Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

чӱчалташ

  • 1 чӱчалташ

    чӱчалташ
    I
    -ам
    капать, капнуть, падать по капле или упасть в виде капли; закапать, начать капать, накрапывать

    Пыльт-пыльт чӱчалташ звонко капать;

    эркын чӱчалташ медленно капать.

    Синопонын тевак шинчавӱдшӧ чӱчалтеш. М. Казаков. У Синопона вот-вот закапают слёзы.

    Йогылан кум шагат ончыч йӱр чӱчалтеш. Калыкмут. Для лентяя дождь начнёт накрапывать на три часа раньше.

    II
    -ем
    однокр. капнуть; уронить каплю (жидкости)

    Вӱдым чӱчалташ капнуть воду;

    эмым чӱчалташ капнуть лекарство.

    -ам
    диал. вылупиться, выклюнуться; выбраться из насиженного яйца (о птенце)

    Ик игыже ончычрак чӱчалтын. «Мар. ком.» Один из птенцов вылупился несколько раньше.

    Марийско-русский словарь > чӱчалташ

  • 2 кран

    I
    кран для перекрытия воды, газа (пуч, резервуар гыч иктаж-мо вишкыдым, газым колташ але петыраш йонештарыме ӱзгар)

    Водопровод кран водопроводный кран;

    краным петыраш перекрыть кран.

    Света самовар краным пӱтырале, кран гыч пыльт-пыльт вӱд чӱчалташ тӱҥале. В. Фёдоров. Света повернула кран самовара, из крана закапала вода.

    II

    Портысо кран портовый кран;

    башнян кран башенный кран;

    ныл йолан кран козловой кран;

    автомобиль кран автомобильный кран, автокран.

    Серыште кран, тыгыде пароход, пуш-влак коедат. А. Бик. У берега видны краны, небольшие пароходы, лодки.

    Марийско-русский словарь > кран

  • 3 патькалташ

    патькалташ
    -ем
    Г.
    капнуть, капать

    Сӹнзӓвӹд кӹпцӹкӹш патькалтеш. Н. Игнатьев. Слёзы падают на подушку.

    Но вет тӹдӹ (сӹнзӓвӹд) ойхеш агыл запон онгыш патькалтеш. А. Канюшков. Но ведь слеза не с горя капает на фартук.

    Смотри также:

    чӱчалташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > патькалташ

  • 4 пузырешташ

    пузырешташ
    -ам
    выпучиваться, выпучиться, вздуться, выдавиться

    Алексей тудым ончале да шинчаштыже нимогай мут дене каласен моштыдымо аяр тулым, чылгыжше сескем-влак вошт пузырештын чӱчалташ ямде шинчавӱдшым ужо. А. Березин. Алексей посмотрел на неё и увидел в её глазах неописуемый никакими словами злобный огонь, слезинки, готовые выдавиться сквозь сверкающие искры.

    Сравни с:

    пузыргаш

    Марийско-русский словарь > пузырешташ

  • 5 пыльт-пыльт

    подр. сл. – подражание звуку капающей жидкости

    Света самовар краным пӱтырале, кран гыч пыльт-пыльт вӱд чӱчалташ тӱҥале. «Мар. ком.» Света повернула кран самовара, из крана покапала вода «кап-кап-кап».

    Марийско-русский словарь > пыльт-пыльт

  • 6 тьыпкаш

    тьыпкаш
    -ем
    Г.
    капать; падать

    Сӹнзӓрӓж гӹц тьыпка вӹд. П. Першут. Из глаз капает слеза (букв. вода).

    Марийско-русский словарь > тьыпкаш

  • 7 чашка

    чашка
    I
    Г.: цӓшкӓ
    чашка (вишкыдым йӱаш ыштыме, йыргешке, кылан ате)

    Вӧдыр Йыван чай чашка гыч, пуал-пуал, чайым йӱэш. А. Волков. Вёдыр Йыван подувая, пьёт чай из чайной чашки.

    Чашкаште шелсорта тул йӱла. «У вий» В чашке горит огонь сальной свечи.

    II
    диал. берёзовая роща; небольшой лес из берёз

    Ужар чашка зелёная берёзовая роща.

    Чашка йымал шем эҥыжше чӱчалташ тӧчышӧ мӱйурва гай. Муро. Ежевика в берёзовой роще – словно готовая капнуть медовая сыта.

    Марийско-русский словарь > чашка

  • 8 чӱҥгешталташ

    чӱҥгешталташ
    -ам
    выклевываться, выклюнуться; вылупляться, вылупиться из яйца; разбивая (разбив) скорлупу, выбираться (выбраться) наружу

    Латшым чывиге чӱҥгешталт лектын. «Мар. Эл» Вылупилось семнадцать цыплят.

    Сравни с:

    чӱчалташ III

    Марийско-русский словарь > чӱҥгешталташ

  • 9 чӱчалтме

    чӱчалтме
    1. прич. от чӱчалташ I
    2. в знач. сущ. капель, капание, падение капель

    Тура кечывал жапыште оралте ӱмбач яндар вӱд чӱчалтмым ужаш лиеш. М.-Азмекей. В самый полдень можно увидеть капание чистой воды с построек.

    Сравни с:

    чыпчыме

    Марийско-русский словарь > чӱчалтме

  • 10 чӱчалтыкташ

    чӱчалтыкташ
    -ем
    понуд. от чӱчалташ I

    Марийско-русский словарь > чӱчалтыкташ

  • 11 чываш

    чываш
    I
    Г.: цӹвӓш

    Шымытше чываш лектын, а визытше – агытанаш. МДЭ. Вылупилось семь цыплят курочек, а пять – петушков.

    II
    -ем
    диал.
    1. капать; падать, литься в виде капель

    (Сергей ден Ондрин) когыньыштынат пӱжвӱд чыва. М.-Ятман. У обоих, Сергея и Ондри, капает пот.

    Ий кугун чыва – кинде кужу лиеш. Пале. Сосульки сильно тают (букв. капают) – хлеба вырастут высокие.

    2. течь, протекать; пропускать воду каплями

    (Пошкудо-влакын) пӧрт леведышыштат чываш тӱҥале. МДЭ. У соседей и крыша начала протекать.

    (Арака йӱшӧ-шамычын) оралтыштат чывен. МДЭ. У пьяниц и надворные постройки протекают.

    Смотри также:

    виташ

    Марийско-русский словарь > чываш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»