-
61 погода
ж. погод (атмосферым изыщет: ошIу, уае)хорошая погода ошIудождливая погода уае -
62 ПОГОДА
-
63 погода
tempo м.••* * *ж.tempo m climaticoхорошая пого́да — bel tempo
плохая пого́да — cattivo tempo, maltempo m; intemperie f pl книжн.
отвратительная пого́да — un tempo da cani / lupi, tempaccio m
неблагоприятная пого́да — tempo sfavorevole / inclemente
неустойчивая пого́да — tempo incerto / variabile
прогноз пого́ды — previsione del tempo
служба пого́ды — servizio del tempo
сводка пого́ды — bollettino meteorologico
пого́да улучшается — il tempo si rimette al bello; rimbeltempisce книжн.
пого́да портится — il tempo si guasta
какая сегодня пого́да? — che tempo fa?
одеваться по пого́де — vestirsi secondo il tempo / la stagione
••делать пого́ду — far il bello e il cattivo tempo
ждать у моря пого́ды — aspetta cavallo che l'erba cresca
* * *ngener. stagione, tempo -
64 погода
тырганӣ, буга диал.; (хорошая) ая тырганӣ; (ясная) неӈдэлэ; (дождливая) тыгдэсӣ тырганӣ, тугучӣ диал., тухучӣ диал. -
65 погода, безусловно, будет хорошая
General subject: the weather is sure to be fineУниверсальный русско-английский словарь > погода, безусловно, будет хорошая
-
66 хорошая (ясная , устойчивая , ненастная) погода
Универсальный русско-английский словарь > хорошая (ясная , устойчивая , ненастная) погода
-
67 хорошая, солнечная погода
Makarov: sunshineУниверсальный русско-английский словарь > хорошая, солнечная погода
-
68 погода хорошая
njocul. (сегодня) Petrus meint's gut (heute) -
69 погода хорошая
ngener. il fait bon -
70 погода стоит хорошая
ngener. la stagione procede bene -
71 ясная погода
-
72 если погода будет хорошая, мы выйдем, если плохая, то нет
General subject: if it is clear, we will go out, if not, notУниверсальный русско-английский словарь > если погода будет хорошая, мы выйдем, если плохая, то нет
-
73 Условные придаточные предложения
Konditionale Nebensätze / Konditionalsätze / BedingungssätzeОтвечают на вопросы:Unter welcher Bedingung? При каком условии? In welchem Fall? В каком случае?1. Союз wenn употребляется, если условное предложение имеет и временное значение (temporale Bedeutung) или обобщающее высказывание (verallgemeinernde Aussagen) (immer / jedesmal/oft wenn) или значение „ nur wenn / erst wenn“. Immer, nur, erst могут стоять перед wenn. В таком случае предложение стоит на первом месте.Wenn / Immer wenn / Nur wenn / Erst wenn du willst, kannst du mit uns fahren. - Если / Всегда если / Только если ты хочешь, ты можешь поехать с нами.2. Вместо wenn могут употребляться falls / sofern, если речь идёт только о причине (konditionale Bedeutung) или есть сомнения в выполнении условия (wird bezweifelt):Falls (Wenn) die Therapie erfolglos bleibt, muss der Patient operiert werden. - В случае если терапия не даст результатов, пациента нужно будет оперировать.Die Fahrt dauert zwei Stunden, falls / sofern es keinen Stau gibt. - Поездка будет длиться два часа, если не будет пробки.3. Условные придаточные предложения могут употребляться и без союза wenn. В этом случае спрягаемый глагол стоит в начале предложения:Habe ich Zeit, rufe ich sie an. - Будет у меня время, я позвоню ей.Habe ich Geld, kaufe ich mir einen PC. - Будут у меня деньги, я куплю себе персональный компьютер.4. В условных придаточных предложениях употребляется презенс и футурум.Условные придаточные предложения в прошедшем времени могут употребляться только с конъюнктивом II (см. конъюнктив II).Если придаточное предложение начинается с wenn, то для усиления высказывания главное предложение начинается с dann или so:Wenn er das nicht versteht, dann ist er selbst schuld. - Если он этого не понимает, то он сам виноват.Для выражения условия можно применять следующие словосочетания: im Fall, dass в случае, если; für den Fall, dass на тот случай, когда; gesetzt den Fall, (dass) если только, при условии, что; angenommen, dass / in der Annahme, dass предположим, что; vorausgesetzt, dass / unter der Voraussetzung, dass / unter der Bedingung, dass при условии, что; es sei denn, (dass) разве только, разве что:Angenommen, dass morgen gutes Wetter ist, wohin wollen wir fahren? - Предположим, что завтра будет хорошая погода, куда мы поедем?Angenommen, morgen ist gutes Wetter, wohin wollen wir fahren? - Предположим, завтра будет хорошая погода, куда мы поедем?Wohin wollen wir fahren, аngenommen, dass morgen gutes Wetter ist? - Куда мы поедем, если предположим, что завтра будет хорошая погода?Ich gehe nicht hin, es sei denn, dass du es unbedingt willst. - Я не пойду туда, разве только, что ты этого непременно хочешь.Ich gehe nicht hin, es sei denn, du willst es unbedingt. - Я не пойду туда, разве только ты этого непременно хочешь.Haзванные словосочетания соответствуют в дифференцированной форме условному предложению с wenn или falls:Falls morgen gutes Wetter ist, wohin wollen wir fahren? - В случае, если завтра будет хорошая погода, куда мы поедем?Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Условные придаточные предложения
-
74 хороший
[choróšij] agg. (хорош, хороша, хорошо, хороши, grado comp. лучше, superl. лучший)1.1) buono; bello2) bravo3) ( solo forma breve) cattivoхорош, нечего сказать!, хорош гусь! — che tipo!
4) ( solo forma breve) bello, bellissimo5) ( solo forma lunga) caro6) n. хорошее il bello"Но ему не трудно было отыскать хорошее и привлекательное во Вронском" (Л. Толстой) — "Non gli fu difficile notare in Vronskij qualità e fascino" (L. Tolstoj)
"За эти картины платят хорошие деньги" (В. Гаршин) — "Questi quadri vengono pagati molto bene" (V. Garšin)
2.◆по-хорошему: прошу тебя по-хорошему — te lo chiedo per favore (con le buone)
хороша Маша, да не наша — peccato che non sia nostra
-
75 хороший
(хорош, -а, -о)1. нағз, хуб, нек; хороший человек одами хуб; хорошее здание бинои хуб; хорошая погода хавои хуб; хорошее настроение димоғи чоқ; хорошие вести хабарҳои нек; хорошая книга китобн нағз; хороший совет маслнҳатн нағз; хорошая мысль фикри хуб; он хороший мастер вай устои моҳир аст; хорошая улыбка табассуми меҳрубонона2. в знач. сущ. хорошее с неки, хуби; он сделал много хорошего вай бисьёр некиҳо кард; это не приведет ни к чему -хорош ему ин кор ба некп намеанҷомад, пи кор оқибати нек надорад3. чаще кр. ф. разг. ырон. бало, усто; ты тоже хорош, нечего сказать! ту ҳам бало будӣ-ку!4. тк. полн. ф. наздик, қарин; хороший друг дусти наздик; хороший знакомый шиносн назднк5. тк. полн. ф. муносиб, шоиста, боадабона; хорош ий тон рафтори боадабона6. разг. калон, знёд, бисёр; колхоз получает хороший доход с птицефермы колхоз аз фермаи мурғпарварӣ даромади зиёд мегпрад7. тк. кр. ф. хушрӯй, зебо, фаттон; она бчень хороша собой ӯ хеле зебост8. тк. полн. ф. разг. азиз, меҳрубон <> хорош гусь! ирон. оҳ, муттаҳам!, ох, каллоб!; хорошее дело 1) кори нағз, кори шоиста; прогулки на свежем воздухе - хорошее дело дар ҳавои гоза саёҳат кардан кори хуб аст 2) ирон.: где же билеты? - Я оставил их дома.- Оставил? Хорошее дело! билетҳо канӣ? Билетҳоро дар хона мондаам. Дар хона мондӣ?- Аҷаб кор кардаи!; всего \хороший-его хайр то дидана -
76 игече
игечеГ.: игечӹIпогода, климатМотор игече хорошая погода;
йӱран игече дождливая погода;
кокла шотан игече умеренный климат.
Тыгай йӱштӧ игечыште сай оза пийжымат тӱгӧ ок лук. Калыкмут. В такую холодную погоду хороший хозяин и собаку свою не выпустит на улицу.
IIвозраст, годыИгече покта годы торопят;
игече ок вучо годы не ждут.
Но игечем эртен, родо-влак: мый нылле ийым вонченам. М. Шкетан. Но годы мои прошли, друзья: мне перевалило за сорок.
