-
1 цікавість
жinterest; curiosity, inquisitive-nessзадовольнити чиюсь цікавість — to satisfy smb.'s curiosity
викликати цікавість — to (a)rouse/excite/stir/provoke curiosity
-
2 цікавість
- ості1) интере́с ( только в положительном смысле); любопы́тство; ( стремление всё познать) любозна́тельность, пытли́вость2) ( увлекательность) интере́с; занима́тельность; заня́тность -
3 цікавість
cjkawist'ж. -
4 цікавість
meraq -
5 интерес
1) (любознательность) цікавість, інтерес, зацікавлення. [Почала з цікавістю читати газету (Ол. Пчілка)]. Возбудить -рес к чему - викликати (збудити) цікавість (інтерес) до чого. Вызывать -рес у кого - зацікавлювати кого. Проявлять -рес к чему - виявляти цікавість до чого, бути цікавим до чого; см. Интересоваться. -рес к чему прошел - інтерес (цікавість) до чого минув(ся). Утратить, потерять -рес к чему - утратити інтерес, збайдужніти до чого, (к себе у кого) збайдужіти кому. [Нова легенда ще не збайдужіла, не спрофанована (Л. Укр.)]. Чувствовать -рес к чему - см. Интересоваться чем. Это не представляет для меня -реса - це мене не цікавить, мене це не обходить (не касается). С -сом - цікаво. [Цікаво слухав його (Київ). Цікаво розглядали портрет (Грінч.)];2) (выгода, польза) інтерес, користь, зиск (-ку). [Класові інтереси]. В общих -сах - в спільних інтересах. Наблюдать свой -рес - пильнувати (глядіти) свого інтересу, дбати про свій інтерес (користь, зиск). В царстве -са - в царстві інтересу. При пиковом -се - ні з чим;3) (участие) зацікавлення, увага, інтерес до кого, до чого; см. Участие;4) (процент, заработок) інтерес (-су). [Фактор за малий інтерес робить усі ваші доручення (Хотинщ.)].* * *1) інтере́с, -у; (возбуждаемое чем-л. внимание, увлекательность) ціка́вість, -вості, заціка́вленнякла́ссовые \интерес сы — кла́сові інтере́си
с \интерес сом — з ціка́вістю, з інтере́сом, з заціка́вленням, заціка́влено
теря́ть, потеря́ть \интерес с к чему́ — втрача́ти, втра́тити (губи́ти, згуби́ти) інтере́с до чо́го, сов. збайду́жіти (збайду́жніти) до чо́го
2) (выгода, польза) інтере́с; ко́ристь, -ті и кори́сть; диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́, ( прибыль) зиск, -у -
6 любопытство
цікавість; (интерес) зацікавлення (-ння), інтерес (-су). [Але цікавість узяла своє (Н.-Лев.). Можна бувало говорити з ним не без зацікавлення (Крим.)]. Женское -во - цікавість жіноча. С -вом - цікаво, з зацікавленням. [Парубок цікаво дивився (Мирн.)]. Возбуждать -во чьё - зацікавлювати кого, викликати чиє зацікавлення. Охватило (взяло) -во - взяла цікавість кого. Моё -во возрастало с каждым словом рассказчика - моє зацікавлення більшало з кожним оповідачевим словом.* * *ціка́вість, -вості; допи́тливість; заціка́вленість, -ності -
7 inquisitiveness
n1) допитливість, цікавість2) докучлива цікавість* * *[in'kwizitivnis]nдопитливість; (зайва, надокучливцікавість) -
8 curiosity
n1) цікавість; допитливість2) дивність, дивовижність; дивина* * *n1) допитливість2) цікавість3) дивність4) ( a curiosity) рідкісна антикварна річ -
9 interest
1. n1) інтерес, зацікавленістьthis is of no interest to me — це мене (абсолютно) не цікавить
2) захоплення, схильність; прагнення, потреба; запит3) важливість, значення4) звич. pl практична зацікавленість; вигода, користь, інтереси5) частка (в чомусь); відсоток, проценти; процентний прибутокrate of interest — процентна ставка, норма відсотка
6) майнове правоvested interests — а) закріплені законом майнові права; б) капіталовкладення
7) вплив; сила авторитетуto obtain smth. through interest with smb. — досягти чогось завдяки своєму впливові на когось
8) звич. pl група осіб, об'єднаних спільністю інтересів; зацікавлені особи (кола, організації)9):the interests — капіталісти, клас багатіїв
10):with interest — з верхом, з лишком, щедро, сповна
to repay smb. with interest — відплатити комусь сповна
2. v1) цікавити, викликати інтерес (цікавість)to be interested in smth. — а) цікавитися чимсь; б) бути зацікавленим у чомусь
3) зачіпати, торкатися* * *I ['intrist] n1) інтерес2) зацікавленість; користь; вигода3) частка, доля, участь; майнове право4) вплив; сила авторитету5) pl зацікавлені особи; ділові кола; істеблішмент6) проценти, відсотки, процентний доход; ( позичковий) відсотокII [`intrist] v1) цікавити, викликати інтерес, цікавість; привертати увагу2) зацікавлювати; залучати до участі -
10 pry
1. n1) цікавість2) допитливий погляд3) допитлива людина4) амер. важіль2. adjцікавий, допитливий3. v1) підглядати; цікавитися2) оглядати з надмірною цікавістю3) втручатися, совати носа у чужі справи (тж pry into)4) вивідувати, допитуватися5) піднімати (пересувати, зламувати) за допомогою важеля6) насилу діставати (випитувати, виривати, відкривати)* * *I [prai] n1) цікавість; цікавий погляд, питання2) цікава, допитлива людинаII [prai] v2) вивідувати, випитувати ( pry out)III [prai] n; діал.,, cл.1) важіль2) підйом, переміщення, зламування або виламування за допомогою важеля, ломаIV [prai] v1) піднімати, пересувати, зламувати або виламувати за допомогою важеля; рухати, відкривати з трудом2) витягати з трудом, виривати (нaпp., таємницю) -
11 Paul Pryism
n1) надмірна цікавість (допитливість); інтерес до чужих справ2) дріб'язковий контроль* * *1) надмірна цікавість, інтерес до чужих справ -
12 voyeurism
n1) статева ненормальність, що проявляється у прагненні спостерігати еротичні сцени2) хвороблива цікавість до чужих справ; пристрасть до підглядання (підслуховування)3) пасивне спостереження* * *n.1) статеве збочення, що полягає в намаганні до споглядання еротичних сцен2) хвороблива цікавість до чужих справ, пристрасть до підглядання, підслуховування; пасивне спостереження -
13 методологія науки
МЕТОДОЛОГІЯ НАУКИ - один з основних розділів методології; складна і структурована самостійна теоретична дисципліна, яка вивчає весь комплекс явищ, що відносяться до інструментальної сфери науки та наукової діяльності, їх осмислення та функціювання. М.н. досліджує сукупність пізнавальних засобів, що застосовуються в науці, об'єктивні характеристики та властивості науки і наукової праці, які відіграють істотну роль в отриманні об'єктивно істинних наукових знань, а також нагромаджені емпіричні уявлення про них. На цій основі М.н. виробляє принципи, норми, правила, які організують і спрямовують пізнавальну діяльність на досягнення нових наукових результатів. Важливо відрізнити М.н. від методологічної свідомості дослідників. Якщо методологічна свідомість являє собою сукупність уявлень вчених про мету, стандарти та критерії науковості, якими вони керуються і які складаються безпосередньо в науковій практиці; якщо вона є системою різного рівня і глибини уявлень про те, що і як роблять чи мають робити вчені, пізнаючи реальний світ, то М.н. являє собою концептуальну обробку методологічної свідомості, засобів та результатів конкретних наук, застосовуючи для цього інструментарій, вироблений філософією, математикою, логікою, психологією, семіотикою тощо. Вона є систематичною концептуальною реконструкцією методологічної свідомості на основі базових принципів, які відбивають наукову практику в її закономірностях і необхідних формах. М.н. вивчає закономірний і оптимальний зв'язок наукового результату і засобів його досягнення, з'ясовує сутність пізнавального інструментарію і межі його продуктивного застосування, ефективність та відповідність задачі, що має бути розв'язана, визначає його порівняльну пізнавальну цінність. Оскільки деякі способи та прийоми отримання нових знань використовуються стихійно, неусвідомлено, а тому неявно, то М.н. не обмежується розглядом лише методологічної свідомості, а піддає методологічному аналізові результативну сферу науки - наукове знання, в якому згасла наукова діяльність і в якому відбиті не тільки об'єкт, а й спосіб його пізнання. Тому сучасна М.н. вивчає широке поле наукового знання, його структуру, організацію, різноманітні моделі, форми систематизації та об'єктивної репрезентації. Методологічні дослідження охоплюють динаміку та розвиток наукового знання, його історичні, логічні та функціональні типи, форми спадкоємності, концептуальні та формальні реконструкції відповідно до критеріїв наукової раціональності, здійснюють аналіз мови науки, аналізують на всіх рівнях понятійний каркас науки та її окремих дисциплін, з'ясовують засади розгортання наукового знання в систему і виробляють загальні принципи його обґрунтування, формулюють стандарти раціональності теоретичних побудов. Особливу цікавість для М.н. становлять наукові теорії, їх виникнення, будова, розвиток, процеси реконструкції та формалізації, відношення до реальності та інших форм знання. Методологічному аналізові піддаються проблеми істинності тверджень теорії та їх раціонального доказу, характеру вихідних положень та правомірності базових абстракцій, прийнятності онтологічних допущень та об'єктивних інтерпретацій тощо. Тут проблеми М.н. тісно переплітаються з проблемами гносеології, філософії науки і логіки науки. На відміну від них, М.н. зосереджує свою увагу на тих аспектах науки і наукового знання, які можуть бути трансформовані в засоби посилення пізнавальних здатностей суб'єкта, піднесення оптимізації та ефективності наукової праці. М.н. має на меті розробити нормативи, схеми та парадигми, скласти приписи та своєрідні рецепти для наукового мислення та дослідження. Тому в прикладному аспекті М.н. є нормативною дисципліною. Тут відбувається зворотний вплив М.н. на методологічну свідомість. Методологічне знання та методологічні конструкції, сформовані М.н., стають тільки тоді працюючими, коли вони включаються в пізнавальний процес через їх засвоєння дослідником і перетворення їх у факти методологічної свідомості. Це є окремий випадок взаємодії теорії і практики С. пектр застосування методологічного знання досить широкий - від створення методик розв'язання окремих дослідницьких задач до розробки крупномасштабних наукових проектів і програм, що визначають стратегію розвитку науки на довгостроковий період. Необхідність у методологічному дослідженні з'являється тоді, коли в науці складається ситуація вибору, для здійснення якого наявний теоретичний та емпіричний матеріал є недостатнім. Тоді виникає потреба звернутися до нагромадженого наукового досвіду і його узагальнень. Сучасна М.н. являє собою достатньо розгалужену систему наукового знання, що містить у собі як філософські, так і спеціальнонаукові аспекти. Виділяють міждисциплінарні методологічні системи, які покликані розробляти загальнонауковий концептуальний і інструментальний апарат для розв'язання споріднених проблем в багатьох природничих та соціогуманітарних науках. У сучасній науці найбільш розвиненими серед них і в свою чергу внутрішньоструктурованими є методологія дедуктивних наук, системно-структурна методологія, методологія обґрунтування, еволюційна методологія, антропна методологія тощо; вони знайшли широке застосування в практиці наукових досліджень. М.н. виділилась в самостійну дисципліну в кінці XIX ст., коли центром методологічного дослідження стала наукова теорія. Вагомий внесок в розвиток М.н. зробили Франк, Рассел, Вайтгед, представники Віденського гуртка, Карнап, Тарський, Гільберт, Брауер, Лакатос, Кун, Фоєрабенд, Поппер та ін. Зараз обґрунтовується думка про необхідність альтернативного підходу в М.н. На відміну від попереднього, стандартного підходу, який розглядає наукове знання переважно у вигляді системи взаємопов'язаних мовних виразів, новий намагається здійснити методологічний аналіз неформальних структур та утворень, що стоять за мовними виразами.П. Йолон -
14 jejunity
-
15 stir
1. n1) рух, ворушіння2) розмішування, помішування3) метушня; переполох; суєта4) штовхан, підштовхування5) повстання, заколот6) розм. в'язниця, холодна2. vdon't stir! — не ворушись!, сиди смирно!
