-
41 эту книгу трудно достать
General subject: this book is difficult to come byУниверсальный русско-английский словарь > эту книгу трудно достать
-
42 эту книгу трудно читать
General subject: this book is heavy readingУниверсальный русско-английский словарь > эту книгу трудно читать
-
43 эту комнату надо хорошенько подмести
1) General subject: the room needs to be well swept out (эта комната нуждается в основательной уборке)2) Makarov: be well swept outУниверсальный русско-английский словарь > эту комнату надо хорошенько подмести
-
44 эту краску не берет ни мыло, ни сода
General subject: the dye will not yield to soap or sodaУниверсальный русско-английский словарь > эту краску не берет ни мыло, ни сода
-
45 эту машину легко водить
Makarov: car drives well, the car drives wellУниверсальный русско-английский словарь > эту машину легко водить
-
46 эту монету не примут
General subject: this coin will not passУниверсальный русско-английский словарь > эту монету не примут
-
47 эту мысль можно найти во многих старых книгах
Универсальный русско-английский словарь > эту мысль можно найти во многих старых книгах
-
48 эту мысль нужно развить
General subject: the idea needs elaboration, this idea needs elaborationУниверсальный русско-английский словарь > эту мысль нужно развить
-
49 эту новость можно сообщить потом
General subject: that news will keepУниверсальный русско-английский словарь > эту новость можно сообщить потом
-
50 эту ночь они провели вместе
General subject: that night they lovedУниверсальный русско-английский словарь > эту ночь они провели вместе
-
51 эту песню иногда приписывают Шуберту
General subject: this song is sometimes assigned to SchubertУниверсальный русско-английский словарь > эту песню иногда приписывают Шуберту
-
52 эту проблему нелегко будет решить
Универсальный русско-английский словарь > эту проблему нелегко будет решить
-
53 эту пьесу иногда приписывают Шекспиру
General subject: this play is sometimes ascribed to ShakespeareУниверсальный русско-английский словарь > эту пьесу иногда приписывают Шекспиру
-
54 эту пьесу стоит посмотреть
General subject: this play is worth seeingУниверсальный русско-английский словарь > эту пьесу стоит посмотреть
-
55 эту работу нельзя делать кое-как
Универсальный русско-английский словарь > эту работу нельзя делать кое-как
-
56 эту работу придётся отложить
Makarov: that work will have to waitУниверсальный русско-английский словарь > эту работу придётся отложить
-
57 эту работу только-только можно засчитать
Makarov: this work can just get byУниверсальный русско-английский словарь > эту работу только-только можно засчитать
-
58 эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
Универсальный русско-английский словарь > эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
-
59 эту сумму надо поделить между шестью мальчиками
General subject: this sum of money is to be apportioned among the six boysУниверсальный русско-английский словарь > эту сумму надо поделить между шестью мальчиками
-
60 эту точку зрения активно оспаривает
General subject: this opinion is strongly challenged byУниверсальный русско-английский словарь > эту точку зрения активно оспаривает
См. также в других словарях:
ЭТУ — экскаватор траншейный универсальный Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… … Словарь сокращений и аббревиатур
эту — ЭТУ. вин. ед. от эта. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Эту песню не задушишь, не убьешь — Из припева «Гимна демократической молодежи мира» (1947), написанного композитором Анатолием Новиковым на стихи поэта Льва Ивановича Ошанина (1912 1996): Песню дружбы запевает молодежь, Молодежь, молодежь, Эту песню не задушишь, не убьешь, не… … Словарь крылатых слов и выражений
Эту пару создал бог — Rab Ne Bana Di Jodi Жанр комедия, мелодрама, мюзикл … Википедия
Эту пару создал Бог — Rab Ne Bana Di Jodi Жанр … Википедия
Эту беду я давно заспал. — Эту беду заспать можно. Эту беду я давно заспал. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту сестру пятою по пестру. — Эту Феклу (чарку) кокну. Эту сестру пятою по пестру. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту беду можно с хлебом съесть — Эту бѣду можно съ хлѣбомъ съѣсть (иноск.) о небольшой бѣдѣ, съ которой легко справиться ( что легко побороть, уничтожить.) Ср. Съ одной бѣдой, трудовому человѣку не больно хитро справиться. Одну бѣду заспать можно, можно и съ хлѣбомъ съѣсть. Но… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Эту беду на бобах разведу. — (т. е. отворожу). См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту щебенку шиной да подковой не накормишь. — Эту щебенку шиной да подковой не накормишь. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту собаку надо привязать покороче. — Эту собаку надо привязать покороче. См. КАРА ОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа