-
1 schlabbern
гл.1) общ. бормотать, лепетать, лопотать, дрожать от холода2) фам. болтать, неряшливо пить, шумно пить, неряшливо есть, трещать, чавкать, шумно хлебать, болтаться (об одежде), лакать (о животном) -
2 abschmatzen
vt фам.(шумно) расцеловать (кого-л.) -
3 Bude
f =, -nBude zu, Affe krank! — перен. разг. всё, представление отменяется!; ничего не будет!3) сторожка4) баракman lief ihm die Bude ein — его беспрерывно навещали, у него не было отбоя от посетителейdie Bude auf den Kopf stellen — перевернуть всё в доме вверх дном, буйно веселиться, шумно пировать; дурачитьсяer kam mir unverhofft in die Bude geschneit — он совершенно неожиданно нагрянул ко мне, он явился ко мне как снег на голову••Leben in die Bude bringen — разг. вносить оживление в обществоes hat ihm in die Bude geregnet — разг. его дела плохи, ему не повезло -
4 Geräusch
I n -es, -eein Geräusch machen — производить шум; шуметь, вести себя шумноII n -es охот.внутренности животных (оленя, козули, кабана) -
5 Judenschule
f1) синагога -
6 Sang
m -(e)s, Sängemit Sang und Klang — под звуки песен и музыки; весело, шумно; с помпойj-n mit Sang und Klang begleiten — устроить торжественные проводы кому-л.ohne Sang und Klang — без шума, тихо, незаметно; скромно -
7 возиться
1) ( заниматься чем-либо) hantieren vi (mit), herumwirtschaften vi; sich (D) zu schaffen machen2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) sich abmühen; sich abgeben (непр.)я вожусь с этой работой столько времени! — ich mühe mich so lange mit dieser Arbeit ab!4) ( шумно играть) sich balgen, toben vi -
8 возиться
возиться 1. (заниматься чем-л.) hantieren vi (mit), herumwirt|schaften vi; sich (D) zu schaffen machen 2. разг. (заниматься чем-л. кропотливым) sich abmühen; sich abgeben* я вожусь с этой работой столько времени! ich mühe mich so lange mit dieser Arbeit ab! 3. разг. (медлить) zaudern vi, trödeln vi 4. (шумно играть) sich balgen, toben vi -
9 eine Sau durchs Dorf treiben
предл.идиом. поднять шум (шумно привлечь внимание, вызвать тревогу), навести шухерУниверсальный немецко-русский словарь > eine Sau durchs Dorf treiben
-
10 labbern
гл.общ. громко хлебать, обвисать (о парусах), болтать, полоскаться, шумно прихлёбывать (вино и т. п.) -
11 mit Sang und Klang
1. нареч.разг. с большой помпой, с большой пышностью, с шумом и треском2. предл.1) общ. с пением и музыкой2) поэт. весело, под звуки песен и музыки, с помпой, шумно3. прил.разг. пышно -
12 Polterabend
m"мальчишник" или "девичник" перед свадьбой. Друзья жениха стараются провести этот вечер очень шумно. В Тироле юноши устраивают кошачьи концерты (Hochzeits-Charivari), производя шум любыми средствами. "Девичники" проходят более спокойно. В деревнях принято плести венки (Kranzelbinden) [букв. "шумный вечер"] -
13 Zwischenfall, der
(des Zwíschenfalls, die Zwíschenfälle) случай, инцидент (непредвиденное обстоятельство, нарушающее заведённый, привычный, запланированный ход событий)Leider gab es auf dieser Hochzeitsfeier einen peinlichen Zwischenfall: Zwei Gäste stritten sich lautstark und man hat sie nur mit Mühe beschwichtigt. — К сожалению, на этой свадьбе произошёл неприятный случай: двое гостей шумно повздорили, и их лишь с трудом успокоили.
