Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шкет

  • 61 индыраш

    индыраш
    -ем
    1. мучить, измучить, замучить; томить, истомить; изнурять, истязать, терзать кого-л.

    Пырыс игым индыраш мучать котёнка.

    Капиталист-влак мемнам неле пашаште индырат. А. Эрыкан. Капиталисты мучают нас на тяжёлых работах.

    Молан мемнам пӱтӧ кочкыш дене индырат? С. Чавайн. Зачем нас изнуряют постной едой?

    2. перен. мучать, томить, терзать кого-л. (нравственно, психически)

    Шкет кодмаш индыра мучает одиночество;

    чоным индыраш томить душу;

    ойго индыра терзает горе.

    А кастене мӱндыр ӱдыр сем лишыл качын чоным индыра. Ю. Галютин. А по вечерам далёкая девичья мелодия терзает душу близкого парня.

    Сравни с:

    тӱнчыктараш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > индыраш

  • 62 йомаклаш

    йомаклаш
    -ем

    – Ожно, изина годым орол пӧртыштӧ шкет илыше кугыза йомакла ыле. В. Исенеков. В старину, когда мы были ещё маленькими, одинокий старик, живущий в караулке, рассказывал сказки.

    2. беседовать, рассказывать, разговаривать, говорить

    Кужу жап йомаклаш разговаривать долгое время.

    Капеш шушо, шкеныштым каче ден ӱдырлан шотлышо-влакше тул деч ӧрдыжтырак семынышт йомаклат. С. Чавайн. Совершеннолетние, считавшие себя женихами и невестами, разговаривают в стороне от костра.

    – Ятыр ий мыланем чодырам оролаш пернен, – йомакла Тойгизя. А. Юзыкайн. Много лет мне пришлось охранять лес, – говорит Тойгизя.

    Сравни с:

    мутланаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йомаклаш

  • 63 йоҥгок

    йоҥгок

    Йоҥгок шогылташ одиноко стоять.

    Курык чоҥгаште кугу пӱнчӧ йоҥгок шога. Ӱпымарий. На вершине горы одиноко стоит большая сосна.

    Сравни с:

    шкет

    Марийско-русский словарь > йоҥгок

  • 64 йочыпу

    йочыпу

    Йочыпум керек-могай виян еҥат шкет нӧлтал ок керт. Намокшее дерево никакой человек, будь он каким-угодно сильным, один поднять не сможет.

    Марийско-русский словарь > йочыпу

  • 65 йӧршеш

    йӧршеш
    1. совсем, совершенно

    Йӧршеш ноен омыл совсем не устал.

    Темит йӧршеш шкет вуя ила. М. Шкетан. Темит живёт совсем один.

    Теве йӧршеш воктенак мотор куэ шочын-кушкын. К. Васин. Вот совсем рядом выросла красивая берёза.

    Сравни с:

    тӱвыт, чылт
    2. совсем; насовсем, навсегда

    Уке, тудо (Тачана) йӧршеш кайыш. Ю. Артамонов. Нет, Тачана уехала насовсем.

    Туныктышет Илюш дек пачерлан йӧршеш пурен, маныт. Н. Арбан. Говорят, что учительница-то насовсем поселилась на квартиру к Илюшу.

    Марийско-русский словарь > йӧршеш

  • 66 камер

    камер
    1. камера; отдельная комната (иктаж-молан лӱмын ыштыме пӧлем)

    Шкет камер одиночная камера.

    Овдокым арестантский камерыш петыреныт. И. Васильев. Овдока заключили в арестантсткую камеру.

    Суд лиймешке мыйым посна камерыште кучышт. В. Юксерн. До суда меня держали в отдельной камере.

    2. тех. камера; закрытое пространство в каком-н. приборе, сооружении

    Фотографий камер фотографическая камера;

    шлюз камер камера шлюза.

    Пасу гыч кондымо олымым посна камерлаште нӧртат. «Мар. ком.» Привезенную с полей солому мочат в отдельных камерах.

    3. камера; фотографический, кинематографический или телевизионный аппарат (кино, фото але телевидений аппарат)

    Телевидений камер телевизионная камера;

    аҥысыр плёнкан камер узкоплёночная камера.

    Камер тӱняшке онча. «Мар. ком.» Камера смотрит в мир.

