-
21 спрятать концы в воду
• ПРЯТАТЬ/СПРЯТАТЬ <ХОРОНИТЬ/СХОРОНИТЬ> КОНЦЫ (в ВОДУ) coll[VP; subj: human; often infin with уметь, пытаться, можно, надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to hide the traces, destroy the evidence of some reprehensible or criminal action:- X hides what he is doing.♦...За двадцать пять лет свидетель Икс присмирел, научился лукавить и прятать концы в воду (Эткинд 1)....Over twenty-five years witness X had quieted down and learned cunning and the art of covering his tracks (1a).♦ Боялся он погони, боялся, что через полчаса, через четверть часа уже выйдет, пожалуй, инструкция следить за ним; стало быть, во что бы ни стало, надо было... схоронить концы( Достоевский 3). He feared pursuit, he feared that in half an hour, or in a quarter of an hour, most likely, the order would go out for him to be followed; come what may, therefore, he had to destroy the traces... (3a).♦ Карда - деревня большая, и концы в воду там спрятать можно (Распутин 2). Karda was a big village, and it was easy to hide what you were doing (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > спрятать концы в воду
-
22 схоронить концы
• ПРЯТАТЬ/СПРЯТАТЬ <ХОРОНИТЬ/СХОРОНИТЬ> КОНЦЫ (в ВОДУ) coll[VP; subj: human; often infin with уметь, пытаться, можно, надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to hide the traces, destroy the evidence of some reprehensible or criminal action:- X hides what he is doing.♦...За двадцать пять лет свидетель Икс присмирел, научился лукавить и прятать концы в воду (Эткинд 1)....Over twenty-five years witness X had quieted down and learned cunning and the art of covering his tracks (1a).♦ Боялся он погони, боялся, что через полчаса, через четверть часа уже выйдет, пожалуй, инструкция следить за ним; стало быть, во что бы ни стало, надо было... схоронить концы (Достоевский 3). He feared pursuit, he feared that in half an hour, or in a quarter of an hour, most likely, the order would go out for him to be followed; come what may, therefore, he had to destroy the traces... (3a).♦ Карда - деревня большая, и концы в воду там спрятать можно (Распутин 2). Karda was a big village, and it was easy to hide what you were doing (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > схоронить концы
-
23 схоронить концы в воду
• ПРЯТАТЬ/СПРЯТАТЬ <ХОРОНИТЬ/СХОРОНИТЬ> КОНЦЫ (в ВОДУ) coll[VP; subj: human; often infin with уметь, пытаться, можно, надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to hide the traces, destroy the evidence of some reprehensible or criminal action:- X hides what he is doing.♦...За двадцать пять лет свидетель Икс присмирел, научился лукавить и прятать концы в воду (Эткинд 1)....Over twenty-five years witness X had quieted down and learned cunning and the art of covering his tracks (1a).♦ Боялся он погони, боялся, что через полчаса, через четверть часа уже выйдет, пожалуй, инструкция следить за ним; стало быть, во что бы ни стало, надо было... схоронить концы( Достоевский 3). He feared pursuit, he feared that in half an hour, or in a quarter of an hour, most likely, the order would go out for him to be followed; come what may, therefore, he had to destroy the traces... (3a).♦ Карда - деревня большая, и концы в воду там спрятать можно (Распутин 2). Karda was a big village, and it was easy to hide what you were doing (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > схоронить концы в воду
-
24 прятать концы в воду
vgener. (хоронить) borrar las huellas (hasta la sombra), (хоронить) tirar la piedra y esconder la mano -
25 конец
1) (предел, граница) fine ж., termine м.••в конце концов — alla fine, in fin dei conti
этому не видно ни конца ни краю — non se ne vede la fine, così non si finisce mai
2) (путь, расстояние) strada ж., distanza ж., tratto м.••3) ( смерть) fine ж., morte ж.4) ( предмета) estremità ж., capo м.на противоположном конце — al capo opposto, dalla parte opposta
••сводить концы с концами — sbarcare il lunario, tirare a campare
