-
61 летучий
прил.лету́чий снег, дым — nieve, humo flotanteлету́чие семена́ — semillas voladoras2) (мимолетный, быстро проходящий) fugaz (тж. о болезнях)лету́чий ревмати́зм — reumatismo fugaz3) (о собрании, митинге) relámpagoлету́чий ми́тинг — mitin relámpago4) хим., фарм. volátil••лету́чая ры́ба — pez voladorлету́чий голла́ндец — el holandés errante; el buque ( barco) fantasma ( корабль-призрак); el holandés volador ( категория гоночной яхты) -
62 эшче
сущ.1) рабо́чий, пролета́рий || рабо́чийзавод-фабрика эшчеләре — фабри́чно-заводски́е рабо́чие
яллы эшчеләр — наёмные рабо́чие
эшчеләрне революцион көрәшкә күтәрү — подня́ть рабо́чих на революцио́нную борьбу́
эшче сыйныфы — рабо́чий класс
эшче халык — рабо́чий наро́д, трудя́щиеся ма́ссы, рабо́чие
эшче яшьләр — рабо́чая молодёжь
эшчеләр хәрәкәте — рабо́чее движе́ние
2) рабо́тник, слу́жащийсм. тж. хезмәткәрпартия-профсоюз эшчеләре — парти́йно-профсою́зные рабо́тники
контора эшчесе — слу́жащий конто́ры
•- эшче көчләр
- эшче кул
- эшче күләм
- эшче тәгәрмәч
- эшче хатын-кыз -
63 тору
гнедой;арча тору ат гнедой конь с пушистым хвостом и гривой;кара тору1) тёмно-гнедой;2) (о человеке) смугловатый;кызыл тору светло-гнедой;чий тору стройный;чий тору жигит стройный парень;чий тору кыз стройная девушка;чиелүү жердин чиеси болсом, чий тору кыздын күйөөсү болсом фольк. (ах) если бы я был вишней из мест вишенных, если бы я стал женихом (или мужем) стройной девушки;тору эт окрепшие (не детские) мускулы;тору этке кел- или тору этке тол- возмужать; физически окрепнуть; выйти из детского возраста;Табылды оорудан аман-эсен айыгып, тору этине толо албай, баштагыдай боло албай жүрдү Табылды, оправившись от болезни, не смог окрепнуть и стать таким, как прежде. -
64 piquant
-E adj.1. колю́чий, ко́лющий;une barbe piquante — колю́чая борода́
2. колю́чий, жгу́чий, е́дкий*;une fumée piquante — е́дкий дым; une moutarde (une sauce) piquante — о́стр|ая горчи́ца (-ый со́ус)un froid piquant — жгу́чий моро́з; ре́зкий хо́лод;
3. fig. пика́нтный;une petite brune piquante — пика́нтная брюне́ткаune aventure piquante — пика́нтное приключе́ние;
■ m1. колю́чка ◄е►; игла́ ◄pl. и-►; шип ◄-а'►;les piquants d'une châtaigne (d'un chardon) — колю́чки <шипы́> кашта́на (чертополо́ха)les piquants du hérisson — и́глы [у] ежа́;
2. fig. пика́нтность, изю́минка ◄о►, остро́та;le piquant de l'aventure — пика́нтность исто́рии <приключе́ния>
-
65 heiß
1) жа́ркийein heißer Sómmer — жа́ркое ле́то
ein heißer Tag — жа́ркий день
die heiße Sónne — жа́ркое со́лнце
in díesem Sómmer hátten wir heißes Wétter — в э́то ле́то была́ жа́ркая пого́да
es ist héute heiß — сего́дня жа́рко
der Tag war sehr heiß — день был о́чень жа́рким
es ist mir heiß — мне жа́рко
2) горя́чийheiße Luft — горя́чий во́здух
ein heißer Wind — горя́чий ве́тер
heißes Wásser — горя́чая вода́
ein heißes Éssen — горя́чая пи́ща
heiße Hände — горя́чие ру́ки
das Wásser war noch heiß — вода́ была́ ещё горя́чей
er isst gern die heiße Súppe — он лю́бит горя́чий суп
er hátte éinen heißen Kopf — у него́ была́ горя́чая голова́
etw.
heiß máchen — подогрева́ть что-либоmach die Súppe heiß! — подогре́й суп!
-
66 hand
1. n1) рука́ ж ( кисть)hand towel — ручно́е полоте́нце
shake hands — поздоро́ваться за́ руку
hands off! — ру́ки прочь!
2) рабо́чий мfactory hand — фабри́чный рабо́чий
farm hand — рабо́чий на фе́рме, сельскохозя́йственный рабо́чий
3) стре́лка часо́в ( pointer)- hands down
- hand in glove with smb
- hand in hand
- hands up!
- a good hand at/in
- at hand
- be an old hand at smth
- be on hand
- by hand
- have a hand in smth
- have the upper hand
- hold smth in hand
- on the one hand, on the other
- give me a hand, please
- live from hand to mouth
- out of hand 2. v- hand in- hand on/hand over
- hand out
- hand it to smb -
67 Arbeitstakt
Arbeitstakt m рабо́чий ритм; ритм рабо́тыArbeitstakt m рабо́чий ход (дви́гателя); рабо́чий тактArbeitstatakt ритм рабо́ты; рабо́чий цикл -
68 burning
burning [ˊbɜ:nɪŋ]2. n1) горе́ние2) о́бжиг, обжига́ние; прока́ливание3) горн. расшире́ние ( шпуров) взры́вами3. a горя́щий; жгу́чий (тж. перен.);burning bush библ. неопали́мая купина́
;burning oil кероси́н
;burning question жгу́чий вопро́с
;burning shame жгу́чий стыд
-
69 fiery
fiery [ˊfaɪǝrɪ] a1) о́гненный, пла́менный; горя́щий; перен. жгу́чий, горя́чий, пла́менный;fiery eyes о́гненный взор
2) о́гненно-кра́сный3) пы́лкий, вспы́льчивый;fiery horse горя́чая ло́шадь
4) воспламеня́ющийся ( о газе)5) горн. га́зовый; содержа́щий грему́чий газ -
70 labourer
-
71 running
running [ˊrʌnɪŋ]2. n1) бе́ганье; бег(а́), беготня́2) ход, рабо́та (машины, мотора и т.п.)3) веде́ние (дела, хозяйства и т.п.)◊to be in the running име́ть ша́нсы на вы́игрыш
;to be out of the running не име́ть ша́нсов на вы́игрыш
;a) доби́ться хоро́ших результа́тов (о жокее, скаковой лошади);б) доби́ться успе́ха, преуспева́ть;to make good one's running не отстава́ть; преуспева́ть
;а) вести́ ( в гонке);б) брать инициати́ву в свои́ ру́ки3. a1) бегу́щий2) бегово́й;running track ( или path) бегова́я доро́жка
3) после́довательный, непреры́вный;running commentary радиорепорта́ж
;running fire бе́глый ого́нь
;running hand бе́глый по́черк
4) predic. после́довательный, иду́щий подря́д;four days running четы́ре дня подря́д
5) теку́чий, теку́щий, струя́щийся6) теку́щий;running account теку́щий счёт
7):running eyes слезя́щиеся глаза́
;running sore гноя́щаяся ра́на
8) пла́вный9) ползу́чий, вью́щийся ( о растении)10) подвижно́й, рабо́тающий;running rigging мор. бегу́чий такела́ж
-
72 scratchy
scratchy [ˊskrætʃɪ] a1) скрипу́чий, цара́пающий ( о пере)2) шерша́вый, гру́бый, колю́чий ( о ткани и т.п.);a scratchy woollen sweater колю́чий шерстяно́й сви́тер
3) гру́бый, неиску́сный ( о рисунке)4) разношёрстный, пло́хо подо́бранный -
73 бродячий
-
74 нерабочий
прил.у него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)2) ( не из рабочих) no obreroнерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo4) (не располагающий к работе) que no predispone al trabajoнерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajoнерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo••нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)нерабо́чая оде́жда — ropa de vestirнерабо́чий ход тех. — marcha muerta ( en vacío)нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil -
75 плавучий
прил.flotante, flotableплаву́чий мая́к — barco-faro m, faro flotanteплаву́чий мост — puente flotanteплаву́чий заво́д — buque factoría -
76 sıcak
горя́чий жара́ (ж) жа́ркий зной (м) тёплый* * *1. озвонч. -ğı1) жара́yakıcı sıcak — жара́, зной
bu sıcakta çalışılmıyor — в таку́ю жару́ не рабо́тается
2) теплота́3) разг. ба́ня2. озвонч. -ğı; врз.горя́чий; жа́ркий; тёплыйsıcak bir karşıma — тёплая встре́ча
sıcak hava — жа́ркая пого́да
sıcak istek — горя́чее жела́ние
3. озвонч. -ğısıcak kahvaltı — горя́чий за́втрак
горячо́, тепло́sıcak karşılamak — тепло́ / приве́тливо встре́тить
••- sıcak basmakayağını sıcaktut, başını serin — посл. держи́ но́ги в тепле́, а го́лову в хо́лоде
- sıcak bastırmak
- sıcak yüz göstermek -
77 kadencja
сущ.• выражение• каденция• ритм• слово• срок• термин* * *1) jęz. kadencja лингв. нисходящая интонация2) polit. kadencja (okres urzędowania) полит. срок, срок полномочий, созыв3) techn. row. kadencja (częstotliwość obrotu pedałów) техн. велос. каденс (частота вращения педалей)4) muz. kadencja (pochód akordów) муз. каденция, каданс (гармонический оборот)5) muz. kadencja (wirtuozowska), cadenza муз. каденция (виртуозное исполнительское соло)* * *kadencj|a♀ 1. срок полномочий;po upływie \kadencjai по истечении срока полномочий; \kadencja sejmu срок полномочий сейма;
2. муз. каденция;3. лингв. нисходящая интонация* * *ж1) срок полномо́чийpo upływie kadencji — по истече́нии сро́ка полномо́чий
kadencja sejmu — срок полномо́чий се́йма
2) муз. каде́нция3) лингв. нисходя́щая интона́ция -
78 palący
paląc|y1. жгучий;\palący wstyd жгучий стыд;
\palącyа potrzeba насущная потребность 2. (w smaku) едкий; жгучий;3. курящий;on jest \palący он курит, он курящий;
4. \palącyу ♂ курильщик, курящий+4. palacz
* * *1) жгу́чийpalący wstyd — жгу́чий стыд
paląca potrzeba — насу́щная потре́бность
2) ( w smaku) е́дкий; жгу́чий3) куря́щийon jest palący — он ку́рит, он куря́щий
4) palący м кури́льщик, куря́щийSyn:palacz 4) -
79 адәми
прил.; книжн.; фольк.челове́ческий, челове́чий; людско́й••адәми зат — фольк. челове́к
адәми затлар — лю́ди; род людско́й (челове́ческий) || челове́чий, челове́ческий; людско́й
адәми зат исе — челове́ческий (челове́чий) дух
-
80 алдынгы
прил.1) передово́й, пере́дний, аванга́рдный, головно́й; веду́щийдивизиянең алдынгы отрядлары — передовы́е отря́ды диви́зии
алдынгы танк — головно́й танк
2) веду́щий, лиди́рующий, аванга́рдный; главе́нствующий ( принцип в науке); передово́йхуҗалыкның алдынгы тармагы — веду́щая о́трасль хозя́йства
фәннең алдынгы роле — передова́я роль нау́ки
3) передово́й, прогресси́вный (взгляд, опыт, метод) || не́что передово́е, прогресси́вноеалдынгы идеяләр — прогресси́вные иде́и
алдынгыны яклау — защища́ть передово́е
4) передово́й; веду́щий, лиди́рующий || передови́к; ли́дер, уда́рник, уда́рницаалдынгы эшче — передово́й рабо́чий; рабо́чий-передови́к; рабо́чий-уда́рник
алдынгы бригада — передова́я брига́да
алдынгы хезмәткәр — веду́щий (передово́й) сотру́дник
уку алдынгылары — передовики́ (в учёбе)
алдынгыларга тигезләнү — равня́ться на передовико́в
См. также в других словарях:
чий — чий, чия … Русское словесное ударение
чий — чий/ … Морфемно-орфографический словарь
Чий — Achnatherum parishii … Википедия
ЧИЙ — ЧИЙ, чия, мн. нет, муж. (бот.). Вид ковыля, растущий в ср. Азии, употр. на плетеные изделия, а также как топливо и как сырье для бумажного и целлюлозного производства. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чий — циновка, сплетённая из стеблей травы чий (отсюда название) или камыша; издавна распространена в быту народов Средней Азии, казахов. Особый интерес представляют узорные чии киргизов и казахов: орнамент в основном геометрический, включающий … Художественная энциклопедия
чий — ковер, циновка Словарь русских синонимов. чий сущ., кол во синонимов: 4 • ковер (41) • растение … Словарь синонимов
чий — чия; м. [тюрк. чий] 1. Многолетние травянистое растение сем. злаков, произрастающее обычно в степях и полупустынях или на каменистых склонах (используется как ценный зелёный корм). 2. Сухие стебли этого растения (используются для плетения изделий … Энциклопедический словарь
чий — 1 займенник означає питання про належність кого , чого небудь комусь вживається також як сполучне слово чий 2 іменник чоловічого роду рослина … Орфографічний словник української мови
Чий — м. 1. Травянистое растение семейства злаковых, произрастающее в степях, полупустынях и на каменистых склонах, используемое как ценный зелёный корм; разновидность ковыля. 2. Сухие стебли такого растения, используемые для плетения изделий, в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЧИЙ — (Achnatherum), род растений сем. злаков. Многолетние травы с узкими, часто вдоль свёрнутыми листьями, обычно образующие густые дерновины. Колоски с одним анемофильным цветком, собраны в метёлку. Ок. 20 видов, в теплоумеренном и субтропич. поясах… … Биологический энциклопедический словарь
чий — чий, я, предл. п. о ч ие (расте ние) … Русский орфографический словарь