Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

что+произошло

  • 81 take off

    1.смыться, убежать, ""сделать ноги"": — Did you see them good?-No, they took off fast. - Ты их разглядел?—спрашивает комиссар Ле Пешен сержанта Холдуина, подбегая к месту, где только что произошло ограбление и где первым оказался сержант.— Нет,— отвечает Холдуин,— не успел. Они быстро смылись; 2. улетать: Police helicopter look off the ground and lifted straight up.— Полицейский вертолет взлетел и стал резко подниматься вверх; 3. брать выходной, отпрашиваться: My little doughter is sick so I'm gonna take off tomorrow.— Моя дочурка приболела, так что я собираюсь завтра взять отгул.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > take off

  • 82 absence

    ['æbs(ə)n(t)s]
    сущ.
    1) отсутствие; отлучка

    during smb.'s absence, in smb.'s absence — во время отсутствия кого-л.

    Did anything happen in my absence? — Что произошло, пока меня не было?

    He played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations. — В этом матче он не играл. Также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества.

    - absence without leave
    - sickness absence
    Ant:
    2) недостаток, отсутствие, неимение

    in the absence of smth. — за недостатком (за неимением) чего-л.

    Syn:
    Ant:
    3) = absence of mind рассеянность, отсутствие внимания

    Absence of mind is altogether an involuntary thing. — Рассеянность - это явление совершенно непроизвольное.

    Англо-русский современный словарь > absence

  • 83 black out

    фраз. гл.
    1) вымарывать, замазывать текст чёрной краской; не пропускать, запрещать

    The advertisement for the concert tells where it will take place, but the date has been blacked out. — На афише написано, где состоится концерт, но дату кто-то закрасил.

    2) маскировать; затемнять; выключать свет

    During the war we had to black out all our windows. — Во время войны нам приходилось затемнять окна.

    The stage was blacked out to hide a change of scenery. — На сцене погасили свет, чтобы сменить декорации.

    Syn:
    dim out
    3) амер. засекречивать

    Reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument. — Информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее.

    After the accident he blacked out and couldn't remember what happened. — Во время катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошло.

    Syn:

    Television shows were blacked out as the trouble spread. — Телепередачи прекратились, когда беспорядки начали распространяться.

    Англо-русский современный словарь > black out

  • 84 divulge

    [daɪ'vʌlʤ]
    гл.; книжн.
    разглашать, раскрывать, обнародовать

    He would never divulge what happened during that interview. (W. Faulkner) — Он ни за что не хотел рассказывать о том, что произошло во время той беседы.

    Англо-русский современный словарь > divulge

  • 85 interrupt

    [ˌɪntə'rʌpt]
    гл.
    1) обрывать, прерывать, внезапно прекращать

    Do not let anything which has passed today interrupt our friendship. — Не давай тому, что произошло сегодня, положить конец нашей дружбе.

    Syn:
    2) прерываться, делать паузу
    3) прерывать; вмешиваться ( в разговор)
    4) отрывать (от чего-л.), мешать, препятствовать

    I could not bear being interrupted in anything I was about. — Я не мог вынести того, что мне мешали в любом деле, которым я собирался заниматься.

    Syn:
    5) загораживать обзор, блокировать вид

    Англо-русский современный словарь > interrupt

  • 86 unhappy

    [ʌn'hæpɪ]
    прил.
    1) несчастливый; несчастный

    unhappy alliance, unhappy marriage — несчастливый альянс, неудачный брак

    She was unhappy to learn the news. — Она была расстроена, узнав, что произошло.

    We are unhappy that you cannot visit us. — Жаль, что вы не можете зайти к нам.