5) ( причальная верёвка) amarra ж., ormeggio м.••отдать концы ( умереть) — mettere le scarpe al sole
6) ( случай) caso м.* * *м.1) ( окончание) fine, termineпод коне́ц — alla fine, verso la fine
коне́ц недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) ( край) limite, capo, estremità fиз конца в коне́ц — per ogni dove
3) ( срок) fine f, termineконе́ц месяца — la fine del mese
4) ( предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)5) (завершение чего-л., смерть)бесславный коне́ц — una fine ingloriosa
ему пришёл коне́ц — oramai è spacciato
6) мор. ( канат) amarra f, ormeggio7) мн. спец.•••ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой коне́ц — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду —... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
коне́ц венчает дело; коне́ц - делу венец — la fine corona l'opera
* * *n1) gener. coda, culaccino, fondo, punta, scorcio (дня, недели и т.п.), ultimo, estremita, fine, apice, capo, corsa, e (bell'e) finita, esito, estremo, finale, stremo, testa2) sl. pirla3) obs. co4) liter. polo5) eng. terminale6) econ. termine7) mus. sbarra -
26 ВОДУ
идти в огонь и в водупойти в огонь и в водупосадить на хлеб и водупосадить на хлеб и на водупройти огонь и водупройти огонь и воду и медные трубыпройти сквозь огонь и водупройти сквозь огонь и воду и медные трубыпройти через огонь и водупройти через огонь и воду и медные трубысадиться на хлеб и водусадиться на хлеб и на водусажать на хлеб и водусажать на хлеб и на водусесть на хлеб и водусесть на хлеб и на воду -
27 конец
муж.1) end; ending; closeк концу (чего-л.) — at the close (of), towards the end (of)
хороший/счастливый конец — happy ending/end
до победного конца — (довести что-л.) to a triumphant conclusion, till final victory, to a succesful finish; ( ждать) (to stay) till the last gun is fired, (to wait) it out
доводить до конца — to carry smth. through, to carry smth. to its conclusion; to complete smth., to put a finish to smth., to achieve, to execute
к концу ноября — by/towards the end of November
конец света — doomsday; the end of the world
не с того конца — from/at the wrong end, the wrong way
печальный конец — dismal end, bad end
приближаться к концу — to draw to a close, to be approaching completion
2) разг. (расстояние, путь)distance/way from one place to another- в один конец3) мор. rope's endотдать концы! — cast off!, let go
незакрепленный конец, свободный конец — tag, loose end
••- в конецпрятать концы, хоронить концы (в воду) — to cover one's tracks
- в конце концов
- во все концы
- до конца
- до самого конца
- и дело с концом
- и концы в воду
- из конца в конец
- на худой конец
- палка о двух концах
- под конец
- положить конец
- пришел конец
- сводить концы с концами
- со всех концов -
28 конец
[konéc] m. (gen. конца, pl. концы, dim. кончик)1.1) fine (f.), termineположить конец чему-н. — mettere fine a qc. (farla finita con qc.)
2) estremità (f.), punta (f.)2.◆без конца — infinitamente (avv.)
"Можно было спорить без конца" (А. Чехов) — "La discussione pareva non avere fine" (A. Čechov)
3.◇ -
29 конец
гамон; канец; канчар; сканчэнне; сканчэньне; халэмус* * *— без канца, без краюв конец, до конца
— дарэшты, дашчэнту— урэшце рэшт, урэшце, нарэшце— з канца ў канец, з краю ў крайконец — делу венец погов.
— канец — справе вянец -
30 конец
м.1. (в разн. знач.) end; (окончание тж.) endingприходить к концу — come* to an end
подходить, приближаться к концу — draw* to a close, be approaching completion
к концу 1918 г. — by / towards the end of 1918
к концу ноября — by / towards the end of November
доводить что-л. до конца — carry smth. through; carry smth. to its conclusion; ( завершать) complete smth., put* a finish to smth.
2. разг. (расстояние, путь) distance / way from one place to anotherв оба конца — there and back; both ways
3. мор. (канат, веревка) rope's endнезакреплённый конец, свободный конец — tag; loose end
♢
в конце концов — in the end, after all; ultimatelyположить конец чему-л. — put* an end to smth.
пришёл конец (дт.) — it was the end (of); it was curtains (for) идиом.
