-
101 duende
-
102 oomph
сущ.;
разг. живой, энергичный Syn: energetic, vigorous (сленг) физическая привлекательность;
сексуальность( сленг) пикантность, шарм( сленг) живость, энергия -
103 allure
1. [əʹl(j)ʋə] nпривлекательность; обаяние, шарм2. [əʹl(j)ʋə] vthe book has a certain allure for which it is hard to find a reason - эта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить
1. прельщать, соблазнять, завлекать, заманиватьto be allured by smb. - быть обольщённым кем-л.
to be allured into doing smth. - поддаться соблазну сделать что-л.
to allure artfully [adroitly] - завлекать искусно [ловко]
to allure smb. from his duty - заставить кого-л. забыть свой долг
2. 1) привлекатьto be allured to learning [to art, to music] - испытывать тяготение к науке [искусству, музыке]
to allure smb. with promises - увлечь кого-л. обещаниями
2) очаровывать, пленять -
104 charisma
[kəʹrız|mə] n (pl -mata, -mas [-{kəʹrız}məz])1. рел.1) боговдохновение2) божий дар; способность пророчествовать и творить чудеса, особ. исцелять2. 1) харизма, притягательная сила (вождя, полководца); ореолcharisma of a political leader - притягательность /ореол/ политического руководителя
2) обаяние, шарм -
105 charmeuse
-
106 duende
[djʋʹendeı] n исп.шарм, обаяние -
107 oomph
[ʋmf] n сл.1. 1) физическая привлекательность; сексуальность2) пикантность, шарм2. живость, энергия -
108 Charmeuse
фр. f =шармёз (шёлковая ткань для платьев; тж. бельевой трикотаж из искусственного шёлка) -
109 charmeuse
-
110 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
111 aquel
1. pron dem( ударное)1) тот; та, тоeste cuadro me gusta más que aquél — эта картина мне нравится больше, чем та2. adj (безуд.) 3. mno es guapa pero tiene un aquel — она некрасива, но обаятельна -
112 aquella
1. pron dem( ударное)1) тот; та, тоeste cuadro me gusta más que aquél — эта картина мне нравится больше, чем та2. adj (безуд.) 3. mno es guapa pero tiene un aquel — она некрасива, но обаятельна -
113 charme
f фр.шарм, очарование -
114 charmeuse
f фр.шармёз, шёлковая ткань -
115 glamour
m англ.шарм, очарование -
116 charme
charme f fr шарм, очарование -
117 charme
-
118 charmeuse
-
119 charm
<phys.> шарм -
120 Charm el-Cheikh Summit
Универсальный англо-русский словарь > Charm el-Cheikh Summit
См. также в других словарях:
шарм — шарм, а … Русское словесное ударение
шарм — шарм, а … Русский орфографический словарь
шарм — шарм/ … Морфемно-орфографический словарь
Шарм — Шарм заимствованное из французского языка слово, означающее «обаяние». Как имя собственное: Фамилия Шарм, Франсуа (1848 1916) академик французской Академии Наук. Шарм, Габриель (1850 1886) французский публицист. Топонимы Шарм… … Википедия
шарм — обаятельность, прелесть, обаяние, чары, чарм, пленительность, обольстительность, очарование, чарующая сила, неотразимость Словарь русских синонимов. шарм см. очарование Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
шармёр — а, charmeur m. Чаровник, чародей. Вот уже несколько лет с того времени, как Бобычев живет в провинции, у себя в имении и в губернском городе, за ним установилась репутация charmeur а. Бобор. Братья. // ВЕ 1904 1 67. Вечер кончился очень приятно;… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ШАРМ — ШАРМ, а, муж. Обаяние, очарование. Светский ш. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ШАРМ — то же, что ‘очарование’. Физический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Главный редактор А. М. Прохоров. 1983. ШАРМ … Физическая энциклопедия
шарм — а ( у); м. [франц. charme] Обаяние, очарование. Светский, непринуждённый ш. Иметь ш. Обладать шармом. Женщина с шармом. Приобрести, утратить ш. * * * шарм (франц. charme), обаяние, очарование … Энциклопедический словарь
шарм — (фр. charrae) обаяние, очарование. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. шарм а, мн. нет, м. (фр. charme). Обаяние, очарование. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
ШАРМ — (франц. charme) обаяние, очарование … Большой Энциклопедический словарь