-
81 произвести
вырабіць; зрабіць* * *совер.1) (совершить, сделать, выполнить) зрабіць, правесці, выканаць2) (причинить, породить, вызвать) зрабіць, выклікаць, прычыніцьсм. производить 1–5 -
82 производство
выраблянне; вырабляньне; вытворства; вытворчасць; вытворчасьць; прадукаванне; прадукаваньне* * *ср. -
83 производящий
1) прич. які (што) робіць, які (што) праводзіцьякі (што) выклікае, які (што) прычыняеякі (што) надае чын, які (што) узводзіць (у чын)см. производить2) прил. эк. вытвараючы, вырабляючы -
84 творить
дзеяць; ствараць; тварыць* * *I несовер.1) (создавать) тварыць, ствараць(что-либо плохое) вытвараць, вырабляцьII несовер. спец. (известь) разводзіць -
85 Чего сам не любишь, того и другому не желай
Чаго не хочаш самому, не чыні другомуШто сабе (табе) не міла, таго і другому не зычНе рабі другому, што не люба самомуНе чыні таго другім, што табе не любаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Чего сам не любишь, того и другому не желай
-
86 действительный
-
87 искренность
искренностьискренность, откровенность, чистосердечность (вияш чонан лиймаш, чын лиймаш)Мыланна социалистический чын да писательын творчествыштыже искренность кӱлеш. Нам нужны социалистическая правдивость и искренность в творчестве писателя.
-
88 исторический
исторический1. исторический (илышын, жапын эреак вашталт шогымыж дене, вияҥмыж дене кылдалтше)Исторический жап исторический период;
исторический радам историческая последовательность.
2. исторический (эртышым тунемме наука дене, историй предмет дене кылдалтше)Исторический наука кандидат
кандидат исторических наук;
исторический шымлымаш историческое исследование;
исторический мутер исторический словарь.
Мый пединститутын студентше улам, исторический факультетыште тунемам. З. Каткова. Я студент пединститута, учусь на историческом факультете.
3. исторический (чын лийше, шонен лукмо огыл)– Мый шке гыч шонен огыл, мый исторический фактым налын ойленам. С. Чавайн. – Я не придумывал, я рассказывал исторические факты.
4. исторический (иктаж-могай событий дене, чын лийше приключений дене кылдалтын, шарнымашешыже кодын)Но вет мемнан тиде шолына шке семынже исторический, манаш лиеш. В. Исенеков. Можно сказать, что наш плот является историческим.
5. исторический (ожнысо илышым, событийым сӱретлыше, каласкалыше)Но С. Чавайн исторический монографийым огыл, а сылне произведенийым возен. С. Эман. Но С. Чавайн написал не историческую монографию, а художественное произведение.
6. исторический (историйлан, илышлан пеш кӱлешан значенийым налше)Съездын исторический пунчалжым илышыш пурташ. Претворить в жизнь исторические решения съезда.
-
89 йомак
йомакГ.: ямак1. сказкаОҥай йомак интересная сказка;
юзо йомак волшебная сказка;
руш калык йомак русская народная сказка;
йомакым колташ рассказывать сказку.
Чын илыш йомак деч сӧрал. Калыкмут. Реальная жизнь прекраснее сказки.
Ожно пиалым йорло ужын огыл, тунам пиалым йомакыште гына паленыт да омешышт веле ужыныт. Д. Орай. В старину бедняки не ведали счастья, о нём они знали тогда только из сказок и видели во сне.
2. сказка; выдумка, небылица, ложьОжым ужалымем колмекышт, карт кугыза-влак калык ӱмбак йомакым шаркалаш пижыч. Н. Лекайн. Узнав о том, что я продал жеребца, жрецы начали распространять в народе всякую ложь.
3. сказка; событие, эпизод, случайРТС дене тыгай йомак лийын кайыш. З. Каткова. С РТС получилась такая сказка.
– Тиде чын лийше йомакым Йыван палышаш, – тӱҥале шоҥго. А. Юзыкайн. – Об этих событиях, случившихся на самом деле, Иван должен знать, – начал старик.
4. в поз. опр. сказочный; относящийся к сказкеЙомак шымлыше исследователь сказок;
йомак погышо собиратель сказок.
