русский

с русского на русский

ял+марте

  • 61 илен лекташ

    1) доживать, дожить, выживать, выжить

    Теле марте арик-турик илен лекна. В. Косоротов. Кое-как дожили до зимы.

    – Эргым, ӱмырым илен лекташ пасум вончымо гай огыл, маныт. К. Васин. – Сынок, говорят, жизнь прожить – не поле перейти.

    3) пережить, испытать на себе; вытерпеть, вынести, выдержать

    Тылат верч пурена тулыш-вӱдыш, колымаш вошт илен лектына. А. Бик. Ради тебя мы войдём в огонь и воду, переживём и смерть.

    Составной глагол. Основное слово:

    илаш

    Марийско-русский словарь > илен лекташ

  • 62 индырыкташ

    индырыкташ
    -ем
    понуд. от индыраш заставлять (заставить, вынуждать, вынудить), мучаться (томиться, терзаться)

    Пашаште индырыкташ вынуждать мучаться на работе;

    чоным индырыкташ заставлять томиться душу.

    Тудо (Пӧтыр) але марте нигунамат ӱдырамаш мутлан шкенжым тыге индырыктен огыл ыле. М. Шкетан. Пётр ещё никогда не позволял себе терзаться из-за слов женщины.

    Марийско-русский словарь > индырыкташ

  • 63 йозак

    йозак
    ист.
    1. ясак; натуральный налог, которым облагались в старину некоторые народности

    Йозакым погаш собирать ясак.

    Эсогыл пытартыш ушкалнам наҥгайышт. Кажне ийын йозак дене лунчыртат. А. Березин. Увели даже нашу последнюю корову. Каждый год изводят ясаком.

    2. подать; налог, взимавшийся с крестьян и мещан в царской России

    Йозакым тӱлаш платить подати.

    Теҥгече йозак погаш толыныт, ачамын оксаже уке ыле. А. Эрыкан. Вчера приходили собирать подати, у отца денег не было.

    3. в поз. опр. ясачный, податный

    А мый, ӱшане, тыланет порым гына шонем. Тений марте теве йозак книгаш пакчатымат возыктен омыл ыле. А. Юзыкайн. А я, верь мне, хочу тебе только добра. Ведь до нынешнего года я не вносил в ясачную книгу даже твоего огорода.

    Марийско-русский словарь > йозак

  • 64 йолйыжыҥ

    йолйыжыҥ
    Г.: ял еежӹнг
    анат. коленный сустав

    Йолйыжыҥ гыч чумалаш ударить по коленному суставу.

    Ушкалын поч рӱдыжӧ йолйыжыҥ деч ӱлнӧ – шӧран. Пале. Если остов хвоста у коровы ниже сустава колен, она молочная.

    Йолйыжыҥ марте кужу шинельым чийышна. «У илыш» Надели длинные шинели до коленного сустава.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йолйыжыҥ

  • 65 йотке

    йотке
    посл. выражает:
    1) предел во времени, до которого длится или совершается действие; передаётся предлогом до

    Теле йотке до зимы;

    кас йотке до вечера.

    Но молан таче кече йотке тыште лийын омыл? М. Евсеева. Но почему же до сегодняшнего дня я не был здесь?

    (Тропим) кас йотке кычалын гынат, имньыжым муын огыл. М. Шкетан. Хотя Тропим до вечера искал, но свою лошадь не нашёл.

    2) предел в пространстве, до которого движутся или к которому приближаются; передаётся предлогом до

    Ола йотке до города.

    Ме позиций йотке 40 меҥгым кайышна. М. Шкетан. Мы прошли до позиции сорок километров.

    3) предел в количестве, степени, качестве развития; передаётся предлогом до

    Грамм йотке пайлаш разделить до грамма.

    (Ивук) шӱртӧ пырче йотке нӧрен. С. Черных. Ивук промок до ниток.

    Сравни с:

    марте

    Марийско-русский словарь > йотке

  • 66 йотын

    йотын
    диал. посл. выражает:
    1) предел в пространстве; передаётся предлогом до, по

    Корно пеш лавыран, верын-верын имне пулвуй йотын вола. И. Ломберский. Дорога очень грязная, местами лошадь проваливается по колено.

    Пазарыште ложаш, уна, коло теҥге йотын лийын, маныт. М. Шкетан. Говорят, вон на базаре мука поднялась до двадцати рублей.

    Смотри также:

    йотке, марте

    Марийско-русский словарь > йотын

  • 67 йӧсланаш

    йӧсланаш
    Г.: ясыланаш
    -ем
    1. страдать, мучиться, измучиться, замучиться

    Вуй корштымо дене йӧсланаш мучиться от головной боли;

    чот йӧсланаш сильно мучиться.

    Модест кугыза шӱмжӧ дене йӧслана. В. Иванов. Старик Модест страдает болезнью сердца.

    Сусыр еҥ эр ӱжара марте йӧсланен кийыш. К. Васин. Раненый мучился до утренней зари.

    Сравни с:

    орланаш
    2. страдать; переживать, тосковать; болеть душой, скучать

    Аптылайже фронтеш колымо нерген увер толмо годымат кокай пеш йӧсланен. А. Юзыкайн. Когда получила с фронта похоронку на Аптылая, тётя очень переживала.

    – Ужамат, йокрокланет, йӧсланет? В. Иванов. – Как вижу, ты скучаешь, тоскуешь?

    Сравни с:

    ойгыраш
    3. страдать; терпеть убытки, ущерб

    Шереметев Юрино йыр чыла мландым, чодырам куча, а кресаньык-влак мланде деч посна йӧсланеныт. К. Васин. Шереметев владеет всей землёй и лесом вокруг Юрина, а крестьяне страдают без земли.

    Укеаныш кает гын, ӱмырет мучко йӧсланаш тӱҥалат. Д. Орай. Выйдешь замуж в бедную семью, будешь всю жизнь страдать.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӧсланаш

  • 68 йӱаш

    йӱаш
    -ам

    Чайым йӱаш пить чай;

    вӱдым йӱаш пить воду.

    Пӧрткайыкым Ивук пукшыш, йӱашыже вӱдымат салмаш шындыш. Б. Данилов. Ивук накормил воробья, в блюдечке поставил пить воду.

    Ушкалдам тыланда пӧртылтем: икшыве-влак тек шӧрым йӱышт да мыланем таум ыштышт. К. Васин. Я вам возвращу вашу корову: пусть дети пьют молоко и мне спасибо говорят.

    2. пить; употреблять спиртное, пьянствовать

    Иктаж-кӧн тазалыкше верч йӱаш пить за чьё-либо здоровье.

    Пытартыш жапыште Миклай адакат йӱаш тӱҥалын. З. Каткова. В последнее время Миклай опять начал пить.

    (Йогор:) Пешак палынет гын, мый ынде ом йӱ. П. Эсеней. (Йогор:) Если хочешь очень знать, то я теперь не пью.

    Сравни с:

    подылаш, лӧкаш
    3. впитывать, впитать; всасывать в себе жидкость

    Кече мучко кошкышо мланде йӱр вӱдым шер теммешкыже йӱо да руаш семын вишкыдеме. В. Иванов. Высохшая за день земля досыта впитала дождевую воду и стала как тесто.

    4. перен. выпить; соглашаться, согласиться (выйти замуж); сватать, сосватать

    Сакар солык налаш мия гын, Чачи ик пырчат ок сӧрвалтаре, йӱэш. С. Чавайн. Если Сакар придётсвататься, то Чачи не заставит умолять, согласится.

    5. перен. глотать, вдыхать, вдохнуть внутрь что-л.; дышать

    Пуракым йӱаш глотать пыль.

    (Ачин) кум час марте, пуракым йӱын, ыштышат, шымле вич ыршийым налын пӧртыльӧ. Я. Ялкайн. Ачин поработал, глотая пыль, до трёх часов и, получив семьдесят пять копеек, вернулся.

