Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чие

  • 1 чие

    чие I
    вишня;
    өз бетин аябаган киши киши бетин чиедей кылат погов. кто своего лица не жалеет, тот чужое лицо окровавит;
    кызыл чиедей жаш балдар малые дети (гл. обр. о сиротах);
    кызыл чиедей төрт баласы менен Зейнепти үйүнөн кууп чыкты он выгнал Зейнеп из дома с четырьмя малыми детьми;
    кызыл чие мушташ- драться до крови.
    чие II
    трудно развязываемый узел;
    чие чеч-
    1) развязывать узел;
    2) перен. распутывать сложное дело, решать cложный вопрос;
    чие-буя морщины.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чие

  • 2 чие

    чие
    бот. вишня; плодовое дерево семейства розоцветных с сочными тёмно-красными плодами, а также плод его

    Ведра тич чие полное ведро вишни;

    шолдыра чие крупная вишня.

    (Садыште) олмажат, чиежат, сливыжат, шоптыржат, эсогыл снегыжат ситышынак уло. А. Юзыкайн. В саду достаточно и яблок, и вишни, и сливы, и смородины, даже земляники.

    Чие гай тӱрвышт-влак лып-лып лийыт, колыштал, мом тынар кутырат. А. Бик. Вишнёвые (букв. как вишни) их губы тихо шевелятся, послушай, о чём они так беседуют.

    Сравни с:

    вишне

    Марийско-русский словарь > чие

  • 3 чие

    бот. вишня; плодовое дерево семейства розоцветных с сочными тёмно-красными плодами, а также плод его. Ведра тич чие полное ведро вишни; шолдыра чие крупная вишня.
    □ (Садыште) олмажат, чиежат, сливыжат, шоптыржат, эсогыл снегыжат ситышынак уло. А. Юзыкайн. В саду достаточно и яблок, и вишни, и сливы, и смородины, даже земляники. Чие гай тӱрвышт-влак лып-лып лийыт, колыштал, мом тынар кутырат. А. Бик. Вишнёвые (букв. как вишни) их губы тихо шевелятся, послушай, о чём они так беседуют. Ср. вишне.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чие

  • 4 чие

    whose

    Български-английски речник > чие

  • 5 чие

    чей

    Български-руски речник > чие

  • 6 чие йывăççи

    cherry tree

    Чăваш-Акăлчан Словарĕ > чие йывăççи

  • 7 злорёчие

    mēlnesība, ļaunas valodas, dzēlīgums

    Русско-латышский словарь > злорёчие

  • 8 хвоя

    чие

    Русско-эвенкийский словарь > хвоя

  • 9 cherry tree

    чие йывăççи

    English-Chuvash dictionary > cherry tree

  • 10 Unterschied

    m (-(e)s, -e)
    1) разли́чие, ра́зница

    ein gróßer Unterschíed — большо́е разли́чие

    ein kléiner, ein gerínger Unterschíed — небольшо́е, незначи́тельное разли́чие

    ein wíchtiger Unterschíed — ва́жное разли́чие

    ein klárer Unterschíed — я́сное разли́чие

    éinen Unterschíed erkénnen — осознава́ть [ви́деть] разли́чие [ра́зницу]

    es ist [bestéht] ein gróßer Unterschíed zwíschen íhnen — ме́жду ни́ми (существу́ет) больша́я ра́зница

    der Unterschíed ist, dass... — ра́зница в том, что...

    mit dem Unterschíed, dass... — с той ра́зницей, что...

    álle óhne Unterschíed — все без разли́чия, все без разбо́ру

    ein Unterschíed wie Tag und Nacht — э́то (различа́ется,) как день и ночь [как не́бо и земля́]

    2) отли́чие

    zum Unterschíed von séinem Brúder ist er sehr stark — в отли́чие от своего́ бра́та он о́чень си́льный

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Unterschied

  • 11 аерма

    сущ.
    1) разли́чие (классовое, имущественное, половое; взглядов, оценок; во взглядах, в характерах; между городом и деревней); ра́зница (в ценах, оценках, во времени; между словом и делом); отли́чие (внешнее, яркое, существенное) (от кого, чего, в чём) || различи́тельный, отличи́тельный

    аермасы аз — ра́зницы ма́ло; ма́ло чем, в чём отлича́ется

    аермасы бар — име́ет ра́зницу; ра́зница есть; отлича́ется (от кого, чего)

    аермасы зур — ра́зница больша́я; име́ется большо́е разли́чие (расхожде́ние)

    аермасы кечкенә — ра́зница ма́ленькая (небольша́я); незначи́тельно (чем, в чём) отлича́ется

    аермасы күп — ра́зницы мно́го; во мно́гом отлича́ются (отли́чны, разня́тся) друг от дру́га

    алар арасында өч яшь (яшькә) аерма бар — ме́жду ни́ми три го́да ра́зницы

    ике методның бер-берсеннән аермасы — отли́чие одного́ ме́тода от друго́го; разли́чие двух ме́тодов (между́ собо́й); разли́чие (ра́зница) ме́жду двумя́ ме́тодами

    2) расхожде́ние (в отчётах, в оценках одного и того же явления разными лицами)

    берәр мәсьәләдәге карашлар аермасы — расхожде́ние во взгля́дах по какому-л. вопро́су

    йомгак күрсәткечләрендәге аермалар — расхожде́ния в ито́говых показа́телях

    3) разви́лка, разви́лина, распу́тье, разви́лок ( дорог)
    4) мат.; физ. ра́зность (двух чисел, длины двух линий, хода волн) || ра́зностный

    Татарско-русский словарь > аерма

  • 12 различие

    разли́ч||ие
    diferenco;
    \различиеи́ть distingi;
    \различиеный 1. (неодинаковый) malsama, diferenca;
    2. (разнообразный) diversa, varia.
    * * *
    с.
    (несходство, разница) distinción f, diferencia f; diversidad f ( отличие)

    разли́чие во взгля́дах — diversidad de pareceres

    разли́чие в положе́нии — diferencia de situación

    де́лать разли́чие — establecer diferencia, hacer distinciones

    без разли́чия — sin distinción

    ••

    зна́ки разли́чия воен.divisas f pl, insignias f pl

    * * *
    с.
    (несходство, разница) distinción f, diferencia f; diversidad f ( отличие)

    разли́чие во взгля́дах — diversidad de pareceres

    разли́чие в положе́нии — diferencia de situación

    де́лать разли́чие — establecer diferencia, hacer distinciones

    без разли́чия — sin distinción

    ••

    зна́ки разли́чия воен.divisas f pl, insignias f pl

    * * *
    n
    1) gener. diferencia, disimilitud, distinción, distingo, diversidad (отличие; несходство, разница), alteridad, disparidad, distancia
    2) botan. variedad

    Diccionario universal ruso-español > различие

  • 13 grandeur

    f
    1. величина́ ◄pl. -и-►, разме́ры ◄-'ов► pl.; рост (taille); объём (volume);

    la grandeur d'un appartement — разме́ры кварти́ры;

    de même grandeur — оди́наковой <ра́вной> величины́ G; равновели́кий spéc.; de la grandeur de... — разме́ром <величино́й> с(+ A); une tache de la grandeur de la main — пятно́ [разме́ром <величино́й>] с ладо́нь; l'ordre de grandeur — приме́рная <приблизи́тельная> величина́; une étoile de première grandeur — звезда́ пе́рвой величины́; un portrait grandeur nature — портре́т в натура́льную величину́; la grandeur d'un crime — тя́жесть преступле́ния; la grandeur d'un désastre — разме́ры бе́дствия

    2. fig. вели́чие, могу́щество;

    la grandeur d'une nation — вели́чие на́ции;

    la grandeur d'un idéal (d'un projet, d'un geste) — вели́чие идеа́ла (за́мысла, же́ста); regarder du haut de sa grandeur — смотре́ть/по= ∫ с высо́ты своего́ вели́чия <свысока́, презри́тельно>; plein de grandeur — испо́лненный вели́чия, вели́чественный; un air de grandeur — вели́чественный <велича́вый> вид; grandeur d'âme — вели́чие души́, великоду́шие (générosité); plein de grandeur d'âme — великоду́шный; grandeur et misère de l'homme — вели́чие <могу́щество> и ничто́жество <сла́бость> челове́ка; «Servitude et grandeur militaires» de Vigny «— Нево́ля и вели́чие солда́та» Виньи́

    3. pl. по́чести ◄-ей►;

    il méprise les grandeurs — он презира́ет по́чести;

    il a la folie des grandeurs — у него́ ма́ния вели́чия;

    4. (titre):

    votre (sa) grandeur — ва́ше (его́) преосвяще́нство

    Dictionnaire français-russe de type actif > grandeur

  • 14 distinction

    distinction [dɪˊstɪŋkʃn] n
    1) различе́ние; распознава́ние; разграниче́ние
    2) отличи́тельная осо́бенность, оригина́льность, индивидуа́льность;

    his style lacks distinction в его́ сти́ле нет индивидуа́льности

    3) разли́чие, отли́чие; ра́зница;

    nice distinction то́нкое разли́чие

    ;

    a distinction without a difference иску́сственное, (то́лько) ка́жущееся разли́чие

    ;

    all without distinction все без разли́чия, без исключе́ния

    4) почёт, честь, по́честь
    5) высо́кие ка́чества; изве́стность; зна́тность;

    poet of distinction выдаю́щийся, знамени́тый поэ́т

    6) отли́чие; знак отли́чия;

    mark of distinction знак отли́чия

    Англо-русский словарь Мюллера > distinction

  • 15 Наличие

    * * *
    нали́чие n Vorhandensein;
    в нали́чии налицо
    * * *
    нали́чи|е
    <>
    ср Vorhandensein nt, Existenz f; ЭКОН (нали́чность) Bestand m
    нали́чие сре́дств на счёте Kontostand m
    нали́чиекво́рума Beschlussfähigkeit f
    нали́чие материа́ла Materialbestand m
    нали́чие средств в ка́ссе Kassenhaltung f
    нали́чие це́нных бума́г Wertpapierbestand m
    * * *
    n
    gener. Verfügung

    Универсальный русско-немецкий словарь > Наличие

  • 16 горячий

    2) (жаркий, знойный) caldo, rovente
    3) (пылкий, страстный) ardente, fervido, caloroso, appassionato
    5) ( напряжённый) intenso, di punta
    6) ( вспыльчивый) irascibile, caldo
    ••

    горячая точка — zona calda, focolaio di conflitto

    7)

    по горячим следам — sulle tracce recenti, a caldo

    * * *
    прил.

    горя́чие солнечные лучи — raggi cocenti del sole

    горя́чий чай — the caldo

    горя́чие пески — sabbie f pl infuocate

    2) (полный силы, страстный) ardente, fervido

    горя́чая любовь — amore ardente

    горя́чее желание — desiderio ardente

    горя́чая дискуссия — dibattito animato / acceso

    горя́чая поддержка — un unanime / acceso sostegno

    горя́чие аплодисменты — applausi fragorosi

    горя́чий привет — un caloroso saluto

    горя́чая обработка металла — trattamento termico dei metalli

    4) ( вспыльчивый) iroso, focoso

    горя́чий характер, горя́чая голова разг.testa calda

    5) полн. ф. перен. ( напряжённый) caldo, intenso

    горя́чие дни — giornate campali

    горя́чая точка — punto caldo

    горя́чие деньги — hot money англ.

    всыпать горя́чих уст. перен.far assaggiare nerbate

    горя́чая линия — linea calda

    идти / пойти по горя́чим следам — (per)seguire (per) le tracce recenti

    попасть / подвернуться под горя́чую руку — capitare in un momento proprio brutto

    * * *
    adj
    1) gener. di calda temperatura, di temperatura calda, animoso, bizzarro, brioso, cocente, effusivo, subitaneo, scottante, avvampante, bollente, brucente, caldo, caloroso, concitato, fervente, fervido, fiero, termale, veemente
    2) obs. focace
    3) liter. acceso, focoso

    Universale dizionario russo-italiano > горячий

  • 17 diferencia

    f
    1) de A a B; entre A y B; personas; cosas; de + nc pl разли́чие, отли́чие, ра́зница между А и В; кем; чем; в чём; по чему

    a diferencia de uno; algo — в отли́чие от кого; чего

    S: existir, ir; tb haber diferencia — быть, име́ться, существова́ть

    va diferencia de edades entre ellos — у них ра́зница в во́зрасте; они́ ра́зного во́зраста

    consistir, estar, estribar en algo; que... — заключа́ться, состоя́ть в чём

    apreciar, notar, percibir diferencia — ви́деть, замеча́ть, отмеча́ть разли́чие

    2) коли́чественное разли́чие; нера́венство

    diferencia en más — (относи́тельное) превы́шение

    diferencia en menos — (относи́тельный) недоста́ток

    tener diferencia por defecto — отлича́ться в ме́ньшую сто́рону; уступа́ть в чём

    tener diferencia por exceso — отлича́ться в бо́льшую сто́рону; име́ть преиму́щество ( в чём)

    3) физ перепа́д; ра́зность

    diferencia de potencial, tensión, voltaje — ра́зность потенциа́лов

    diferencia de presiones — перепа́д давле́ния

    4) мат ра́зность
    5) мат оста́ток
    6) pl несхо́дство мне́ний; расхожде́ния; разногла́сия

    liquidar, resolver, zanjar las diferencias — преодоле́ть, сгла́дить, ула́дить разногла́сия

    tener sus diferencias — име́ть разногла́сия

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > diferencia

  • 18 distinción

    f
    1) (entre A y B; por algo) разли́чие, отли́чие, несхо́дство, тж установле́ние разли́чий, различе́ние, разграниче́ние (между А и В; в чём; по к-л признаку)

    a distinción de uno; algo — в отли́чие от кого; чего

    sin distinción de nc pl — без разли́чия чего; по чему

    sin distinción de edades — без разли́чия во́зрастов

    establecer, hacer, trazar (una) distinción — установи́ть, провести́ разли́чие

    2) ( con uno) осо́бое внима́ние, уваже́ние ( к кому); знак внима́ния

    hacer, tener distinción con uno; hacer a uno objeto de distinción — оказа́ть осо́бое уваже́ние кому

    no hacer distinciones; tratar a todos sin distinción — никого́ не выделя́ть; быть ро́вным со все́ми

    3) знак отли́чия; отли́чие; награ́да

    distinción honorífica — почётный знак, дипло́м, почётная до́лжность и т п

    imponer una distinción a uno — отме́тить, награди́ть кого

    4) чья-л воспи́танность, благоро́дство, изы́сканные мане́ры и т п

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > distinción

  • 19 tofauti

    (-)
    1) ра́зница, разли́чие, отли́чие;

    tofauti ya maoni — разли́чие во мне́ниях;

    hakuna tofauti
    а) одина́ково б) всё равно́, безразли́чно 2) несхо́дство, неодина́ковость, непохо́жесть 3) недоста́ток, дефе́кт, изъя́н 4) упрёк, уко́р, порица́ние 5) разла́д, раздо́р 6) противоре́чие, разногла́сие, расхожде́ние 1) ра́зный, разли́чный 2) отли́чный, отлича́ющийся; непохо́жий, несхо́жий 3) противоречи́вый 4) друго́й 1) неодина́ково, по-ра́зному;

    tofauti na — в отли́чие от

    Суахили-русский словарь > tofauti

  • 20 вишневый

    прил.
    1. чие -ĕ; вишнёвый сад чие пахчи; вишнёвое варенье чие варенийĕ
    2. йĕпкĕн хĕрлĕ, чие тĕслĕ; вишнёвое платье чие тĕслĕ кĕпе

    Русско-чувашский словарь > вишневый

См. также в других словарях:

  • Чие-ни — Тиё ни (яп. 千代尼; 1701 1775), Тиё из Кага (Кага но Тиё) японская поэтесса, наиболее известная из женщин хайдзинов. О жизни Тиё известно немного. Считается, что она родилась в провинции Кага (ныне префектура Исикава), в отрочестве прислуживала… …   Википедия

  • Гу́сеницы жгу́чие — (Гусеницы «жгучие») общее название гусениц бабочек семейства златогузок, желтогузок и многих тропических видов, тело которых снабжено волосками, обладающими сильным раздражающим действием при попадании на кожу или слизистые оболочки …   Медицинская энциклопедия

  • налу́чие — налучие, я …   Русское словесное ударение

  • наре́чие — наречие …   Русское словесное ударение

  • отзву́чие — отзвучие …   Русское словесное ударение

  • отто́чие — отточие …   Русское словесное ударение

  • Антите́ла сидя́чие — (истор.) см. Антитела сессильные …   Медицинская энциклопедия

  • Беллярми́нова лету́чие отря́ды — (истор.; Л.Г. Беллярминов; син.: глазные отряды, летучие глазные отряды) подвижные группы медиков, предназначавшиеся для борьбы с трахомой и слепотой в труднодоступных районах России: функционировали в конце XIX начале XX в …   Медицинская энциклопедия

  • Боле́зненное безразли́чие — см. Апатия …   Медицинская энциклопедия

  • Колю́чие брасле́ты Нажо́тта — см. Нажотта колючие браслеты …   Медицинская энциклопедия

  • Лету́чие глазны́е отря́ды — см. Беллярминова летучие отряды …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»