-
1 буханачка хлеба
хлебецБеларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > буханачка хлеба
-
2 збажына
хлебаБеларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > збажына
-
3 нішчымны
нішчымны, -ая, -ае.Ничем не сдобренный, без ничего.Місачка бульбянога супу, акрайчык хлеба і марная скварачка - гэта ж толькі на трошкі больш за ўчарашні юдаўскі пачастунак (кубачак кавы і недаедзеная тоненькая лустачка са шмальцам), за той другі кавалак хлеба (нішчымнага). Брыль....Астатнія дні іх кармілі рэдзенькім, як вада, нішчымным крупнікам, не даючы нават кавалачка хлеба... Адамчык. Гэтую думку выказала Ярына, падаючы нам гарнушак з нішчымнай заціркай. Бажко.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > нішчымны
-
4 тук
тук, -у м.Растопленный жир.Яны ламалі тоўстыя лусты яшчэ не вельмі чорствага хлеба, мачалі яго ў гарачы, духмяны тук і елі спакойна, на поўны рот. Брыль. Раней хлопцы, выганяючы свіней за чыгунку, праглі на ражончыках сала, і калі сала пачынала пырскаць тукам, клалі яго на акрайчык хлеба. Навуменка. Дзяўчына зноў уладкавалася на свой корчык, трымаючы над полымем ражно з салам, час ад часу кавалачкам хлеба лавіла кроплі туку, што густа падалі ў цяпельца. Дайнека. -
5 збожжа
-
6 бохан
-
7 скіба
lat. skibaломоть; пласт* * *1) ломоть ( хлеба);2) пласт ( вспаханной земли)* * *скіба, скібіна ж.краюха хлеба, ломоть -
8 луста
lat. lustaломоть, кусок отрезанного хлеба* * *ломоть ( преимущественно о хлебе)* * *луста ж.ломоть хлеба -
9 ламанец
-
10 збажына
-
11 скалка
скалка, -і ж.Капля жира на поверхности воды или жидкой еды.Не давялося яму, беднаму (Трахіму), і разу глытнуць. А такая была на погляд капуста смачная, харошая, з бліскучымі скалкамі. Калюга. Кастусёвы абеды ўсім прыйшліся па густу: і крупнік густы, скалкі плаваюць, і дабаўка ёсць. С.Александровіч. Абмакне (гаспадар) крышан хлеба ў крупнік ці ў капусту са скалкамі, ці ў іншае што, аднясе пад самы парог, хлеба пакладзе каля чарапка... Янкоўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > скалка
-
12 жадзён
жадзён, -дна, -дно; разм. Испытывающий нужду в самом необходимом, не обеспеченный чем-либо.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жадзён
-
13 асушак
асушак, -шка м.Сухая корка хлеба.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > асушак
-
14 шмалец
шмалец, -льцу м.Гусиный жир, сало.Жанчыны прынеслі вялізны салдацкі кацёл, які знайшлі ў нямецкім бункеры, круп і мукі, нават некалькі лыжак шмальцу, зварылі зацірку. Асіпенка. Іншы раз Ганс Кегель прыносіў з дому нам, сынам «рускага Івана», тонка парэзаныя і памазаныя шмальцам лустачкі хлеба. Сачанка. - Там былі чатыры мышкі, што дурэлі на траве... - і ў кожнай - луста хлеба, што ад шмальцу аж блішчыць? - Так... Сіпакоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шмалец
-
15 акраец
-
16 крышан
lat. cryshan; croshanломоть, долька, кусок* * *крышан м.кусок.І хлеба ёсьць крышан. (Я.Кол. НЗ XXX) -
17 аскробак
аскробак м.огрызок хлеба -
18 латашыць
lat. lotosheteрвать без разбору, с жадностью, опустошая* * *разм. рвать без разбору, с жадностью, опустошая* * *латашыць штонебрежно срывать плоды, обивать хлеба (Сержп.) -
19 краец
краец м.краюха, ломоть хлеба -
20 буката
буката ж.большая булка хлеба
См. также в других словарях:
хлеба́ть — хлебать, хлебаю, хлебаешь … Русское словесное ударение
хлеба — См. пища … Словарь синонимов
хлеба — javai statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Kultūriniai augalai, teikiantys grūdų maistui, pašarui. Dauguma priklauso miglinių ir pupinių augalų šeimoms (pvz., rugiai, kvietrugiai, kviečiai, miežiai, avižos). atitikmenys: angl.… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
хлеба — vasarojus statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Javai, sėjami pavasarį. Daugiausia vasariniai miežiai, kviečiai, avižos, kuriems jarovizacijos stadijoje nereikia ilgai trunkančios neigiamos temperatūros. Vegetacijos periodas –… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай. — Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлеба не просит — ХЛЕБ, а, мн. хлебы, ов и хлеба, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Хлеба и зрелищ — С латинского: Pattern et circenses!(панэм эт цирцэнсэс). Автор выражения римский поэт сатирик Ювенал (Децим Юний Ювенал, ок. 60 ок. 127), который, обличая своих современников (времена императора Августа), в своей 7 й сатире пишет, что их можно… … Словарь крылатых слов и выражений
Хлеба ни куска - везде тоска. — (прибавка: а хлеба край и под елью рай). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлеба до обеда, а щей до ужина. — Хлеба до обеда, а щей до ужина. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Хлеба до обеда, а щей до ужина (достало). См. ЗАПАС … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлеба и зрелищ! — Выражение из 7 й сатиры римского поэта Ювенала. Это был лозунг римской черни при императоре Августе: Panem et circenses! (дословно: Хлеба и церковных игр! ). Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений
ХЛЕБА И ЗРЕЛИЩ — (лат. Pane e circenses ) крылатые слова римского сатирика Ювенала (1 2 вв.), выразившие суть политики римских государственных деятелей, стремившихся путем подкупа денежными, продуктовыми раздачами и даровыми представлениями удержать в повиновении … Большой Энциклопедический словарь