    4. камера; накачиваемая воздухом резиновая оболочка (южым пуэн овартыман резинке леведыш)

    Футбол мечын камерже камера футбольного мяча.

    «Камерым шӱтеныт!» – вурседыл нале Юрий Дворецкий. А. Краснопёров. «Камеру проткнули!» – поругался Юрий Дворецкий.

    5. в поз. опр. камерный; относящийся к камере

    Камер омса дверь камеры;

    камер окна окно камеры.

    Теве адак камер пырдыжым перкален, саде еҥ ойла. И. Васильев. Вот опять стуком в стену камеры передаёт тот человек.

    Марийско-русский словарь > камер

  • 67 кодаш

    кодаш
    I
    -ам
    1. оставаться, остаться; продолжать своё пребывание, нахождение где-л.

    Мӧҥгыштӧ кодаш остаться дома;

    ялеш кодаш остаться в деревне;

    малаш кодаш остаться ночевать;

    кок ийлан кодаш остаться на второй год;

    черле дене кодаш остаться с больным, у больного.

    Олык покшелан Йогор ден Пашай веле кодыч. С. Чавайн. Посреди лугов остались лишь Йогор и Пашай.

    2. оставаться, остаться; сохраниться, уцелеть, не исчезнуть

    Ӱшан кодын осталась надежда;

    тамга кодын осталось пятно;

    олмо гына кодын осталось лишь место;

    ик теҥге кодын остался один рубль.

    – Жап эрта, чылажат шарнымашеш гына кодеш. В. Иванов. – Время проходит, всё остаётся лишь в памяти.

    Шошым эҥерыште ий кодеш – кеҥежлан поро игечым ок сӧрӧ. Пале. Весной в реке лёд останется – на лето хорошей погоды не сулит.

    3. оставаться, остаться; оказаться, очутиться в каком-л. состоянии, положении

    Шкет кодаш остаться одному, в одиночестве;

    орадеш кодаш остаться в дураках;

    чарайолын кодаш остаться босиком;

    тувырмелын кодаш остаться в одной рубашке;

    нимо деч посна кодаш остаться без ничего;

    йӱк деч посна кодаш остаться без голоса;

    титаканеш кодаш остаться в виноватых.

    – Манаш веле вет, мемнан ялыштак латныл еҥ тулыкеш кодын, а войнан але мучашыжат огеш кой. М. Рыбаков. – Ведь сказать только, лишь в нашей деревне четырнадцать человек остались сиротами, а войне и конца нет.

    Ик гана ондалет гын, курымешет ондалышеш кодат. Калыкмут. Если солгал один раз, то на всю жизнь останешься лгуном.

    4. безл. оставаться, остаться; следует лишь сделать что-л.

    Нелаш гына кодеш остаётся лишь проглотить;

    тыралаш веле кодеш остаётся только боронить.

    Тыланет тунемаш гына кодын. М. Шкетан. Тебе осталось только учиться.

    Кинде ток, илыш саемын, ынде ӱдырым гына налаш кодеш. Н. Лекайн. Хлеба достаточно, жизнь улучшилась, теперь остаётся лишь жениться.

    5. отставать, отстать от кого-чего-л.

    Илыш деч кодаш отстать от жизни;

    еҥ деч кодаш отстать от людей;

    шеҥгелан кодаш отстать, остаться позади;

    вараш кодаш отставать, опаздывать.

    Ачатат кнагаче ыле, мыят еҥ дечын кодын омыл. П. Корнилов. И отец твой был грамотным, и я не отставала от людей.

    Почешыже Дусят огеш код. В. Исенеков. За ним и Дуся не отстаёт.

    6. с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает законченность действия с оттенком достижения результата

    Ужын кодаш заметить,успеть увидеть;

    койын кодаш мелькнуть, промелькнуть;

    каласен кодаш завещать, наказать;

    киен кодаш отстать.

    Кеч-мо гынат, шке ялысе рвезым шкетшым кудалтен кодаш огеш лий. М. Иванов. Всё же своего деревенского парня нельзя бросить одного.

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. оставлять, оставить; уходя не взять с собой

    Книгам партеш кодаш оставить книгу на парте;

    оксам кӱсенеш кодаш оставить деньги в кармане;

    азам пошкудо дене кодаш оставить ребёнка у соседей;

    пӧртым эргылан кодаш оставить дом сыну.

    Тиде пӱкеным Трофим ватылан коденыт. Ю. Артамонов. Этот стул оставили жене Трофима.

    Йочам йӱдлан оролаш кунам кодыман! Н. Лекайн. Разве можно ребёнка оставить на ночь караулить!

    2. оставлять, оставить; не пройти бесследно, вызвать какие-л. последствия, сохраниться в чём-л.

    Кышам кодаш оставлять след;

    ӱпшым кодаш оставить запах.

    Ола ден яллаште нунын концертышт, вашлиймашышт поро шарнымашым коденыт. М. Казаков. Их концерты, встречи оставили в городе и деревнях добрые воспоминания.

    3. оставлять, оставить; сохранить, не уничтожить, не подвергнуть изменениям и т.п

    Ӧрышым кодаш оставить усы;

    урлыкашлан кодаш оставить на семена;

    вишым кодаш оставить щель;

    кочкышым тӱкыде кодаш оставить еду нетронутым;

    омсам виш кодаш оставить дверь открытой;

    киндым эрлалан кодаш оставить хлеб на завтра.

    Телылан ик тунам да кок шорыкым гына кодынеже. В. Иванов. На зиму хочет оставить лишь одну тёлку и двух овец.

    4. оставлять, оставить; покинуть какое-л. место, удалиться откуда-н

    Школым кодаш оставить школу;

    ешым кодаш оставить семью.

    Ок келше гын, бригадыжымат коден кертат, – тыматлын пелештыш Семёнов. «Ончыко» Если не нравится, то ты можешь оставить и бригаду, – спокойно сказал Семёнов.

    5. оставлять, оставить; перестать делать что-л.; заниматься чем-л.

    Тунеммым кодаш оставить учёбу;

    куралмым кодаш оставить пахоту.

    Очандр, ыштышаш сомылжым коден, тунамак лектын кайыш. А. Юзыкайн. Оставив свою работу, Очандр тотчас же ушёл.

    6. оставлять, оставить; отсрочить, отложить, откладывать на более поздний срок

    Мом таче ыштен кертшашет уло, эрла марте ит кодо. Калыкмут. То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.

    7. пропускать, пропустить; выбросить, не заполнить, не воспроизвести при чтении, переписывании и т. п

    Ик корным коден возаш. Написать, пропустив одну строчку.

    Мурышто ик тактым кодаш. Пропустить в песне один такт.

    8. пропускать, пропустить; не являться на занятие, заседание и т. п

    Ик погынымашымат Ямет ок кодо. Д. Орай. Ямет не пропускает ни одно собрание.

    9. оставлять, оставить в проигрыше

    – Ну ынде тыйым, чӱчӱй, дуракеш ом кодо гын, мыят ом лий, – мане Андрей, картым луктын, лугаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Ну, дядя, не я буду, если я тебя не оставлю в дураках, – сказал Андрей и, достав карты, стал мешать.

    10. оставлять, оставить; задержать где-л., предоставив место, должность, не уволить откуда-л.

    Мыйым службыштак кодышт. Меня оставили на службе же.

    (Прохоров:) Министерствеш кодынешт ыле, ыжым келше. А. Волков. (Прохоров:) Хотели оставить в министерстве – я не согласился.

    11. с деепр. формой др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает завершённость действия

    Кыренкодаш избить;

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кодаш

  • 68 кодедаш

    кодедаш
    I
    -ем
    многокр. оставаться

    Паша деч вара кодедаш оставаться после работы;

    пӧртыштӧ шкет кодедаш оставаться дома одному.

    А чонеш моткоч поро-поро кумыл гына кодеден. К. Васин. А в душе оставались добрейшие настроения.

    II
    -ем
    многокр. оставлять, пропускать

    Куралме годым чырым кодедаш оставлять огрехи при пахоте;

    кышам кодедаш оставлять следы.

    Муро тунемашлан вожатый йоча-влакым урок деч вара кодеда. Для разучивания песен вожатый оставляет детей после уроков.

    Марийско-русский словарь > кодедаш

  • 69 кодшо

    кодшо
    1. прич. от кодаш I
    2. прил. прошлый, предшествующий, прошедший, минувший

    Кодшо ийын в прошлом году;

    кодшо кеҥеж прошлое лето;

    кодшо арнян на прошлой неделе;

    кодшо гана в прошлый раз.

    Кодшо йӱдым гына игече руалмыла кенета вашталте. О. Тыныш. Лишь прошлой ночью погода резко изменилась.

    3. в знач. сущ. прошлое; прошедшее, минувшее время, прошлая жизнь

    Тудо (Жаров) кодшым шарна. Н. Лекайн. Жаров вспоминает прошлое.

    (Марпа:) Сандене, вашлийына гын, кодшым шарнен, шомакна ок пыте. К. Коршунов. (Марпа:) Поэтому, вспоминая прошлое, у нас бесконечный разговор.

    4. в знач. сущ. остаток, остатки; оставшаяся часть чего-л.

    Торык пытымеш, манам, когыльым ыштена, а кодшыжым, манам, ават деч тоен пыштена. М. Шкетан. Вареники будем стряпать, пока не кончится творог, а остатки, говорю, спрячем от твоей матери.

    5. прил. остальной; оставшаяся часть времени или расстояния

    Кодшо корныжым йолын ошкылаш логале. Остальной путь пришлось шагать пешком.

    Таче кодшо жапшым музыкылан пуэна. С. Чавайн. Сегодня оставшееся время посвятим музыке.

    6. прил. последний

    – Уло кодшо вий дене умбакыжат кредалаш пижман. К. Васин. – Нужно и впредь бороться до последних сил.

    Галя, кодшо серышым шарнет? П. Корнилов. Галя, ты помнишь последнее письмо?

    Сравни с:

    пытартыш

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кодшо

  • 70 куанымаш

    куанымаш
    сущ. от куанаш
    1. радость, весёлое чувство, ощущение приподнятого настроения, большого душевного удовлетворения

    Кугу куанымаш большая радость;

    куанымашым кондаш приносить радость;

    могай куанымашыже! радость-то какая!;

    мучашдыме куанымаш бесконечная радость.

    Нокуанымашем кужу ӱмыранак огыл улмаш. В. Степанов. Но моя радость оказалась не очень долговечной.

    Шкет илыш – куанымашын родыжо огыл. Калыкмут. Одинокая жизнь – не родня радости.

    Сравни с:

    куан, куаныме
    2. отрада; причина, основа для радости, хорошего настроения, душевной удовлетворённости

    Вет йоча-влак – мемнан куанымашна да ӱшанна. «Мар. ком.» А ведь дети – наша отрада и надежда.

    Сравни с:

    куан
    3. в поз. опр. радостный, отрадный, связанный с радостным ощущением чего-л., радости

    Куанымаш кумыл радостное настроение;

    куанымаш сем радостная мелодия.

    Степанын ешыштыже але ик ганат тыгай куанымаш кече лийын огыл. М. Шкетан. В семье Степана ещё никогда не было такого радостного дня.

    Куанымаш тул шинчаштыже йылгыжеш. К. Васин. В глазах сверкает огонь радости.

    4. в поз. опр. уст. торжественный, имеющий праздничный характер

    Куанымаш митингыште улшо-влакын шӱмышт шолеш. Д. Орай. Волнуются сердца присутствующих на торжественном митинге.

    Школеш але лудмо пӧртеш иктаж-могай куанымаш кас ышталтеш гын, туштат лудаш лиеш (ойлымашым). «Тӱҥалт. ошк.» Этот рассказ можно прочитать на каком-нибудь торжественном вечере в школе или читальне.

    Марийско-русский словарь > куанымаш

  • 71 кустарь

    кустарь

    Кустарь лияш быть кустарем;

    кустарьын пашаже работа кустаря.

    У экономический политика кресаньык-влакын кумылыштым нӧлталын, тыгак кустарь ден ремесленник-влакымат озанлыкым пеҥгыдемдышаш верч кучедалмашке тарватен. «Ончыко» Новая экономическая политика вдохновила крестьян, подняла на борьбу за укрепление хозяйства также кустарей и ремесленников.

    2. перен. кустарь (пашам удан, айда-лийже, шкет ыштыше еҥ нерген)

    Мемнан писательна ремесленник (кустарь) лийын ок керт. «Тӱҥалт. ошк.» Наш писатель не может стать ремесленником (кустарем).

    Марийско-русский словарь > кустарь

  • 72 кучалташ

    кучалташ
    I
    Г.: кычалташ
    -ам
    1. быть пойманным, задержанным, схваченным

    Вик кучалташ быть пойманным сразу;

    уэш кучалташ быть пойманным снова.

    (Борис) кок гана фашист концлагерь гыч шылын куржын – кок ганажат кучалтын. В. Сапаев. Борис два раза бежал из фашистского концлагеря – оба раза был схвачен.

    2. быть пойманным (о добыче охоты, ловли)

    Шуко кучалтын поймано много.

    Таче шагал гын, шагал кучалтын, эрла утларак кучена. И. Одар. Сегодня поймано (рыб) мало, так мало, завтра больше поймаем.

    3. задерживаться, задержаться где-л.; опаздывать, опоздать куда-л.

    Кужун кучалташ задерживаться долго;

    изиш кучалташ задержаться немного, недолго;

    сомыл дене кучалташ задерживаться по делам;

    пашаште кучалташ задерживаться на работе.

    Кожлаште кучалташ ыш воч: пашазе-влак машинам вашке темен колтеденыт, складыш вич рейс ышталтын. А. Эрыкан. Не пришлось задерживаться в лесу: рабочие быстро нагружали машины, в склад сделано пять рейсов.

    4. держаться, удерживаться, сохраняться (где-л.)

    Рокышто вӱдыжгӧ утларак кучалтше манын, ӱмбакше шем рокым але тургыжым шавалтат. «Мар. ком.» Чтобы в почве удержалось больше влаги, сверху засыпают её чернозёмом или перегноем.

    5. содержаться, храниться, помещаться где-л.; быть заключённым куда-л.

    Ковышта, кияр, помидор да молат теле гоч мемнан нӧрепыште кучалтыт. Капуста, огурцы, помидоры и прочие у нас хранятся всю зиму в погребе.

    Кум ий шкет еҥан камерыште кучалтынам. Три года я содержался в одиночной камере.

    6. содержаться; иметься у кого-л., в чьём-л. хозяйстве, собственности, владении

    Тидланак лийын элыште кугу армий кучалтеш, сар кая. «Ончыко» Из-за этого в стране содержится большая армия, идёт война.

    7. держаться, вести себя

    Яшметов лывыргын кучалташ тӧча гынат, торжан лектеш. П. Корнилов. Хотя и старается Яшметов держаться вежливо, у него получается резко.

    8. пришиваться, быть пришитым к чему-л.

    Мелгандыра йолваште кум рад ший ӱлыч кӱшкӧ кучалтеш (вынер лапчыкыш пӱшкылыт). На нагрудном украшении на кусок холста пришивается три ряда серебряных монет снизу вверх.

    9. содержаться; поддерживаться в каком-л. виде, состоянии

    Пионерский комнат арун кучалтеш. М. Евсеева. Пионерская комната содержится в чистоте.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    однокр. подержать что-кого-л. (в руках недолго)

    Изишак кучалташ подержать недолго.

    Зина, на, мыйын комдемат кучалте-ян, мый тиде пӧртышкӧ вӱдлан пурен лектам. Зина, на, подержи и мою корзину, а я зайду в этот дом за водой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кучалташ

  • 73 кӱкшака

    кӱкшака
    Г.: кӱкшикӓ
    1. возвышенность, холм, бугор, горка, высота

    Изи кӱкшака холмик;

    кӱкшакаш кӱзаш подняться на горку.

    Садеран ял воктен кӱкшакаште шӱлыканын шога шкет куэ. Г. Иванов. Возле деревни с садами на холме стоит, грустя, одинокая берёза.

    Кӱкшакаште гына верын-верын ужар койылда. А. Эрыкан. Только на возвышенности местами виднеется зелёная трава.

    2. возвышение, помост

    Кӱкшакаште шогаш стоять на возвышении.

    Пӧрт воктене изи трибун гай кӱкшакам ыштеныт. П. Корнилов. Около дома соорудили возвышение вроде маленькой трибуны.

    3. в поз. опр. высокий, возвышенный, возвышающийся над окружающим

    Кӱкшака сер высокий берег.

    Кӱкшака верыште лум уке, шулен пытен, да мланде топланен шуын. М.-Азмекей. На возвышенных местах снега нет, он растаял, и земля там подсохла.

    Ынде корно кӱкшака вер дене кая. К. Васин. Теперь дорога пролегает по возвышенной местности.

    4. в поз. опр. высокий, высоковатый; рослый (о человеке или животных)

    Кӱкшака савар высоковатый забор;

    кӱкшака капан ӱдыр высоковатая девушка, рослая девушка (выше среднего роста).