5. в поз. опр., перен. сказочный; волшебный; необычный, небывалыйЙырваш тымык. Йомак тӱняште улмемла чучеш. А. Филиппов. Кругом тишина. Чувствую себя как в волшебном мире.
Толынам лесник дек унала. Йырым-йыр чечен йомак кундем. В. Горохов. Пришёл я к леснику в гости. Кругом прекрасная сказочная местность.
-
90 йомын кошташ
1) пропадать; быть в неизвестности– Кушто йомын коштат, Эрик? – йодо Лизук. М. Казаков. – Где ты пропадаешь, Эрик? – спросила Лизук.
2) блуждать, бродить в поисках дорогиЙомын коштын, лектат гын чын корныш, чын каем манын, ит шогал чарнен. В. Горохов. Заплутавшись, если найдёшь ты дорогу, то не останавливайся, сомневаясь, что ты идёшь правильно.
Составной глагол. Основное слово:
йомаш -
91 орфографий
орфографийМарий орфографий марийская орфография;
орфографийым тунемаш изучать орфографию.
Орфографий марла чын возымо тӱҥ принципла дене палдара. З. Учаев. Орфография знакомит с основными принципами марийского правописания.
2. в поз. опр. орфографический; связанный с орфографиейОрфографий правил-влак орфографические правила.
Дефис гоч возалтше мут-влакым орфографий мутерыште муза. «Мар. йылме» Найдите в орфографическом словаре слова, которые пишутся через дефис.
-
92 орфоэпий
орфоэпийОрфоэпий кызытсе марий литературный йылме дене кузе чын мутланаш кӱлмӧ нормо дене палымым ышта. З. Учаев. Орфоэпия знакомит с нормами образцового произношения современного марийского литературного языка.
2. в поз. опр. орфоэпический; связанный с орфоэпиейОрфоэпий правил-влак орфоэпические правила.
Марий йылмын орфоэпий мутерже эше савыкталтын огыл. Орфоэпический словарь марийского языка ещё не издан.
-
93 правда
правдаГ.Правда сӹнзӓм карштара манмет лачокок ылеш, виднӹ. Н. Ильяков. Видимо, верно говорят, что правда глаза колет.
Мӓ велнӹнӓ правда, мӓ сӹнгӹшнӓ. Н. Игнатьев. Правда на нашей стороне, мы победили.
Сравни с:
чын -
94 правописаний
правописанийМутын правописанийже правописание слов;
марий йылмын правописанийже правописание марийского языка.
Морфологий ден синтаксисым грамматика маныт, а орфографий ден пунктуацийым чын возымаш але правописаний маныт. «Мар. йылме» Морфологию и синтаксис называют грамматикой, а орфографию и пунктуацию – правильным написанием или же правописанием.
-
95 разоблачитлаш
разоблачитлашГ.: разоблачаяш-емразоблачать, разоблачить кого-л. (титакым тӱжвак лукташ; титакан еҥын чын чурийжым почын ончыкташ)Ойлымаште ялыште НЭП жапысе реакционный вийым – кулак, карт-влакым – разоблачитлыме. «Ончыко» В рассказе разоблачены реакционные силы периода НЭП-а в деревне – кулаки, жрецы.
-
96 реалист
реалистIИкманаш, мыланна реалист лийман. В. Косоротов. Одним словом, нам надо быть реалистами.
Дм. Орай тидым реалистла пеш чын сӱретлен. С. Ибатов. Дм. Орай, как реалист, обрисовал это очень правильно.
IIГимназист, реалист-влак пудыранышт. В. Сави. Гимназисты, реалисты взбунтовались.
-
97 сусыргымо
сусыргымоГ.: шушыргымы1. прич. от сусыргаш2. в знач. сущ. ранение, получение раныСалтакын мыняр гана сусыргымыжым палдарыше нарынче да йошкар тӱсан тасма уло. В. Косоротов. У солдата есть ленты жёлтого и красного цвета, показывающие, сколько у него ранений.
Ынде арня утла эртен, сусыргымыж деч вара Чолпан пӧрт гыч лектын огыл ыле. А. Асаев. Уже прошло больше недели, как Чолпан после своего ранения не выходил из дому.
3. в знач. сущ. повреждение, поломка(Вожгалта) пешкыде рокеш логалын сусыргымо деч тудым (вож мучашым) арала. «Ботаника» Корневой чехлик оберегает корневой волосок от повреждения о жёсткую почву.