    Шоптыр лышташым кидыш налат – мӱй гай тутло пушым келгын шӱлалтен йӱат. А. Асаев. Берёшь в руки смородиновые листья – вдохнёшь ароматный, как мёд, воздух.

    6. перен. поглощать, поглотить; употреблять, употребить

    Кугу домна, чарныдегыч рудам йӱын, шога шолын. М. Казаков. Большая домна кипит постоянно, поглощая руду.

    7. перен. праздновать, отмечать, отметить (какой-н. праздник, день)

    Ситартышлан Эреҥер марий-влак семыкым йӱыт. М. Шкетан. К тому же эренгерские марийцы празднуют семик.

    Аркамбал марий-шамыч сӱремым огыт йӱ. С. Чавайн. Аркамбальские марийцы не празднуют Петров день.

    8. Г.
    перен. клевать (о птицах)

    Кӹненӱшмы поспеен шокта, орави йӱаш тӹнгалеш. Как только созреют семена конопли, так воробьи начинают клевать их.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йӱаш

  • 69 йӱмаш-кочмаш

    йӱмаш-кочмаш
    сущ. от йӱаш-кочкаш питьё и еда, угощение, выпивка

    Йӱмаш-кочмашым йӧратыше любитель угощения.

    Тыште йӱмаш-кочмаш, куштымаш-мурымаш эр марте шуйнен. А. Бик. Здесь угощение и веселье продолжались до утра.

    Марийско-русский словарь > йӱмаш-кочмаш

  • 70 йӱраш

    йӱраш
    Г.: юраш
    -ам
    лить, идти (о дожде), разг. дождить

    Чарныде йӱраш не переставая лить;

    эр марте йӱраш лить до утра.

    Кечывал деч вара йӱр йӱраш тӱҥале. И. Васильев. После обеда пошёл дождь.

    Кас шумешке йӱр йӱреш. О. Ипай. До вечера льёт дождь.

    Сравни с:

    йогаш, шаваш, шыжаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӱраш

  • 71 йымалне

    йымалне
    1. нар. внизу; в нижней части чего-н., под чем-н

    Кычалме книгатше йымалне книга, которую ты ищешь, внизу;

    йымалне илаш жить внизу (в нижнем этаже, в низменной местности и т. п.).

    А йымалныже кок йылме дене возымо, буквашт шӧртньӧ тӱсан улыт. А. Ягельдин. А внизу на двух языках написано золотистыми буквами.

    А вате ачаж-аваж дек эре пашма гоч коштын, йымалныже эҥер йоген. Й. Осмин. А жена всегда ходила к родителям через мостик, а внизу протекала река.

    2. посл. выражает:
    1) место, ниже или со стороны нижней части которого происходит действие; передаётся предлогом под

    Пушеҥге йымалне лияш находиться под деревом;

    ӱстел йымалне шинчаш сидеть под столом;

    курык йымалне под горой;

    мландейымалне под землёй.

    Йылмыштет ӱй да йылме йымалнет ий. Калыкмут. На языке – масло, а под языком – лёд.

    Макси ок наҥгай ыле гын, мый эр марте тумо йымалне киен эртарем ыле. Н. Лекайн. Если бы Макси не увёл, то я всю ночь пролежал бы под дубом.

    2) место, около или в непосредственной близости, а также в зоне расположения которого происходит действие; передаётся предлогом под

    Москва йымалне илаш жить под Москвой;

    йӱр йымалне каяш идти под дождём.

    Уке, Борисынат верже касвелне, вулно йӱр йымалне лийшаш, шке взводшым уэш атакыш вӱдышаш. В. Иванов. Нет, место Бориса на западе, под свинцовым дождём, он должен вести свой взвод снова в атаку.

    Нуно тыйын знамят йымалне служитлынешт. К. Васин. Они хотят служить под твоим знаменем.

