-
1 чӱчалтараш
чӱчалтараш-ем1. капать, накапать, закапать, капнутьСургучым чӱчалтараш капнуть сургуч;
шинчаш чӱчалтараш закапать в глаз.
Кум чӱчалтыш гыч (эмым) чӱчалтарет. «У вий» Будешь закапывать лекарство по три капли.
(Онтон костюмыш) чӱчалтараш огыл манын, ончыкыжо шӱргӱштышым пыштен. Ю. Артамонов. Онтон, чтобы не закапать костюм, на колени положил полотенце.
2. разг. покапать, капнуть; плескать, плеснуть; наливать, налить немного (о напитке)(Ӱдырамашетлан) вошткойшетым чӱчалтарышым да пеленна мияш темлышым. В. Исенеков. Я налил той женщине немного водки (букв. прозрачной) и предложил пойти с нами.
3. перен. капнуть; дать крайне недостаточно, выделить чуть-чутьМыйын еҥем шуко шонеда мо? Мыланемат чӱчалтареныт веле. «Мар. ком.» У меня, думаете, много людей? И мне выделили только чуть-чуть.
Сравни с:
чӱчыкташ -
2 патькыкташ
патькыкташ-емГ.капать по капельке; наливать по каплеӒвӓм вуйышкем тамам патькыкта. Н. Ильяков. Мать что-то капает на мою голову.
Ик стопка самогоным патькыктышат, Повыл мӹньӹм аздара. Н. Игнатьев. Павел накапал стопку самогону и дразнит меня.
Смотри также:
чӱчалтараш -
3 чӱчалташ
чӱчалташI-амкапать, капнуть, падать по капле или упасть в виде капли; закапать, начать капать, накрапыватьПыльт-пыльт чӱчалташ звонко капать;
эркын чӱчалташ медленно капать.
Синопонын тевак шинчавӱдшӧ чӱчалтеш. М. Казаков. У Синопона вот-вот закапают слёзы.
Йогылан кум шагат ончыч йӱр чӱчалтеш. Калыкмут. Для лентяя дождь начнёт накрапывать на три часа раньше.
II-емоднокр. капнуть; уронить каплю (жидкости)Вӱдым чӱчалташ капнуть воду;
эмым чӱчалташ капнуть лекарство.
-амдиал. вылупиться, выклюнуться; выбраться из насиженного яйца (о птенце)Ик игыже ончычрак чӱчалтын. «Мар. ком.» Один из птенцов вылупился несколько раньше.
-
4 чӱчыкташ
чӱчыкташ-ем1. капать, накапать, закапать; наливать (налить), проливать (пролить) каплямиШинчаш чӱчыкташ закапать в глаза;
эскерен чӱчыкташ осторожно капать.
Южо ӱдырамаш кидкопашкыже шинчавӱдым чӱчыктен. А. Эрыкан. Некоторые из женщин роняли (букв. капали) слёзы на свои ладони.
Ош тувырышкет чӱчыктет. Ю. Артамонов. Капнешь (во время еды) на свою белую рубашку.
2. разг. покапать, капнуть; наливать (налить) чуток, совсем немногоИзишак аракам чӱчыкташ налить чуток водки.
3. перен. капнуть; дать или уделить (выделить) очень немного, крайне малоОкса полышым чӱчыкташ выделить капельку (букв. капнуть) денежной помощи.
Сравни с:
чӱчалтараш -
5 шӱргӱштыш
шӱргӱштышШӱргӱштышым тӱрлаш вышивать полотенце;
шӱргӱштышым шуялташ протянуть полотенце.
Мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. Й. Осмин. На мои глаза попалось висевшее на стене полотенце с вышитыми цветами.
(Онтон) чӱчалтараш огыл манын, ончыкыжо шӱргӱштышым пыштен. Ю. Артамонов. Чтобы не капнуть, Онтон на колени положил полотенце.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский