Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

юапын

  • 1 юапын

    юапын
    нар.
    1. прохладно, с прохладой; умеренно холодно; свежо

    Кастене юапын чучеш. Вечером (кажется) прохладно.

    Сравни с:

    юалгын
    2. отблеском, оттенком; выделяясь каким-л. оттенком

    Ик пеледышак (писательын) йылмыштыже тӱрлӧ тӱсын веле огыл, тӱрлӧ юапын пеледеш. Ю. Галютин. Один и тот же цветок в языке писателя цветёт не только разными цветами, но и разными оттенками.

    Марийско-русский словарь > юапын

  • 2 юапын

    нар.
    1. прохладно, с прохладой; умеренно холодно; свежо. Кастене юапын чучеш. Вечером (кажется) прохладно. Ср. юалгын.
    2. отблеском, оттенком; выделяясь каким-л. оттенком. Ик пеледышак (писательын) йылмыштыже тӱ рлӧ тӱ сын веле огыл, тӱ рлӧ юапын пеледеш. Ю. Галютин. Один и тот же цветок в языке писателя цветёт не только разными цветами, но и разными оттенками.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юапын

  • 3 юалгын

    юалгын
    1. прохладно, свежо; умеренно холодно (о низкой температуре воздуха)

    Эр юж кабинетыш юалгын пуале. А. Асаев. Утренний воздух дунул в кабинет прохладой (букв. прохладно).

    Чара пасушто лӱп-лӱп, лач Одер серыште гына юалгын чучеш. К. Березин. На голом поле душно, только на берегу Одера свежо (букв. чувствуется прохладно).

    Сравни с:

    юапын
    2. перен. холодно; бесстрастно, равнодушно, строго, недоброжелательно

    – Адак мо ойлышашет уло? – йодеш Окси, йӱкшӧ юалгын, допрос ыштышынла шокта. М. Шкетан. – Что ещё скажешь? – спрашивает Окси, её голос звучит холодно, как у допрашивающего.

    Самсонын чонжылан вигак юалгын чучо. П. Корнилов. На сердце Самсона сразу повеяло холодом (букв. показалось холодно).

    3. по прохладе, в прохладную пору, по приятному холоду

    Элыксан тунам эр юалгынак Танюк деке куржын. «Ончыко» Тогда Элыксан уже по ранней прохладе помчался к Танюк.

    Марийско-русский словарь > юалгын

  • 4 южгатан

    южгатан
    1. прохладно; умеренно холодно

    Кече пыл шеҥгек пура. Южгатан чучаш тӱҥалеш. Д. Орай. Солнце скрывается за тучами. Становится (букв. начинается чувствоваться) прохладно.

    Мардежат южгатан веле пуалеш. «У илыш» И ветер дует лишь прохладно.

    Сравни с:

    юалгын, юапын
    2. рыхло, неплотно, пористо; с пространством для воздуха

    Олым коклаште терыс южгатан шога, юж коштын кертеш. Ӱпымарий. В соломе навоз лежит (букв. стоит) рыхло, может проходить воздух.

    3. перен. прохладно; равнодушно, безразлично; с прохладцей

    Уш тӱрлын шона, чон шолеш, южгатан шолеш. М. Шкетан. Голова думает о разном, душа равнодушна (букв. кипит, кипит с прохладцей).

    Сравни с:

    юалгын

    Марийско-русский словарь > южгатан

  • 5 юалгын

    1. прохладно, свежо; умеренно холодно (о низкой температуре воздуха). Эр юж кабинетыш юалгын пуале. А. Асаев. Утренний воздух дунул в кабинет прохладой (букв. прохладно). Чара пасушто лӱ п-лӱ п, лач Одер серыште гына юалгын чучеш. К. Березин. На голом поле душно, только на берегу Одера свежо (букв. чувствуется прохладно). Ср. юапын.
    2. перен. холодно; бесстрастно, равнодушно, строго, недоброжелательно. – Адак мо ойлышашет уло? – йодеш Окси, йӱ кшӧ юалгын, допрос ыштышынла шокта. М. Шкетан. – Что ещё скажешь? – спрашивает Окси, её голос звучит холодно, как у допрашивающего. Самсонын чонжылан вигак юалгын чучо. П. Корнилов. На сердце Самсона сразу повеяло холодом (букв. показалось холодно).
    3. по прохладе, в прохладную пору, по приятному холоду. Элыксан тунам эр юалгынак Танюк деке куржын. «Ончыко». Тогда Элыксан уже по ранней прохладе помчался к Танюк.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юалгын

  • 6 южгатан

    1. прохладно; умеренно холодно. Кече пыл шеҥгек пура. Южгатан чучаш тӱҥалеш. Д. Орай. Солнце скрывается за тучами. Становится (букв. начинается чувствоваться) прохладно. Мардежат южгатан веле пуалеш. «У илыш». И ветер дует лишь прохладно. Ср. юалгын, юапын.
    2. рыхло, неплотно, пористо; с пространством для воздуха. Олым коклаште терыс южгатан шога, юж коштын кертеш. Ӱпымарий. В соломе навоз лежит (букв. стоит) рыхло, может проходить воздух.
    3. перен. прохладно; равнодушно, безразлично; с прохладцей. Уш тӱ рлын шона, чон шолеш, южгатан шолеш. М. Шкетан. Голова думает о разном, душа равнодушна (букв. кипит, кипит с прохладцей). Ср. юалгын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > южгатан

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»