    Syn:
    2) печальный, унылый, грустный, подавленный
    Syn:
    3)
    Syn:
    б) неуместный, неподходящий, неудачный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > unhappy

  • 87 audit trail

    1.
    eng.audit trail
    rus.журнал регистрации
    ukr.реєстрація
    1) Журнал, в котором фиксируются обращения к защищенным данным. Просмотр этого журнала позволяет выявить попытки несанкционированного доступа и идентифицировать лиц, делавших такие попытки.
    2) Упорядоченная совокупность регистрационных записей, каждая из которых заносится КСЗ по факту происшествия контролируемого события и позволяет при последующем анализе установить, что произошло.
    2.
    eng.audit trail
    rus.след контроля
    ukr.слід контролю
    Записи о транзакциях, выполняемых в системе. Последовательность этих записей документирует ход обработки информации в системе, что позволяет проследить (провести трассировку) его: вперед - от исходных транзакций до создаваемых в процессе их работы записей и/или отчетов или назад - от конечных записей/отчетов до исходных транзакций. След контроля позволяет определить источники возникновения транзакций и последовательность их выполнения системой.

    English-Russian dictionary of information security > audit trail

  • 88 журнал регистрации

    1.
    eng.audit trail
    rus.журнал регистрации
    ukr.реєстрація
    1) Журнал, в котором фиксируются обращения к защищенным данным. Просмотр этого журнала позволяет выявить попытки несанкционированного доступа и идентифицировать лиц, делавших такие попытки.
    2) Упорядоченная совокупность регистрационных записей, каждая из которых заносится КСЗ по факту происшествия контролируемого события и позволяет при последующем анализе установить, что произошло.
    2.
    eng.audit trail
    rus.след контроля
    ukr.слід контролю
    Записи о транзакциях, выполняемых в системе. Последовательность этих записей документирует ход обработки информации в системе, что позволяет проследить (провести трассировку) его: вперед - от исходных транзакций до создаваемых в процессе их работы записей и/или отчетов или назад - от конечных записей/отчетов до исходных транзакций. След контроля позволяет определить источники возникновения транзакций и последовательность их выполнения системой.

    English-Russian dictionary of information security > журнал регистрации

  • 89 след контроля

    1.
    eng.audit trail
    rus.журнал регистрации
    ukr.реєстрація
    1) Журнал, в котором фиксируются обращения к защищенным данным. Просмотр этого журнала позволяет выявить попытки несанкционированного доступа и идентифицировать лиц, делавших такие попытки.
    2) Упорядоченная совокупность регистрационных записей, каждая из которых заносится КСЗ по факту происшествия контролируемого события и позволяет при последующем анализе установить, что произошло.
    2.
    eng.audit trail
    rus.след контроля
    ukr.слід контролю
    Записи о транзакциях, выполняемых в системе. Последовательность этих записей документирует ход обработки информации в системе, что позволяет проследить (провести трассировку) его: вперед - от исходных транзакций до создаваемых в процессе их работы записей и/или отчетов или назад - от конечных записей/отчетов до исходных транзакций. След контроля позволяет определить источники возникновения транзакций и последовательность их выполнения системой.

    English-Russian dictionary of information security > след контроля

  • 90 announce

    [ə'nauns]
    v
    объявлять, заявлять, давать знать, извещать

    He announced the fact, but gave no details. — Он просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностей.

    She could not live without announcing herself to him as his mother. — Она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать

    - announce a play
    - announce smb's arrival
    - announce smb's death
    - announce one's intentions
    - announce the results of the race
    - announce smth over the radio
    - announce that..

    English-Russian combinatory dictionary > announce

  • 91 black out

    The new dictionary of modern spoken language > black out

  • 92 full of it

    adj

    She was so full of it, she could hardly wait till lunch break to tell me the whole steamy story of what had happened — Ее так распирало от пережитого, что она не могла дождаться обеденного перерыва, чтобы рассказать мне о том, что произошло

    2) AmE sl

    Aw, you're just full of it. Be quiet! — Из тебя дурь так и прет. Давай завязывай

    The new dictionary of modern spoken language > full of it

  • 93 inside

    I n infml

    He has the inside on what happened at the convention — У него информация из первых рук о том, что произошло на съезде

    II adj infml

    The Guardian carried the inside story of the murder — Газета "Гардиан" сообщила неизвестные для широкого круга лиц подробности этого убийства

    III adv sl esp BrE

    "Is Pearson still inside?" "No, he was let out early" — "Пирсон все еще сидит?" - "Нет, его освободили досрочно"

    The new dictionary of modern spoken language > inside

  • 94 psyched out

    adj sl
    1) esp AmE

    After this day's experience he was really psyched out — После всего того, что произошло в этот день, он едва не сошел с ума

    2) AmE

    What a psyched out way to talk! — По ее разговору видно, что она опять от чего-то тащится

    3) AmE

    The new dictionary of modern spoken language > psyched out

  • 95 at the back of one's mind

    (at (или in) the back of one's mind (редк. head))
    в душе, в глубине души; мысленно, подсознательно

    What remained was only a faint ugliness at the back of his mind, which he quickly suppressed and would soon bury completely. (A. J. Cronin, ‘The Keys of the Kingdom’, ‘An Unsuccessful Curate’, ch. II) — От того, что произошло, в душе Франсиса осталось лишь смутное ощущение чего-то уродливого, с чем он боролся и что вскоре будет навсегда забыто.

    I know every thought that goes on in the back of that boy's head. (D. du Maurier, ‘The Parasites’, ch. XI) — Я знаю все тайные мысли этого мальчика.

    Large English-Russian phrasebook > at the back of one's mind

  • 96 come back to earth

    спуститься, упасть с небес на землю, стать на реальную почву

    Now, Virgie, come down to earth and give me the low-down. What's happened to Mrs Bedford's diamonds? (E. S. Gardner, ‘The Case of the Shoplifter's Shoe’, ch. 2) — Теперь, Верджи, вернись к действительности и расскажи мне, что произошло с бриллиантами миссис Бедфорд.

    Mr. Wormold, Mr. Wormold, your thoughts are far away. Come back to earth. (Gr. Greene, ‘Our Man in Havana’, part I, ch. IV) — Ах, мистер Уормолд, мистер Уормолд, что-то вы сегодня рассеянны. Спуститесь с облаков на землю.

    Large English-Russian phrasebook > come back to earth

  • 97 cut the knot

    рассечь или разрубить (гордиев) узел, разрешить затруднение энергичным вмешательством, насильственным способом [по предсказанию оракула тот, кто развяжет очень сложный узел, завязанный фригийским царем Гордием, станет властителем Азии. Как рассказывают древние историки, Александр Македонский рассёк этот узел ударом меча]; см. тж. the Gordian knot

    I don't want to speak ill of your father... but... he'll be back on your mother's hands before a year's over. You can imagine what that will mean to her and to all of you after this. The only thing is to cut the knot for good. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. IX) — я не хочу говорить дурно о твоем отце... но... не пройдет и года, как он опять сядет на шею твоей матери. А ты представляешь себе, что это будет значить для нее и для всех вас после того, что произошло? Единственный выход - это разрубить узел раз и навсегда.

    Large English-Russian phrasebook > cut the knot

  • 98 get the start of smb.

    (get (или have) the start of smb.)
    опередить кого-л., получить преимущество перед кем-л.

    I did not go to the office till half an hour after opening time... I was not sorry to let Hoskins have the start of me and tell the chaps what had taken place. (W. Thackeray, ‘The Great Hoggarty Diamond’, ch. IV) — Я пошел в контору только через полчаса после ее открытия... Я не огорчался тем, что Госкинс опередил меня и рассказал всем о том, что произошло.

    Large English-Russian phrasebook > get the start of smb.

  • 99 holier than thou

    разг.
    (holier than thou (тж. holier-than-thou))
    лицемерный, ханжеский, фарисейский; высокомерный, самодовольный [первонач. амер.]

    The "holier than thou" attitude, intentional or otherwise, is quite the last and most deadly offense within prison walls. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. LXVI) — Высокомерие, сознательно или бессознательно проявляемое, является непростительным прегрешением в тюрьме.

    Which was a simple statement of fact, yet I suppose it must have seemed to him... what? Pompous? Holier than thou? Or simply naive? (E. O'Connor, ‘The Edge of Sadness’, part IV, ch. XI) — Это просто изложение того, что произошло, но я полагаю, что Тед воспринял мою речь иначе... То ли как напыщенную риторику. То ли как высокомерное поучение. А может быть, просто как наивный лепет.

    Large English-Russian phrasebook > holier than thou

  • 100 I'll buy it

    разг.
    (I'll buy it(!))

    ‘Why don't you tell me if you know what happened there yesterday?’ ‘All right, I'll buy it.’ — - Почему вы мне не расскажете, если знаете, что произошло там вчера? - Ладно, сдаюсь. Я не знаю, что там было.

    Large English-Russian phrasebook > I'll buy it

См. также в других словарях:

  • "Долой продажных чинуш". Что произошло на площади Тяньаньмэнь — События на площади Тяньаньмэнь 1989 года, также известные как «события 4 июня» серия демонстраций в Китайской Народной Республике, продолжавшихся с 15 апреля по 4 июня 1989 года. Основные выступления проходили на центральной площади… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • что — Что, родительный падеж этого местоимения имеет форму чего и часто не к месту используется вместо именительного: Чего произошло? вместо: Что произошло? Если вы помните, что подлежащее в предложении всегда имеет только именительный падеж, то не… …   Словарь ошибок русского языка

  • Что таят джунгли («Остаться в живых») — Что таят джунгли англ. Deus Ex Machina Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 19 Режиссёр Роберт Мандель Автор сценария Карлтон Кьюз Дэймон Линделоф Воспоминания героя Локк День на острове 39 − 41 …   Википедия

  • Что таят джунгли — англ. Deus Ex Machina Серия телесериала «Остаться в живых» Джон Локк над люком. Номер серии Сезон 1 Серия 19 …   Википедия

  • Что скрывает ложь (фильм, 2000) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Что скрывает ложь . Что скрывает ложь What Lies Beneath …   Википедия

  • Что? Где? Когда? — Эта статья  о телевизионной игре. О турнирах и о спортивной версии игры см. Что? Где? Когда? (спортивная версия). Запрос «ЧГК» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Что? Где? Когда? …   Википедия

  • Что бы ни случилось, это уже произошло («Остаться в живых») — Обратной дороги нет англ. Whatever Happened, Happened Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 11 Режиссёр Боб Рот Автор сценария Дэймон Линделоф Карлтон Кьюз Воспоминания героя Кейт Премьера 1 апреля …   Википедия

  • Что делать? (творческая платформа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Что делать?. Участники и сторонники платформы «Что делать?» на открытии проекта «Кронштадт forever», 2005 год: стоят П. Ж …   Википедия

  • что(,) если (бы) — частица + союз; союз + союз 1. Частица + союз. То же, что «что случится, если; а вдруг; а ну как». Перед союзом «если» обычно ставится запятая. «Что, если она сама не знает того, что делает?» – спрашивал он себя. Л. Толстой, Анна Каренина. Что,… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Что делать в случае пропажи денег с карты — Для того чтобы избежать потери денег при использовании банковской карты, лучше всего предпринять меры еще до того, как это произойдет. Следует отдавать предпочтение картам с микропроцессорами (чипами), т. к. они безопаснее обычных. Целесообразно… …   Банковская энциклопедия

  • Что такое демократия? — «Демократия это полное уравнивание денег и политической власти» (Освальд Шпенглер). Демократия, как отмечал французский мыслитель Алексис Токвиль, власть посредственности. Но тогда почему же на Западе “терпят” демократию? Исторически произошло… …   Геоэкономический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»