хоронить концы разг. — remove / cover the traces
сводить концы с концами разг. — make* both ends meet
конца не видно разг. — no end in sight
на худой конец разг. — if the worst comes to the worst; at worst
-
31 К-262
ПРЙТАТЬ/СПРЙТАТЬ (ХОРОНИТЬ/СХОРОНИТЬ) КОНЦЫ (В ВОДУ) coll VP subj: human often infin with уметь, пытаться, можно, надо etc the verb may take the final position, otherwise fixed WOto hide the traces, destroy the evidence of some reprehensible or criminal actionX прячет концы в воду - X covers his tracksX destroys the traces X hides what he is doing....За двадцать пять лет свидетель Икс присмирел, научился лукавить и прятать концы в воду (Эткинд 1)....Over twenty-five years witness X had quieted down and learned cunning and the art of covering his tracks (1a).Боялся он погони, боялся, что через полчаса, через четверть часа уже выйдет, пожалуй, инструкция следить за ним стало быть, во что бы ни стало, надо было... схоронить концы (Достоевский 3). Не feared pursuit, he feared that in half an hour, or in a quarter of an hour, most likely, the order would go out for him to be followed, come what may, therefore, he had to destroy the traces... (3a).Карда - деревня большая, и концы в воду там спрятать можно (Распутин 2). Karda was a big village, and it was easy to hide what you were doing (2a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хоронить концы — <В ВОДУ>. СХОРОНИТЬ КОНЦЫ <В ВОДУ>. Разг. Экспрес. Избавляться от улик совершённого преступления, проступка, уничтожая их следы. Ермошка и Ястребов были заведомые скупщики краденого… Все это знали.. но никто и ничего не мог доказать:… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хоронить концы в воду — ХОРОНИТЬ КОНЦЫ <В ВОДУ>. СХОРОНИТЬ КОНЦЫ <В ВОДУ>. Разг. Экспрес. Избавляться от улик совершённого преступления, проступка, уничтожая их следы. Ермошка и Ястребов были заведомые скупщики краденого… Все это знали.. но никто и ничего не … Фразеологический словарь русского литературного языка
хоронить, хоронить концы — См … Словарь синонимов
Концы хоронить — (иноск.) слѣды. Какъ ни хорони концы, а Богъ найдетъ. Лапти плетешь, а концы хоронить не умѣешь. Ср. Какъ то прачка... украла батистовый платокъ. А кто воруетъ да концовъ хоронить не умѣетъ, тотъ нашего брата кормитъ. Даль. Хлѣбное дѣльце.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ХОРОНИТЬ — что, прибирать на место, прятать, класть в потаенное место, скрывать вещь или хранить, оберегать. Деньги хорони не при людях. Что не хоронишь одежу ту в коробейку? Ворон хоронит, что украдет. * Хоронить концы, скрыть дело гладко. Прокудишь, а… … Толковый словарь Даля
ХОРОНИТЬ — ХОРОНИТЬ, хороню, хоронишь, несовер. (к схоронить), кого что. 1. (совер. также похоронить). Закапывать в землю, предавать земле (умершего). «Домового ли хоронят, ведьму ль замуж выдают?» Пушкин. || перен. Считать отжившим, погибшим, ненужным,… … Толковый словарь Ушакова
концы хоронить — (иноск.) следы Как ни хорони концы, а Бог найдет. Лапти плетешь, а концы хоронить не умеешь. Ср. Как то прачка... украла батистовый платок. А кто ворует да концов хоронить не умеет, тот нашего брата кормит. Даль. Хлебное дельце. Картины русского… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
хоронить — I роню/, ро/нишь; нсв. (св. похорони/ть; разг., схорони/ть) см. тж. хорониться 1) Закапывать в землю, помещать в гробницу (тело умершего или его прах после кремации), обычно с соблюдением принятых обрядов. Хорони/ть отца, брата, друга. Хорони … Словарь многих выражений
Концы в воду — Концы въ воду (и разговора нѣтъ). Въ куль да въ воду (мордовскій судъ). Съ камнемъ (въ куль) да и въ воду. Ср. Всякій убытокъ, чѣмъ за нимъ ходить, сдеру съ своихъ же крестьянъ такъ и концы въ воду. Фонвизинъ. Недоросль. 1, 5. Скотининъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Концы хоронить — КОНЕ , нца, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хоронить — 1. ХОРОНИТЬ, роню, ронишь; нсв. (св. похоронить; разг. схоронить). 1. Закапывать в землю, помещать в гробницу (тело умершего или его прах после кремации), обычно с соблюдением принятых обрядов. Х. отца, брата, друга. Х. на кладбище. Х. урну в… … Энциклопедический словарь