    Иктыже кӱкшака капан, весыже изирак гынат, лопка туп-вачан. В. Иванов. Один высоковатый, другой, хотя и ниже, широкоплечий.

    Сравни с:

    кӱкшата

    Марийско-русский словарь > кӱкшака

  • 74 кӱчдымӧ вараш

    о робком, несмелом, нерешительном человеке, вялый, безвольный, неумеющий защищаться, упускающий свои выгоды (букв. ястреб без когтей)

    «Шого, пагалыме Таня, эше койышем пален налат... Кӱчдымӧ вараш манын, ит шоно», – семынем вудыматылам. Г. Чемеков. «Подожди, уважаемая Таня, ты ещё узнаешь о моём характере... Ты не думай, что я робкий, нерешительный человек», – думаю я про себя.

    Вадим кӱчдымӧ вараш семын шкет киен кодо, шоптыр шинчан Тамараже вес качылан марлан лекте. «Мар. ком.» Вадим, как ястреб без когтей, остался один, его черноглазая Тамара вышла замуж за другого.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вараш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱчдымӧ

    Марийско-русский словарь > кӱчдымӧ вараш

  • 75 кӱшнӧ

    кӱшнӧ
    Г.: кӱшнӹ
    1. наверху, вверху, высоко

    Кӱшнӧ шинчаш сидеть вверху;

    кӱшнӧ чоҥешташ летать вверху.

    Лачак кӱшнӧ шкет тылзе корныж дене, аза семын, тӧча эркын ошкылаш. О. Ипай. Только в вышине одинокая луна, как ребёнок, движется тихо своей дорогой.

    Кечат кӱшнӧ, тылзат кӱшнӧ, когарта ман ит шоно. Муро. Вверху солнце и луна вверху, не думай, что обожгут.

    2. выше, впереди, раньше (до этого)

    П. Ланов калык творчествым изинек йӧратен, тудын шӧртньӧ пырчыжым погаш да шымлаш кумылаҥын да кӱшнӧ ончыктымо муро-влакым палыде кодын огыл. Г. Зайниев. П. Ланов с детства полюбил народное творчество, начал собирать и изучать его, отмеченные выше песни ему были известны.

    Кӱшнӧ ойлымо семын, шканет лишыл темым ойырен налман. М. Казаков. Как сказано выше, надо выбрать себе близкую тему.

    3. выше, впереди (превосходяще)

    Тыште Владимир Михайлович Бехтеров чыла деч кӱшнӧ шога. Я. Ялкайн. Здесь Владимир Михайлович Бехтеров – выше всех.

    4. сверху, выше, над чем-л.

    Шола пырдыж воктен йошкар шкаф шога, тиде шкаф ӱмбалне, кӱшнӧ, «Архив» манын возымо. Я. Ялкайн. У левой стены стоит красный шкаф, а над шкафом, сверху, написано «Архив».

    Ӱлыл пачашыштыже библиотек верланен, а кӱшныжӧ – контор. К. Васин. На нижнем этаже разместилась библиотека, а выше её – контора.

    5. перен. вверху, у руководства

    Кӱшнӧ кутырат вверху говорят;

    кӱшнӧ тыге шокта у руководства так слышно.

    Опытем погына, ала чынже денак начальниклан колтат. Такше кӱшнӧ тыге ойлыгыч шокта. П. Корнилов. Наберусь опыта, может быть, действительно выдвинут меня в начальство. В верхах ходит такой слух.

    Тый Нина нерген кӱшнӧ мутым лук. П. Корнилов. В верхах ты молви о Нине.

    Марийско-русский словарь > кӱшнӧ

  • 76 логар йӱк

    логар кӧргӧ йӱк, логар йӱк

    Теве Луначарский кузе ойла улмаш! Логар кӧргӧ йӱк денрак гынат, мутым раш каласа. Я. Ялкайн. Вот, оказывается, Луначарский как говорит. Хотя голос у него немного гортанный, слова выговаривает ясно.

    Ер ӱмбалне шкет ужава логар йӱкын кычкыра. А. Эрыкан. В озере одинокая лягушка квакает гортанным звуком.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    логар

    Марийско-русский словарь > логар йӱк

  • 77 логар кӧргӧ йӱк

    логар кӧргӧ йӱк, логар йӱк

    Теве Луначарский кузе ойла улмаш! Логар кӧргӧ йӱк денрак гынат, мутым раш каласа. Я. Ялкайн. Вот, оказывается, Луначарский как говорит. Хотя голос у него немного гортанный, слова выговаривает ясно.