stir your stumps! — розм. ворушись!, мерщій!, швидше!
2) мішати, помішувати, розмішувати; збовтувати3) хвилюватися, збуджуватися4) хвилювати; викликати (цікавість тощо)stir up — добре розмішувати, збовтувати; викликати (цікавість); роздувати (сварку)
* * *I n1) ворушіння, рух2) помішування, розмішування3) метушня, суєта, переполох4) поштовх, підштовхування5) рух (у народі, суспільстві)6) порух душі, неясне відчуттяII v1) ворушити, рухати; ворушитися, рухатися2) мішати, помішувати, розмішувати; збовтувати ( stir up)3) ( stir up) хвилювати, збуджувати; хвилюватися, збуджуватисяIII n; сл.в'язниця, каталажка -
16 thirsty
adj1) спраглий; який відчуває спрагу2) перен. жадаючий; який палко жадає3) що викликає спрагу (про їжу)* * *a1) що відчуває спрагу, що мучиться від спрагиfish makes me thirsty — від риби мені ( завжди) хочеться пити; прагнучий, гаряче бажаючий
thirsty curiosity — неприборкана /ненаситна/ цікавість
2) зухвалу спрагу ( про їжу)3) що засихає ( про рослину); висохлий, випалений ( про ґрунт) -
17 tiptoe
1. nкінчики пальців ніг2. advнавшпиньки3. v1) ставати навшпиньки2) ходити навшпиньки* * *I nto stand [to walk]on tiptoe — стоять [идти]на цыпочках
II advto be on tiptoes with eagerness [with curiosity] — згорати від нетерпіння [від цікавості]
IIIto stand tiptoe — стояти навшпиньках.
1) υl. вставати, підніматися навшпинькиto tiptoe to have a better view — піднятися навшпиньки, щоб краще бачити
to tiptoe into [out of]the room — увійти до кімнати [вийти з кімнати]навшпиньки
-
18 tire
1. n1) обід колеса2) амер. шина, покришка3) амер. фартух4) одяг5) жіночий головний убірtire puncture — амер. прокол шини
flat tire — а) спущена шина; б) амер. нудна людина
2. v1) амер. надівати покришку2) стомлювати3) стомлюватися, зморюватися (від чогось — of)4) набридати; надокучити, обриднути5) втрачати інтерес (до чогось — of)* * *I n2) aмep. шина; покришка (solid tire, pneumatic tire); rubber tires гумові покришкиflat tire — шина, яка спустилася [див. є]
3) aмep. передник4) icт. одяг5) icт. жіночий головний убір••IIflat tire — aмep. бліда особа, нудна людина [див. 1]
υ aмep. надівати покришкуIII1) υl. втомлюватисьto tire smb 's heart out — в кінці-кінців замучити когось; вийняти з когось всю душу
I always tire suddenly — я завжди якось втомлююсь he tires very soon if he exerts himself він швидко втомлюється, якщо напружено працює
2) надокучати І hope I have not tired you сподіваюсь, я вам не набридє3) (of) втрачати цікавість; перенасичуватисьto tire of smb [of the company] — втратити цікавість до кого-н. [до цього суспільства]
-
19 tire
I n2) aмep. шина; покришка (solid tire, pneumatic tire); rubber tires гумові покришкиflat tire — шина, яка спустилася [див. є]
3) aмep. передник4) icт. одяг5) icт. жіночий головний убір••IIflat tire — aмep. бліда особа, нудна людина [див. 1]
υ aмep. надівати покришкуIII1) υl. втомлюватисьto tire smb 's heart out — в кінці-кінців замучити когось; вийняти з когось всю душу
I always tire suddenly — я завжди якось втомлююсь he tires very soon if he exerts himself він швидко втомлюється, якщо напружено працює
2) надокучати І hope I have not tired you сподіваюсь, я вам не набридє3) (of) втрачати цікавість; перенасичуватисьto tire of smb [of the company] — втратити цікавість до кого-н. [до цього суспільства]
-
20 интересно
цікаво, інтересно. [Він розповідає дуже цікаво (Київ). Інтересно було дивитися (Київ)]. -но мне знать - цікавий я знати. [Цікавий я знати, хто мене прийняв-би (Л. Укр.)]. - но было кому - цікаво (інтересно) було кому, брала цікавість кого. [Її брала цікавість, як то вони тепер стикнуться (Н.-Лев.)].* * *нареч.ціка́во, інтере́сно
См. также в других словарях:
цікавість — вості, ж. 1) Бажання, намагання дізнатися про щось в усіх подробицях; увага до кого , чого небудь; допитливість. 2) Те саме, що привабливість … Український тлумачний словник
цікавість — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
нецікавість — вості, ж. Абстр. ім. до нецікавий … Український тлумачний словник
цікавість — [ц іка/в іс т ] вос т і, ор. в іс т у … Орфоепічний словник української мови
кавітаційна стійкість — кавитационная стойкость cavitation stability *Kavitationstabilität, Kavitationswiderstandsfähigkeit – властивість матеріалу, що контактує з потоком рідини, протистояти руйнуванню під дією гідравлічних мікроударів у результаті кавітації внаслідок… … Гірничий енциклопедичний словник
Кавітаційний коефіцієнт швидкохідності, С — кавитационный коэффициент быстроходности С cavitation specific speed C Kavitationsschnelllaufkoeffizient – критерій подібності, який характеризує всмоктувальну здатність відцентрових насосів і визначається залежністю: де n – кількість обертів,… … Гірничий енциклопедичний словник
цєкавіст — вости, Ол. Увага до чого небудь, цікавість; допитливість … Словник лемківскої говірки
заінтересованість — ності, ж., без додатка і в чому. 1) Наявність інтересу до чого небудь, що дає вигоду, приносить користь. || Наявність прагнення, бажання здійснити щось. 2) Цікавість, допитливість … Український тлумачний словник
цікавий — а, е. 1) Який привертає увагу, викликає інтерес. || Те саме, що захоплюючий. || у знач. ім. ціка/ве, вого, с. Те, що викликає інтерес. 2) Красивий, привабливий. 3) Який виявляє цікавість, відзначається цікавістю; допитливий. || Жадібний до знання … Український тлумачний словник
згляд — згляд: погляд [39] погляд, догляд, контроль [27] погляд; контроль, догляд [48] міркування; без згляду: невважаючи на; згляди: уважність, прихильність; у тім згляді, зглядом щодо [IV] огляд; прихильність; під певним зглядом: з певного погляду [V]… … Толковый украинский словарь
зацікавлений — а, е. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до зацікавити. 2) у знач. прикм.Який зацікавився чим небудь, виявляє цікавість. || Який виражає цікавість. || Оснований на увазі, інтересі до чого небудь. 3) у знач. прикм. Зв язаний з чим небудь якоюсь вигодою або … Український тлумачний словник