    Марийско-русский словарь > йымалне

  • 72 йырынчык

    йырынчык
    1. сущ. гадость, мерзость, гнусность

    Шкенан элнам йырынчык деч эрыктышаш верч пытартыш вӱр чӱчалтыш марте вӱрыштым йоктарат. Н. Лекайн. Они проливают кровь до последней капли, чтобы очистить нашу страну от гадости.

    Сравни с:

    йырнык
    2. сущ. неряха, грязнуля; неряшливый человек

    Йырынчыкым вашлияш встретить неряху.

    Йырынчык-влакым чытен ом керт. Терпеть не могу нерях.

    3. прил. гадкий, мерзкий, гнусный, отвратительный, противный

    Йырынчык коса гнусный пережиток;

    йырынчык шоя гнусная клевета;

    йырынчык ӱпш противный запах.

    Кӧранымаш – акрет годсо тӱрлӧ йырынчык койыш кокла гыч иктыже. «Мар. ком.» Зависть – один из древних гнусных обычаев.

    Адакше кӧ возен йырынчык вуйшиймашым. Ю. Артамонов. К тому же кто это написал мерзкую жалобу.

    Сравни с:

    йырнык, шакше
    4. прил. неряшливый, неаккуратный; лишённый опрятности

    Йырынчык айдеме неряшливый человек;

    йырынчык вургем неряшливая одежда.

    Сравни с:

    амырчык

    Марийско-русский словарь > йырынчык

  • 73 йыташ

    йыташ
    -ем
    диал. жаждать, проголодаться; ощущать сильный голод (чот шужаш)

    Кечывал марте чот йытышым до обеда я сильно проголодался.

    Иге-влакын шумлык вургыжын ава чон да йытен. Э. Анисимов. Из-за птенцов болела душа матери и жаждала.

    Марийско-русский словарь > йыташ

  • 74 каванвече

    каванвече
    участок или местность, где расположены стога или скирды

    Кечывал марте каванвечыште лиям. До обеда буду на участке, где расположены стога.

    Марийско-русский словарь > каванвече

  • 75 каватӱр

    каватӱр
    горизонт, небосклон

    Касвелысе каватӱр йошкарге. Тиде – кас ӱжара. Б. Данилов. На западе горизонт красный. Это – вечерняя заря.

    Каватӱр марте шогышо чодыра але шып нера. Ю. Артамонов. Простирающийся до самого горизонта лес ещё дремлет.

    Марийско-русский словарь > каватӱр

  • 76 калий

    калий
    хим.

    Калийын организмлан кӱлешыже медициныште раш палыме. «Мар. ком.» О необходимости калия для организма хорошо известно в медицине.

    2. в поз. опр. калийный

    Калий ден фосфор ложаш клат воктене Ушемнур марий-влак кечывал марте тыршышт. П. Корнилов. Ушемнурские мужчины трудились возле склада с калийной и фосфорной мукой до обеда.

    Марийско-русский словарь > калий

  • 77 калитлалташ

    калитлалташ
    Г.: калялташ
    -ам
    возвр.
    1. накаливаться, накаляться, накалиться; закаливаться, закаляться (пеш чот ыраш)

    Кӱртньӧ пеш чот калитлалтын. Железо сильно накалилось.

    Сравни с:

    шуаралташ
    2. перен. загореть (кечеш кӱаш, шемемаш)

    Чара оҥ марте кудаш да пашам ыште веле. Крым дечат сайын калитлалтат. В. Исенеков. Раздевайся до пояса и работай. Загоришь лучше, чем в Крыму.

    Марийско-русский словарь > калитлалташ

  • 78 кап чыгылтеш

    кто-л. испытывает сильное волнение, охвачен страстью, порывом чувства и т. д.; кровь играет (кипит, горит) (букв. тело чешется)

    Ӱдырамашын вӱржӧ нылле вич ий марте модеш. Тугак, товро. Мыйынат южгунам могырем чыгылтеш. «Ончыко» У женщины кровь играет до сорока пяти лет. Это так. Вот и у меня подчас играет кровь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыгылташ

    Марийско-русский словарь > кап чыгылтеш

  • 79 караул

    караул

    Почётный караул почётный караул;

    караулым алмашташ сменить караул.

