Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

честное

  • 1 честное пионерское

    adj
    colloq. (слово) pioneeri ausõna

    Русско-эстонский универсальный словарь > честное пионерское

  • 2 честное слово

    adj
    gener. ausõna

    Русско-эстонский универсальный словарь > честное слово

  • 3 честное слово

    ausõna

    Русско-эстонский словарь (новый) > честное слово

  • 4 на честное слово

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > на честное слово

  • 5 на честное слово

    ausõna peale

    Русско-эстонский словарь (новый) > на честное слово

  • 6 марать

    165a Г несов. kõnek.
    1. кого-что määrima (ka ülek.), mustaks tegema; sodima; kritseldama, soperdama, kokku kirjutama; \марать пальцы в чернилах v чернилами sõrmi tindiseks tegema, \марать своё честное имя oma ausat nime määrima, \марать руки käsi määrima (ka ülek.);
    2. что maha kriipsutama v kraapima; ‚
    \марать бумагу paberit määrima; vrd.
    замарать, намарать

    Русско-эстонский новый словарь > марать

  • 7 слово

    С с. неод.
    1. sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое \словоо hell v lahke v sõbralik sõna, ругательное \словоо sõimusõna, иностранное \словоо võõrsõna, заголовочое \словоо v заглавное \словоо märksõna (sõnastikus), ключевое \словоо võtmesõna, отдельное \словоо üksiksõna, lekseem, знаменательное \словоо lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное \словоо lgv. abisõna, вводное \словоо lgv. kiilsõna, крылатое \словоо lgv. lendsõna, порядковое \словоо bibl. järjestussõna, удвоенное \словоо info topeltsõna, \словоо данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать \словоа sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее \словоо техники tehnika viimane sõna, новое \словоо в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном v прямом смысле \словоа sõna otseses mõttes, к \словоу сказать вводн. сл. muide, muuseas, к \словоу пришлось kõnek. tuli jutuks;
    2. (бeз мн. ч.) sõna, kõne; культура \словоа kõnekultuur, дар \словоа (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное \словоо emakeel, оружие писателя -- \словоо kirjaniku relv on sõna;
    3. jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное \словоо veenev jutt, веское \словоо kaalukas sõna, громкие слова suured v kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade v ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих v коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним \словоом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом \словоа нет selle kohta pole midagi v sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром \словое aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым \словоом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks saama v hakkama, перейти от \словоа к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем \словоа сказать pole kellega sõnakestki vahetada v rääkida, не даёт мне \словоа сказать ei lase mul sõnagi v sõnakestki ütelda;
    4. (бeз мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное \словоо ausõna, сдержать своё \словоо oma sõna pidama, человек \словоа sõnapidaja, он крепок на \словоо ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать \словоо (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna v lubadust aandma, связать себя \словоом end lubadusega siduma, взять \словоо с кого kellelt ausõna v lubadust võtma, верить на \словоо sõna v lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на \словоо кого kelle lubadusele lootma;
    5. (бeз мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное \словоо avasõna, заключительное \словоо lõppsõna, последнее \словоо подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода \словоа sõnavabadus, приветственное \словоо tervituskõne, надгробное \словоо lahkumissõnad, järelehüüe, просить \словоо на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить \словоо для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого \словоа kellelt sõnaõigust ära võtma;
    6. (бeз мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; "Слово о полку Игореве…" "Lugu Igori sõjaretkest…";
    7. слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele; ‚
    крепкое \словоо vänge v krõbe sõna, sõimusõna;
    \словоо за \словоо sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.;
    бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima v pilduma, suure suuga rääkima;
    бросаться словами tühje sõnu tegema;
    играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema v kõlksutama;
    поймать на \словое кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama;
    полезть за \словоом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule;
    без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa;
    сказать своё \словоо oma sõna ütlema;
    слова застряли в горле у кого kellel jäid sõnad kurku kinni, kellel surid sõnad suus v huulil;
    \словоо в \словоо sõna-sõnalt;
    держаться на чистом \словое kõnek. ausõna peal püsima;
    \словоо -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld;
    не проронить ни \словоа mitte sõnakestki poetama;
    ни \словоа не добьёшься ei saa sõnagi suust v kätte;
    быть хозяином своего \словоа oma sõna peremees olema

    Русско-эстонский новый словарь > слово

См. также в других словарях:

  • честное — дать честное слово • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Честное слово третьего подземелья — Честное слово третьего подземелья …   Википедия

  • Честное слово (мультфильм) — Честное слово Рассказчик с майором кавалеристом (кадр из мультфильма) Жанры экрани …   Википедия

  • честное слово — право слово, ей богу, ей ей; истинно, взаправду, честное пионерское, правда, в самом деле, воистину, клянусь, заправду, точно, действительно, поистине, ей же ей, вправду Словарь русских синонимов. честное слово сущ., кол во синонимов: 49 • без… …   Словарь синонимов

  • Честное волшебное — Жанр сказка / комедия …   Википедия

  • честное пионерское — нареч, кол во синонимов: 33 • без базара (21) • бля буду (5) • взаправду (32) • …   Словарь синонимов

  • Честное слово — Рассказчик с майором  кавалеристом (кадр из мультфильма) Тип мультфильма …   Википедия

  • честное благородное — нареч, кол во синонимов: 5 • отвечаю за слова (15) • честное благородное слово (5) • …   Словарь синонимов

  • честное благородное слово — нареч, кол во синонимов: 5 • отвечаю за слова (15) • честное благородное (5) • …   Словарь синонимов

  • Честное слово! — (увѣреніе). Ср. Неизмѣнныя просьбы о помощи всегда чередовались съ обѣщаніемъ исправиться, «честными словами» и клятвами... Тургеневъ. Отчаянный. 3 (о Мишѣ). Ср. Вчера утромъ мы имѣли свиданіе съ обѣщаніемъ честнаго слова сохранить секретъ съ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Честное слово (ролевые игры) — Честное слово  игровой документ, подтверждающий способности, возможности или особенности предмета или персонажа. Синонимы  чеэска (разговорное), сертификат.Честное слово было первой попыткой смоделировать на играх живого действия не моделируемые… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»