Чын, чын, садланак олмапум тыге ошемдымет пудешт сусыргымо деч арала. О. Шабдар. Правда, правда, поэтому и побелка яблони оберегает её от разрывного повреждения (коры).
4. в знач. сущ. перен. травма, боль, страдание (души, сердца)Чон сусыргымо деч эмлаш избавить от душевного страдания.
-
98 сӱретлалташ
сӱретлалташ-амвозвр.1. быть нарисованным, написанным (о картинах)(Юл нерген) мыняр картин сӱретлалтын! К. Коршунов. Сколько картин написано на тему Волги!
Баринын рӱдывож кугезышт-влак ӱй чия дене сӱретлалтыныт. А. Юзыкайн. Портреты предков барина по родословной написаны маслом (букв. масляной краской).
2. сфотографироваться; быть сфотографированным, запечатлеться на снимкеАчаже йолташыж дене коктын сӱретлалтын улыт. О. Шабдар. Отец запечатлён на снимке вдвоём с товарищем.
Снимкыште кужакарак шӱргывылышан, пӱсӧ шинчаончалтышан иктаж кумло ияш марий ӱдырамаш сӱретлалтын. Й. Осмин. На снимке запечатлена марийская женщина лет тридцати, с несколько удлинённым лицом, с острым взглядом.
3. прочерчиваться, прочертиться; проводиться, провестись (о линиях, полосках и т. д.)Чын, шукыштын фотошт йыр ий еда шем корно сӱретлалтеш. «Ончыко» Да, каждый год вокруг многих фотографий прочерчивается чёрная кайма.
4. перен. вырисовываться, вырисоваться; обозначаться, обозначиться; становиться (стать) понятным, ясным, известнымЭркын-эркын ӱдырын илыш корныжо сӱретлалте. В. Дмитриев. Понемногу вырисовывался жизненный путь девушки.
(Ульянан) мутшо гыч майор Седовын тӱсшӧ раш сӱретлалте... В. Иванов. Со слов Ульяны ясно вырисовался облик майора Седова.
5. перен. описываться, описаться; быть описаннымКалык лирикыште рвезе жап эн мотор пагыт семын сӱретлалтеш. «Мар. фил.» В народной лирике время молодости описывается как самая красивая пора.
«Але тиде пеледыш гына» пьесыште колхоз ялын кызытсе илышыже сӱретлалтеш. А. Волков. В пьесе «Это ещё только цветочки» описывается жизнь современного колхозного села.
6. перен. появляться, появиться, казаться, видеться, показаться, становиться (стать) видным взоруИк тайылым эртымеке, шинча ончылан ял сӱретлалте. «Ончыко» После прохождения одной низины перед глазами появилась деревня.
Йыван ончыклыкым шона, тудлан хутор сӱретлалтеш. Н. Лекайн. Йыван думает о будущем, ему (в воображении) видится хутор.
7. перен. рождаться, выявляться, выявиться; обнаруживаться, обнаружиться; появляться, появиться (в результате чего-то)Ӱчашымаште эн кугу чын сӱретлалтеш. «Мар. ком.» В споре рождается самая большая истина.
8. перен. обрисовываться, рисоваться; характеризоваться, быть охарактеризованным, обрисованнымТымбаршев тӱҥалтыш гыч мучаш марте ик шем чия дене сӱретлалтеш. «Ончыко» Тымбаршев от начала до конца рисуется одними чёрными красками.
9. перен. запечатлеваться, запечатлеться; оставаться (остаться) в виде впечатлений и т.дӰдырын ушешыже аважын ойлымыжо сӱретлалтеш... А. Асаев. В памяти дочери запечатлевается сказанное матерью.
10. перен. появляться, появиться; изображаться, изобразиться; выказываться, выказатьсяКок йолташын тӱсыштышт куанле шыргыжмаш сӱретлалтеш. «Ончыко» На лицах двух друзей появилась радостная улыбка.
11. перен. оставлять (оставить) след; оставаться, остаться (в душе, сердце)Але марте ик пӧръеҥат тудын (Тамаран) шӱмыштыжӧ пеҥгыдын сӱретлалтын огыл. С. Чавайн. До сих пор ни один мужчина не оставил в сердце Тамары глубокого следа.