    Ял гыч лекмашеш полевой караулым шогалтышна. В. Сави. На выходе из деревни выставили полевой караул.

    2. межд. караул (крик о помощи при опасности)

    Караулым кычкыраш кричать караул.

    (Елук:) Ой, карау-ул, пуштыт! М. Рыбаков. (Елук.) Ой, карау-ул, убивают!

    «Караул! Утарыза!» – кычкырем. Ял марте мӱндыр, кӧ колеш? В. Иванов. «Караул! Спасите!» – кричу. Но до деревни далеко, кто услышит?

    Марийско-русский словарь > караул

  • 80 кас

    1. вечер; часть суток от конца дня до начала ночи

    Умыр кас тихий вечер;

    яра касым эртараш проводить свободный вечер;

    кас марте вучаш ждать до вечера;

    ик каслан на один вечер;

    каслан пӧртылаш возвращаться к вечеру;

    кас лиеш вечереет.

    Эр тӱҥалын кас лиймешке кече мландым ырыкта. С. Вишневский. С утра до вечера солнце греет землю.

    Сравни с:

    водо
    2. вечер; вечернее публичное собрание, посвященное какому-н. общественному, политическому, литературному вопросу, памяти писателя и т. п

    Сылнымут кас литературный вечер;

    юбилей кас юбилейный вечер.

    Фронтовик-влак дене вашлийме касым эртараш ойым пидыч. А. Эрыкан. Решили провести вечер встречи с фронтовиками.

    3. в поз. опр. вечерний

    Кас ӱжара вечерняя заря;

    кас юалге вечерняя прохлада;

    кас поезд вечерний поезд;

    кас лӱштыш вечерняя дойка.

    Эр ӱжара калыкым кынелта, кас кече пасу гыч мӧҥгеш покта. П. Корнилов. Утренняя заря поднимает народ, вечернее солнце гонит с полей домой.

    4. нар. вечером

    Эр толшо уна кая, кас толшо – мала. Калыкмут. Гость, пришедший утром, уйдёт, пришедший вечером – заночует.

    5. нар. поздно, поздним вечером

    Пеш кас толынат. Очень поздно ты пришёл.

    Эрат эр кынелаш огеш лий, касат кас возаш огеш лий. Муро. Утром рано нельзя подняться, вечером поздно нельзя ложиться.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кас

См. также в других словарях:

  • марте́н — [тэ] …   Русское словесное ударение

  • марте́новский — [тэ] …   Русское словесное ударение

  • марте́нщик — [тэ] …   Русское словесное ударение

  • Марте́на бульо́н — (L. Martin, 1864 1946, франц. бактериолог) жидкая питательная среда для культивирования микроорганизмов, состоящая из пептона Мартена, мясного настоя и хлорида натрия …   Медицинская энциклопедия

  • Марте́на пепто́н — (L. Martin) продукт ферментативного гидролиза (в присутствии соляной кислоты) измельченных свежих свиных желудков; используется для изготовления питательных сред …   Медицинская энциклопедия

  • марте́н — а, м. 1. То же, что мартеновская печь (см. мартеновский). 2. То же, что мартеновская сталь (см. мартеновский). [По имени французского металлурга П. Мартена] …   Малый академический словарь

  • марте́новец — вца, м. То же, что мартенщик …   Малый академический словарь

  • марте́новский — ая, ое. Относящийся к выплавке стали в особых печах. Мартеновский цех. ◊ мартеновская печь печь особого устройства для выплавки стали. мартеновская сталь сталь, выплавляемая в мартеновской печи …   Малый академический словарь

  • марте́нщик — а, м. Рабочий мартеновского цеха …   Малый академический словарь

  • МАРТЕ — испанский автоматический пистолет калибра 6, 35 мм. Подражание браунингу 1906 г …   Энциклопедия вооружений

  • Атлетико Марте — Атлетико Марте …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»