In der Zeitungsnotiz ging es um mehrere Zwischenfälle an der Grenze. — В газетной заметке речь шла о нескольких инцидентах на границе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Zwischenfall, der
-
14 die Bude auf den Köpf stellen
арт.общ. буйно веселиться, дурачиться, перевернуть всё в доме вверх дном, шумно пироватьУниверсальный немецко-русский словарь > die Bude auf den Köpf stellen
-
15 ein Geräusch mächen
-
16 um das Stück wurde viel Klamauk gemacht
предл.Универсальный немецко-русский словарь > um das Stück wurde viel Klamauk gemacht
-
17 Freudentanz
m: einen (wilden, wahren) Freudentanz [Freudentänze] aufführen [vollführen] шумно радоватьсяпрыгать от радости. Die Kinder vollführten einen wilden Freudentanz um das neue Auto herum.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Freudentanz
-
18 Judenschule
/: (hier geht es zu) wie in der Judenschule (здесь) гвалт, очень шумно, настоящий бедлам, все сразу говорят. Was ist denn hier los? Wie in der Judenschule! Man kann ja kaum sein eigenes Wort verstehen.Hier geht es ja zu wie in der Judenschule. Wer soll denn diesen Lärm aushalten?!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Judenschule
-
19 Silvester
[-v-] mсильвестерпоследний день года, 31 декабря (День Св. Сильвестра); праздник встречи Нового года; Новый год принято отмечать шумно и веселоDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Silvester
-
20 fassen
1. vt1) хватать, схватитьetw. (A) mit den Händen [mit béíden Händen] fássen — схватить что-л обеими руками
j-n bei der Hand [am Arm] fássen — схватить кого-л за руку
j-n únter den Arm fássen — взять кого-л под руку
fass! — хватай!, фас! (приказ собаке)
2) ловить, пойматьéínen Verbrécher fássen — схватить [задержать, арестовать] преступника
3) высок охватыватьAngst fásste ihn. — Его охватил страх.
4) воен жарг получатьLöhnung [Éssen] fássen — получать жалованье [паёк]
Der Tank fasst 80 Liter. — Бак вмещает 80 литров.
6) вставлять в оправу, обрамлятьeinen Édelstein in échtes Gold fássen — вставить драгоценный камень в оправу из настоящего золота
7) выражать, формулироватьséíne Gedánken in Worte fássen — выразить мысли словами
8) понимать, постигатьIch kann es nicht fássen. — Я этого не могу понять.
9)Vertráúen zu j-m fássen — почувствовать доверие к кому-л
Mut fássen — воспрянуть духом
éínen Entschlúss fássen — принять решение
j-n bei séíner schwáchen Séíte fássen — пользоваться чьей-л слабостью
Bei dem Lärm kann man keinen klaren Gedanken fássen. — Когда шумно, невозможно собраться с мыслями.
2.vi схватывать, держатьсяDie Schráúbe fasst gut. — Болт хорошо держится.
Der Mörtel fast. — Раствор схватывается [затвердевает].
3.sich f́ássen успокоиться, собраться с мыслями, взять себя в рукиEr kónnte sich vor Überráschung kaum fássen. — Он едва смог прийти в себя от удивления.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
шумно — с шумом, шумливо Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. шумно нареч, кол во синонимов: 13 • бравурно … Словарь синонимов
шумно — 1 • невообразимо шумно • невыносимо шумно 2 • шумно восторгаться • шумно рекламировать • шумно спорить … Словарь русской идиоматики
ШУМНО — Не шумно, не гамно. Кар. Незаметно, тихо. СРГК 1, 327 … Большой словарь русских поговорок
шумно-шумно — нареч, кол во синонимов: 2 • шумно (13) • шумно прешумно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
шумно-прешумно — нареч, кол во синонимов: 2 • шумно (13) • шумно шумно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
шумно-шумно — шумно шумно … Орфографический словарь-справочник
шумно-прешумно — шумно прешумно … Орфографический словарь-справочник
Шумно — I нареч. качеств. 1. Происходя с шумом, создавая шум. 2. Будучи оживленным, наполненным шумом. отт. Беспокойно, бурно. 3. перен. Производя сенсацию, привлекая широкое внимание. II предик. 1. О наличии шума где либо. 2. Об ощущении шума. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Шумно — I нареч. качеств. 1. Происходя с шумом, создавая шум. 2. Будучи оживленным, наполненным шумом. отт. Беспокойно, бурно. 3. перен. Производя сенсацию, привлекая широкое внимание. II предик. 1. О наличии шума где либо. 2. Об ощущении шума. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шумно — тихо … Словарь антонимов
шумно — Присл. до шумний 1). || у знач. присудк. сл … Український тлумачний словник