    Ер ӱмбалне шкет ужава логар йӱкын кычкыра. А. Эрыкан. В озере одинокая лягушка квакает гортанным звуком.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    логар

    Марийско-русский словарь > логар кӧргӧ йӱк

  • 78 лодырланаш

    лодырланаш
    -ем

    – Колхозышто эртак йорло кресаньык ушнен, чыланат лодырланен кият, – манын тототлышт кулак почым нулышо шкет вуян-влакат. М. Шкетан. – В колхоз объединились одни бедняки-крестьяне, все они лодырничают, – болтали и единоличники-подкулачники.

    Марийско-русский словарь > лодырланаш

  • 79 ломыжалтыме

    ломыжалтыме
    1. прич. от ломыжалташ
    2. в знач. сущ. мычание, блеяние

    Коклан-коклан шкет ушкал ломыжалтыме шергылт кая. М. Рыбаков. Изредка раздаётся одинокое мычание коровы.

    Кенета вӱта гыч шорык ломыжалтыме шоктыш. П. Корнилов. Вдруг из хлева послышалось блеяние овцы.

    Марийско-русский словарь > ломыжалтыме

  • 80 лоҥга

    лоҥга
    1. чаща, гуща, глубь

    Чодыра лоҥга гыч из чащи леса;

    калык лоҥгаште в гуще народа.

    Яний пӱнчер лоҥгашке, йолгорно велыш, ошкыльо. К. Васин. Яний зашагал в глубь сосняка, в сторону тропинки.

    2. в знач. посл., обозначающего место, направление действия; передаётся предлогами в(во), средь, среди, посреди; внутрь, внутри, в среде чего-л.

    Пыл лоҥгаште посреди туч;

    тул лоҥгаште лияш быть в огне;

    Кум ий чодыра лоҥгаште партизан-влак дене пырля кредалынам. А. Асаев. Три года воевал в лесу вместе с партизанами.

    Шога шкет тумо да коеш тора гыч лӧза шыдаҥ лоҥгаште оролла. С. Вишневский. Стоит одинокий дуб посреди спелой пшеницы и издали кажется стражем.

    3. лоно; недра или поверхность чего-л. (земли, воды и т. п.)

    Олык лоҥга лоно лугов.

    Теве жапем улат, пӱртӱс лоҥгаш лектын коштмо шуо. М.-Азмекей. У меня вот есть время, появилось желание побыть на лоне природы.

    Марийско-русский словарь > лоҥга

См. также в других словарях:

  • шкет — шкет, а …   Русский орфографический словарь

  • шкет — шкет/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • шкет — оголец, мальчик, пацан, пацаненок, педераст, хлопец, хлопчик, шпингалет, мальчонок, парнишка, паренек, малец, мальчонка, мальчуган, коротышка, мальчуга, мальчишка Словарь русских синонимов. шкет см. мальчик Словарь синонимов русского языка.… …   Словарь синонимов

  • ШКЕТ — ШКЕТ, шкета, муж. (прост. бран. из воров. жарг.). Мальчишка, подросток. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ШКЕТ — ШКЕТ, а, муж. (прост. шутл.). Мальчишка, паренёк. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • шкет — ШКЕТ, а, м. 1. Малолетний преступник. 2. Низкорослый человек. 3. Пассивный педераст. См. также: валить Общеупотр. прост. «шкет» мальчишка, парень; Возм. через уг.; первоначально на языке петербургских воров удалец, молодец …   Словарь русского арго

  • Шкет — м. разг. Мальчик, подросток. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шкет — а, мн. шкеты, ов, м., одуш. ( …   Словарь иностранных слов русского языка

  • шкет — а; м. Разг. Мальчик, подросток …   Энциклопедический словарь

  • шкет — іменник чоловічого роду, істота зневажл …   Орфографічний словник української мови

  • ШКЕТ — вот уже полвека как юнец; подросток. Образовано от морского термина «шкертик». Первоначально Ш. означал «малолетний сутенер». Затем Ш. именовали несовершеннолетних гомосексуалистов. В настоящее время термин Ш. можно применять в отношении… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»