Сравни с:
ийгот -
77 устанавливать
[ustanávlivat'] v.t. impf. (pf. установить - установлю, установишь)1) installare, collocare2) fissare, stabilire3) appurare, accertarea) formarsib) stabilirsi -
78 же
1. союз1) ( противительный) ma, inveceя уезжаю, коллега же остаётся — io parto, il mio collega, invece, rimane
2) ( для присоединения вставного предложения) fatto sta che2. частицакогда мы приехали, стояла хорошая погода — quando siamo arrivati, faceva bel tempo
1) ( для усиления) mai, è... cheидите, вас же вызывают — andate, vi stanno chiamando
••всё же — eppure, tuttavia
2) ( при указании тождества) stesso, identico* * *I союз1) против. ma, (e) invece, mentre... al contrario...я уезжаю, товарищ же остаётся — io parto, il mio compagno, invece, resta
2) присоед. poiché, giacché, e siccomeII част.когда мы приехали (приехали же мы летом), стояла солнечная погода — quando noi siamo arrivati e (siccome) siamo arrivati d'estate era una giornata di sole
1) выделит.Идите, вас же вызывают — Vada / andate, La / vi hanno chiamato
2) ( для указания тождества) anche, pure (перев. разными способами)* * *1. conj.gener. e, ed, mai2. part.gener. comunque (усилительная частица) -
79 насыщенное синее небо
General subject: deep blue sky (в сводке погоды; Ex.: Nice with sunshine against a \<b\>deep blue sky\</b\>. - Хорошая погода, солнце на фоне \<b\>насыщенного синего неба\</b\>.)Универсальный русско-английский словарь > насыщенное синее небо
-
80 не всё ненастье, будет и вёдро
Set phrase: after rain comes fair weather (дословно: После ненастья наступает хорошая погода)Универсальный русско-английский словарь > не всё ненастье, будет и вёдро
См. также в других словарях:
хорошая погода — ведро, благорастворение воздухов, нажористые деньки Словарь русских синонимов. хорошая погода вёдро (трад. нар.); благорастворение воздухов (устар. высок., теперь шутл.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
На Дерибасовской хорошая погода — На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон Бич опять идут дожди На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон Бич опять идут дожди … Википедия
На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди — Жанр криминальная комедия мелодрама Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Аркадий Инин … Википедия
На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди (фильм) — На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон Бич опять идут дожди Жанр Боевик, Криминальная комедия, Мелодрама Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария … Википедия
На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-бич опять идут дожди (фильм) — На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон Бич опять идут дожди Жанр Боевик, Криминальная комедия, Мелодрама Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария … Википедия
На Дерибасовской хорошая погода, или на Брайтон-Бич опять идут дожди — Жанр Боевик, Криминальная комедия, Мелодрама Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария … Википедия
НА ДЕРИБАСОВСКОЙ ХОРОШАЯ ПОГОДА — «НА ДЕРИБАСОВСКОЙ ХОРОШАЯ ПОГОДА, или На Брайтон Бич опять идут дожди», Россия США, Союз (кинокомпания «Мосфильм»), 1992, цв., 96 мин. Эксцентрическая комедия. В начале девяностых годов последний фильм Леонида Гайдая вызвал интерес отечественных… … Энциклопедия кино
ПОГОДА — ПОГОДА, погоды, (мн. обл.), жен. 1. Состояние атмосферы (облачность, влажность, осадки, температура воздуха и т.п.) в данной местности, в данное время. «Погода к осени дождливей.» Крылов. «Жаль, что нынче погода дурная.» Некрасов. Жаркая погода.… … Толковый словарь Ушакова
Погода в Лондоне — Климат Лондона Общая характеристика Тип климата Среднегодовая температура, °C Разность температур, °C умеренный морской 10 48,0 Температура Максимальная, °C Минимальная, °C 38,1 10,0 Осадки Количество осадков, мм Снежный покров, мес … Википедия
погода — ждать погоды • модальность, ожидание испортилась погода • изменение, субъект, отрицательная погода благоприятствует • субъект, содействие погода изменилась • изменение, субъект погода испортилась • изменение, субъект, отрицательная погода… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
погода — Общеслав. Преф. производное от исчезнувшего года (ср. чешск. negoda «плохая погода» и т. д.). Первичное значение «хорошая погода» (отсюда непогода). Ср. у Пушкина: Сижу у моря, жду погоды. Ловлю ветрила кораблей. См. погожий, пригожий … Этимологический словарь русского языка