И тиде чыла йӱштӧ-шокшым ава шӱм шотлен, ава шӱмеш сӱретлалтын. Д. Орай. И все эти невзгоды сердце матери подмечало, (всё это) оставляло в нём след (букв. в сердце матери).
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
99 таляка
талякаГ.: тӓлякӓ1. прил. мелкий, неглубокий; с небольшой глубинойТаляка пӱя неглубокий пруд;
таляка эҥер неглубокая речка.
У тылзылан кол таляка верыш лектеш. Пале. В новолуние рыба идёт в мелководье.
Таляка вынемеш силос утларак шӱйын локтылалтеш. «Мар. ӱдыр.» В неглубокой яме силос больше гниет, портится.
2. прил. неглубокий, плоский, плоскодонныйТаляка пуш плоскодонная лодка.
Таляка кӱмыж гыч вӱд вашкерак пушланен каен пыта. «Биологий» С плоской посуды вода испарится быстрее.
3. прил. отлогий, пологий, не крутойЛашкаер таляка серан. А. Филиппов. Озеро Лашкаер с отлогими берегами.
4. прил., перен. мелкий, неглубокий, поверхностныйТаляка ушан с неглубоким умом;
таляка шинчымаш поверхностное знание.
Но йӧратымаш тӱрлӧ лийын кертеш: чын дечат чын, келге, таляка, шоя, чоя... Г. Пирогов. Но любовь бывает разная: настоящая, глубокая, мелкая, лживая, хитрая...
5. сущ. мель, отмель, мелководьеТалякаште вӱд вашке ыра. В мелководье вода нагревается быстрее.
Сравни с:
куакшИдиоматические выражения:
-
100 точный
точный1. точный; совершенно верный (пеш чын, пеш чын ончыктышо)Точный жап точное время;
точный прибор точный прибор.
– А точный адресым кызыт каласен ом керт. Н. Лекайн. – А точный адрес сейчас не могу сказать.
(Поэт) точный мутым гына рифмоватлен. М. Казаков. Поэт рифмовал только точные слова.
2. точный; аккуратный (чылажымат кӱлын але жапыште ыштыше)(Николай Сергеевич) радиостанцийым моткочак сайын пала, пеш дисциплинированный, чыла пашаштат точный. С. Вишневский. Николай Сергеевич прекрасно знает радиостанцию, очень дисциплинированный, точный во всех делах.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
чын — с. 1. Чынбарлыктагыча булган, чынбарлыкка туры килгән, реаль. и. Чынбарлык теләк чынга ашу 2. Дөрес, хак чын юлда. с. Хакыйкать, дөреслек 3. Ясалма булмаган, табигый чын чәчәк 4. Нәкъ үзе булган; тиешле таләпләргә җавап бирә торган чын сәнгать… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чын — I (чынэр, чынэхэр) юла КIалэр мылым чынэ щешIэ Чынэр мэбыу II (чыныр чыныгъэ) гл. имасд. крутиться, вертеться Мылым е нэмыкI горэм тетэу чэрэзын Чынэм ыпэ пыхъокIыкIыгъэшъ чын ылъэкIырэп … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
чын-чынлап — рәв. Бик яхшылап, бик яхшы итеп. Чын мәгънәсендә, бөтенләе белән, тулысынча … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чын-чыннан — рәв. Бик нык, бик көчле рәвештә. Дөрестән, чын мәгънәсендә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чын — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
чын киім — (Жамб., Қорд.) ақірет. Ол ч ы н к и і м алмай жүр (Жамб., Қорд.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
чын жара — (Сем: Ұрж., Мақ.) құлынның көбінесе иығы мен тамағына шығатын жара. Құлында ч ы н ж а р а бар (Сем., Ұрж.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
чып-чын — арт. дәр. Чын … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Драгічын — Sp Drohičinas Ap Драгічын/Drahichyn baltarusiškai (gudiškai) Sp Drahičinas Ap Дрогичин/Drogichin rusiškai L PV Baltarusija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Воўчын — Sp Vòučynas Ap Воўчын/Vowchyn baltarusiškai (gudiškai) Ap Волчин/Volchin rusiškai L ež. ir g tė PV Baltarusijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
ихластан — Чын күңелдән, бөтен йөрәктән, эчкерсез рәвештә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге