Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

флиртувам)

  • 1 флиртувам

    flirt, trifle
    toy (с with)
    (за мъж и) philander
    ам. разг. canoodle
    * * *
    флирту̀вам,
    гл. flirt, trifle; toy (с with); (за мъж) philander; амер. разг. canoodle; sl. give (s.o.) the glad eye.
    * * *
    flirt ; coquet ; dally ; gallant ; gallivant ; philander (за мъж); vamp
    * * *
    1. (за мъж и) philander 2. flirt, trifle 3. toy (с with) 4. ам. разг. canoodle

    Български-английски речник > флиртувам

  • 2 флиртувам

    флирту́вам гл. flirten sw.V. hb itr.V.

    Български-немски речник > флиртувам

  • 3 флиртувам

    гл flirter, conter fleurette, faire la cour.

    Български-френски речник > флиртувам

  • 4 флиртувам

    flirten

    Bългарски-немски речник ново > флиртувам

  • 5 флиртувам

    флирту̀вам нсв
    нпрх flirtàre

    Български-италиански речник > флиртувам

  • 6 flirten

    флиртувам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > flirten

  • 7 flirt

    {flə:t}
    I. 1. флиртувам, кокетирам (with)
    2. вея, размахвам (ветрило), връцкам се
    3. проявявам слаб интерес към
    to FLIRT with the idea of... (с ger) от време на време ме занимава мисълта да...
    II. 1. бързо движение, размахване, тръскане, друсване
    2. кокетка, флиртаджийка
    * * *
    {flъ:t} v 1. флиртувам, кокетирам (with); 2. вея, размахвам (ве(2) {flъ:t} n 1. бързо движение, размахване, тръскане, друсване
    * * *
    флиртувам; флиртаджия; тръскане; размахване; размахвам; кокетирам;
    * * *
    1. i. флиртувам, кокетирам (with) 2. ii. бързо движение, размахване, тръскане, друсване 3. to flirt with the idea of... (с ger) от време на време ме занимава мисълта да 4. вея, размахвам (ветрило), връцкам се 5. кокетка, флиртаджийка 6. проявявам слаб интерес към
    * * *
    flirt[flə:t] I. v 1. флиртувам, кокетирам ( with); 2. махам, размахвам, връцкам се, вея; to \flirt a fan махам (кокетирам с) ветрило; 3. играя си, занимавам се; to \flirt with the idea of върти ми се из главата идеята да; 4. ост. запращам, запокитвам, метвам, чуквам с пръст; II. n 1. бързо движение, размахване, тръскане, пръсване, бръсване, друсване, друсане; 2. кокетка, флиртаджия, флиртаджийка.

    English-Bulgarian dictionary > flirt

  • 8 gallant

    {'gælənt}
    I. 1. храбър, смел, доблестен, неустрашим
    2. внушителен, красив, представителен
    GALLANT display внушителна/красивагледка
    3. галантен, кавалерски
    4. любовен
    II. 1. конте
    2. галантен кавалер, ухажор, поклонник, любовник
    III. 1. флиртувам, ухажвам
    2. придружавам, съпровождам (дама)
    * * *
    {'galъnt} a 1. храбър, смел, доблестен, неустрашим; 2. внушит(2) {'galъnt} n 1. конте; 2. галантен кавалер; ухажор, поклон<BR><BR>{3}{'galъnt} v и {gъ'lant} 1. флиртувам, ухажвам;
    * * *
    храбър; ухажьор; флиртувам; сърцат; смел; галантен; доблестен; кавалерски; кавалер; любезен;
    * * *
    1. gallant display внушителна/красивагледка 2. i. храбър, смел, доблестен, неустрашим 3. ii. конте 4. iii. флиртувам, ухажвам 5. внушителен, красив, представителен 6. галантен кавалер, ухажор, поклонник, любовник 7. галантен, кавалерски 8. любовен 9. придружавам, съпровождам (дама)
    * * *
    gallant[´gælənt] I. adj 1. храбър, смел, юначен, доблестен, мъжествен, безстрашен; the honourable and \gallant member for обръщение към член на Английския парламент, който има военен чин; to put up a \gallant fight бия се храбро; 2. ост. красив, блестящ, пищен, гиздав (за облекло); to make a \gallant show предизвиквам фурор; 3. внушителен, представителен; 4. поет. бърз, игрив, жив (за кон); 5. галантен, внимателен, извънредно любезен, вежлив, кавалерски; a \gallant policeman внимателен (любезен) полицай; 6. любовен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv gallantly; II. n 1. конте; кавалер; 2. галантен кавалер; ухажор, поклонник; любовник; III. v [и gə´lænt] 1. флиртувам; ухажвам; to \gallant ( with) the ladies ухажвам жените; 2. придружавам, съпровождам ( дама).

    English-Bulgarian dictionary > gallant

  • 9 philander

    {fi'lændə}
    v флиртувам (за мъж)
    * * *
    {fi'landъ} v флиртувам (за мьж).
    * * *
    флиртувам;
    * * *
    v флиртувам (за мъж)
    * * *
    philander[fi´lændə] v флиртувам, любезнича (за мъж).

    English-Bulgarian dictionary > philander

  • 10 dally

    {'dæli}
    1. губя си времето, занимавам се с празни работи
    2. играя си (with)
    3. шляя се, бавя, протакам
    4. флиртувам, закачам се (with)
    dally away пропилявам (време), пропускам (възможност)
    dally off отлагам, прен. слагам под миндера
    * * *
    {'dali} v 1. губя си времето, занимавам се с празни работи; 2.
    * * *
    флиртувам; шляя се; протакам; забавям; кокетнича;
    * * *
    1. dally away пропилявам (време), пропускам (възможност) 2. dally off отлагам, прен. слагам под миндера 3. губя си времето, занимавам се с празни работи 4. играя си (with) 5. флиртувам, закачам се (with) 6. шляя се, бавя, протакам
    * * *
    dally[´dæli] v 1. губя си времето, занимавам се с празни работи; 2. играя си ( with); to \dally with an idea занимавам се с някаква мисъл (идея); 3. шляя се; протакам, забавям; 4. кокетнича, флиртувам;

    English-Bulgarian dictionary > dally

  • 11 gallivant

    {,gæli'vænt}
    1. флиртувам
    2. скитосвам, миткам, шляя се
    * * *
    {,gali'vant} v 1. флиртувам; 2. скитосвам, миткам; шляя се.
    * * *
    флиртувам; шляя се; скитосвам; мъкна се;
    * * *
    1. скитосвам, миткам, шляя се 2. флиртувам
    * * *
    gallivant[¸gæli´vænt] v 1. хойкам, снова, бродя; 2. шляя се, скитосвам, миткам.

    English-Bulgarian dictionary > gallivant

  • 12 vamp

    {væmp}
    I. 1. предница на обувка
    2. кръпка на обувка
    3. набързо скалъпено/скърпено нещо
    4. муз. импровизиран акомпанимент
    II. 1. слагам нова предница на обувка
    2. кърпя, закърпвам, поправям, подновявам
    3. скърпвам, изкалъпвам, скопосвам, импровизирам (up)
    4. муз. импровизирам акомпанимент (за песен, танц)
    III. n разг. съблазнителка, безскрупулна флиртаджийка, жена вамп, авантюристка
    IV. 1. съблазнявам, изкушавам, примамвам, впримчвам (мъж)
    2. флиртувам, държа се като жена вамп
    * * *
    {vamp} n 1. предница на обувка; 2. кръпка на обувка; 3. набързо (2) {vamp} v 1. слагам нова предница на обувка; 2. кърпя, закърп{3} {vamp} n разг. съблазнителка, безскрупулна флиртаджийка, жен{4} {vamp} v за жена 1. съблазнявам, изкушавам, примамвам, вприм
    * * *
    флиртувам; съблазнявам; стъкмявам; съблазнителка; уплитам; скалъпвам; скопосвам; поправям; авантюристка; акомпанимент; впримчвам; закърпвам; изкусителка; кръпка; кърпя;
    * * *
    1. i. предница на обувка 2. ii. слагам нова предница на обувка 3. iii. n разг. съблазнителка, безскрупулна флиртаджийка, жена вамп, авантюристка 4. iv. съблазнявам, изкушавам, примамвам, впримчвам (мъж) 5. кръпка на обувка 6. кърпя, закърпвам, поправям, подновявам 7. муз. импровизирам акомпанимент (за песен, танц) 8. муз. импровизиран акомпанимент 9. набързо скалъпено/скърпено нещо 10. скърпвам, изкалъпвам, скопосвам, импровизирам (up) 11. флиртувам, държа се като жена вамп
    * * *
    vamp[væmp] I. n 1. горна кожа (на предната част на обувка); 2. кръпка; нещо, закърпено на бърза ръка; 3. импровизиран акомпанимент; II. v 1. слагам горна кожа (отпред на обувка); 2. кърпя, закърпвам, поправям; подновявам; скърпвам, стъкмявам, скалъпвам, скопосвам, импровизирам (up); 3. импровизирам акомпанимент; vamp III. n авантюристка; жена-вамп; съблазнителка, изкусителка; II. v флиртувам с; съблазнявам, изкушавам, оплитам, впримчвам, примамвам.

    English-Bulgarian dictionary > vamp

  • 13 coquette

    {kɔ'ket}
    I. 1. кокетка
    2. вид колибри
    II. v кокетирам (и прен.), кокетнича, флиртувам (with)
    * * *
    {kъ'ket} n фр. 1. кокетка; 2. вид колибри.(2) {kъ'ket} v кокетирам (и прен.), кокетнича, флиртувам (w
    * * *
    кокетка;
    * * *
    1. i. кокетка 2. ii. v кокетирам (и прен.), кокетнича, флиртувам (with) 3. вид колибри
    * * *
    coquette[kou´ket] n кокетка.

    English-Bulgarian dictionary > coquette

  • 14 mash

    {mæʃ}
    I. 1. смес от слад/малц и гореща вода
    2. каша от трици и пр., кърмило, ярма
    3. пюре от картофи
    4. каша, смесица, миш-маш
    II. 1. попарвам слад/малц
    2. мачкам, смачквам, скашквам, стривам, правя (картофи) на пюре
    III. v ост. sl. пленявам, флиртувам
    to be MASHed on лудея/занасям се по
    IV. n любим, гадже
    * * *
    {mash} n 1. смес от слад/малц и гореща вода; 2. каша от трици и п(2) {mash} v 1. попарвам слад/малц; 2. мачкам, смачквам, скашквам{3} {mash} v ост. sl. пленявам; флиртувам; to be mashed on лудея/зан{4} {mash} n любим, гадже.
    * * *
    ярма; стривам; смачквам; омайвам; пленявам; пюре; любим; любима; кърмило;
    * * *
    1. i. смес от слад/малц и гореща вода 2. ii. попарвам слад/малц 3. iii. v ост. sl. пленявам, флиртувам 4. iv. n любим, гадже 5. to be mashed on лудея/занасям се по 6. каша от трици и пр., кърмило, ярма 7. каша, смесица, миш-маш 8. мачкам, смачквам, скашквам, стривам, правя (картофи) на пюре 9. пюре от картофи
    * * *
    mash[mæʃ] I. n 1. каша, пюре; 2. смес от слад (малц) и гореща вода; 3. кърмило, ярма, пулп; 4. разг. пюре от картофи; 5. смесица, миш-маш; II. v 1. попарвам слад (малц); 2. мачкам, смачквам, скашквам, стривам; правя на пюре ( картофи) ; III. mash sl ост. v омайвам, пленявам; to make o.'s \mash пленявам, покорявам нечие сърце; to be \mashed on лудея, занасям се по; IV. n любим, любима, изгора, изгорница, либе.

    English-Bulgarian dictionary > mash

  • 15 toy

    {tɔi}
    I. 1. играчка (и прен.)
    to make a TOY of играя си/забавлявам се с
    2. дреболия, незначително нещо
    3. attr детски, служещ за играчка, малък, мъничък, миниатюрен
    TOY trumpet детско тромпетче
    TOY dog дребно/галено кученце, дребосъче, мъниче
    II. 1. играя си, забавлявам се (with с) (и прен.)
    2. държа/въртя разсеяно в ръката си
    3. отнасям се нехайно/несериозно с, мисля за/занимава ме нещо не много сериозно
    4. флиртувам
    * * *
    {tъi} n 1. играчка (и прен.); to make a toy of играя си/забавлявам (2) {tъi} v 1. играя си, забавлявам се (with с) (и прен.); 2. дър
    * * *
    детски; играчка;
    * * *
    1. attr детски, служещ за играчка, малък, мъничък, миниатюрен 2. i. играчка (и прен.) 3. ii. играя си, забавлявам се (with с) (и прен.) 4. to make a toy of играя си/забавлявам се с 5. toy dog дребно/галено кученце, дребосъче, мъниче 6. toy trumpet детско тромпетче 7. дреболия, незначително нещо 8. държа/въртя разсеяно в ръката си 9. отнасям се нехайно/несериозно с, мисля за/занимава ме нещо не много сериозно 10. флиртувам
    * * *
    toy[tɔi] I. n 1. играчка (и прен.); to make a \toy of играя си с, забавлявам се с; 2. детски; ... играчка; малък, мъничък, миниатюрен; \toy car кола играчка; количка; \toy dog дребно кученце, мъниче; \toy theatre куклен театър; \toy army съвсем малка армия; II. v 1. играя си, забавлявам се ( with) (и прен.); 2. въртя в ръката си; 3. флиртувам.

    English-Bulgarian dictionary > toy

  • 16 въртя

    1. turn, revolve
    (бързо) spin, whirl
    въртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with; finger
    (сламки и пр,-за вятър) whirl about
    (брадва, чук и пр.) swing, wield
    (за път) twist and turn
    въртя кормилно колело steer
    (печатарска машина и пр.) operate
    въртя воденица turn a mill
    въртя опашка (за куче) wag its tail. (за кон, крава) swish its tail, (бързо, ядосано) lash its tail
    въртя очи roll o.'s eyes, ( флиртувам) make eyes at
    въртя палци twirl/twiddle o.'s thumbs
    въртя пумпал spin a top
    2. (зает съм с, грижа се за) въртя къща keep house, keep a household
    въртя любов с carry on with
    въртя магазин run a shop
    въртя търговия do business, run a trade, deal ( с за стока in, за човек, фирма и пр. with)
    въртя оживена търговия do a brisk trade
    въртя някого lead s.o. a dance
    въртя някого на пръста си twist s.o. round o.'s little finger
    въртя и суча shilly-shally, beat about the bush
    върти сучи, все за това приказва he is always harking back to that
    върти ме рамото I have a stitch in the shoulder
    3. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate
    (за очи) roll about
    (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on)
    въртя се над (за птииа, самолет) circle
    въртя се в кръг go round in a circle, circle
    въртя се в леглото turn (over) in bed; move in o.'s sleep
    въртя се на петите си turn on o.'s heels
    въртя се насам, натам fidget
    въртя се около (човек, място) hang/hover about
    (ухажвам) dangle round/about
    върти ми се на езика it's on the tip of my tongue
    върти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head
    * * *
    въртя̀,
    гл.
    1. turn, revolve; ( бързо) spin, whirl; \въртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with, finger; ( сламки и пр. ­ за вятър) whirl about; ( брадва, чук и пр.) swing, wield; ( бастун) twirl; (за път) twist and turn; ( печатарска машина и пр.) operate; \въртя воденица turn a mill; \въртя волан steer; \въртя опашка (за куче) wag its tail, (за кон, крава) swish its tail, ( бързо, ядосано) lash its tail; \въртя очи roll o.’s eyes, ( флиртувам) make eyes at; \въртя палци twirl/twiddle o.’s thumbs; \въртя пумпал spin a top;
    2. ( зает съм с, грижа се за) \въртя къща keep house, keep a house(hold) going \въртя любов с carry on with; \въртя магазин run a shop; \въртя оживена търговия do a brisk trade; \въртя търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with); • \въртя някого lead s.o. a dance; \въртя някого на пръста си twist s.o. round o.’s little finger; върти, сучи, все за това приказва he is always harking back to that; върти ме рамото I have a stitch in the shoulder; \въртя и суча shilly-shally, beat about the bush;
    \въртя се 1. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча); rotate; ( бързо) spin; (с бръмчене) whir; (не стоя спокойно) fidget; (за очи) roll about; (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on); ( около ос) spiral, rotate; gyrate; \въртя се в леглото turn (over) in bed; toss and tumble in bed; move in o.s. sleep; \въртя се на петите си turn on o.’s heels; \въртя се над (за птица, самолет) circle; \въртя се насам-натам fidget (about/around); \въртя се около ( човек, място) hang/hover about; ( ухажвам) dangle round/about; Земята се върти около оста си the earth turns on its axis; Земята се върти около Слънцето the earth goes round the sun;
    2. (в известни среди) move (в in); • върти се в главата ми (за мисъл) be contemplating (c ger.), be flirting with the idea of; (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head ] върти се на езика ми it’s on the tip of my tongue.
    * * *
    manage (търговия, домакинство); fumble: to въртя a wheel - въртя колело; switch; wag {wEg}(опашка)
    * * *
    1. (брадва, чук и пр.) swing, wield: (бастун) twirl 2. (бързо) spin 3. (бързо) spin, whirl 4. (в известна среди) move (в in) 5. (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre (около on) 6. (за очи) roll about 7. (за път) twist and turn 8. (зает съм с, грижа се за) ВЪРТЯ къща keep house, keep a household) going 9. (не стоя спокойно) fidget 10. (печатарска машина и пр.) operate 11. (с бръмчене) whir 12. (сламки и пр, - за вятър) whirl about 13. (ухажвам) dangle round/about 14. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate 15. turn, revolve 16. ВЪРТЯ ce 17. ВЪРТЯ в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with;finger 18. ВЪРТЯ воденица turn a mill 19. ВЪРТЯ и суча shilly-shally, beat about the bush 20. ВЪРТЯ кормилно колело steer 21. ВЪРТЯ любов с carry on with 22. ВЪРТЯ магазин run a shop 23. ВЪРТЯ някого на пръста си twist s. o. round o.'s little finger 24. ВЪРТЯ оживена търговия do a brisk trade: ВЪРТЯ някого lead s. о. a dance 25. ВЪРТЯ опашка (за куче) wag its tail. (за кон, крава) swish its tail, (бързо, ядосано) lash its tail 26. ВЪРТЯ очи roll o.'s eyes, (флиртувам) make eyes at 27. ВЪРТЯ палци twirl/twiddle o.'s thumbs 28. ВЪРТЯ пумпал spin a top 29. ВЪРТЯ се в кръг go round in a circle, circle 30. ВЪРТЯ се в леглото turn (over) in bed;move in o.'s sleep 31. ВЪРТЯ се на петите си turn on o.'s heels 32. ВЪРТЯ се над (за птииа, самолет) circle 33. ВЪРТЯ се насам, натам fidget 34. ВЪРТЯ се около (човек, място) hang/hover about 35. ВЪРТЯ търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with) 36. върти ме рамото I have a stitch in the shoulder 37. върти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head 38. върти ми се на езика it's on the tip of my tongue 39. върти сучи, все за това приказва he is always harking back to that 40. земята се върти около оста си the earth turns on its axis 41. земята се върти около слънцето the earth goes round the sun

    Български-английски речник > въртя

  • 17 carry

    {'kæri}
    I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.)
    2. нося с/у себе си
    to CARRY an umbrella нося чадър
    to CARRY money with one нося пари със себе си
    she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете
    to CARRY in one's head помня, запомням
    to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като
    3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
    the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
    4. водя, довеждам
    to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
    5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
    the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива
    6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство
    he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
    7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
    to CARRY all before one имам пълен успех
    to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
    8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
    9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
    to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
    to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
    10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
    11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
    a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
    the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
    12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
    13. имам, предавам, внушавам
    to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм
    to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
    to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа
    14. нося, влека след себе си
    the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
    15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
    16. побирам (за кола)
    17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона)
    18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
    to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
    to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение
    to CARRY the can si. на топа на устата съм
    carry about нося/мъкна със себе си
    carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
    the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
    the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
    carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
    carry down стигам, достигам (to до)
    the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр.
    carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
    отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
    carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
    carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
    прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
    carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
    подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
    ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
    3. оцелявам, запазвам се
    II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
    2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
    3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
    * * *
    {'kari} v 1. нося, пренасям (куфар и пр.), 2. нося с/у себе си;(2) n 1. далекобойност, обсег (ни орьдие). полет (на снаряд
    * * *
    понасям; пренасям; прекарвам; возя; влека; прокарвам; разнасям; довеждам; далекобойност; донасям; докарвам; занасям; нося;
    * * *
    1. (at the) carry на рамо (за пушки) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. 1 давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) 4. 1 държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 5. 1 имам, предавам, внушавам 6. 1 нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) 7. 1 нося, влека след себе си 8. 1 нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 9. 1 побирам (за кола) 10. 1 правя пренос (на цифри, сбор), carry one едно наум (при събиране на цифри в колона) 11. a voice that carries well глас, който се носи/чува добре 12. carry about нося/мъкна със себе си 13. carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям 14. carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото 15. carry down стигам, достигам (to до) 16. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам 17. carry on продължавам, карам (по същия начин), carry on! карай! продължавай! to carry on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично 18. carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам 19. carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам 20. he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 21. i. нося, пренасям (куфар и пр.) 22. ii. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 23. refl държа се, нося се (като), to carry oneself with dignity държа се с достоинство 24. she is carrying her third child тя e бременна с третото си дете 25. ten pounds should carry her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 26. the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му 27. the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му 28. the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр 29. the guns could only carry ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 30. the pillars carry the roof колоните поддържат покрива 31. the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 32. the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 33. to carry (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта 34. to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 35. to carry a/the face of имам вид на, изглеждам като 36. to carry all before one имам пълен успех 37. to carry an umbrella нося чадър 38. to carry authority/weight имам влияние/значение, тежа 39. to carry coals върша черна работа, понасям унижение 40. to carry conviction звуча убедително, убедителен съм 41. to carry in one's head помня, запомням 42. to carry into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 43. to carry money with one нося пари със себе си 44. to carry pipes under the streets прокарвам тръби под улиците 45. to carry someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм 46. to carry something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 47. to carry the can si. на топа на устата съм 48. to carry the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 49. водя, довеждам 50. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам 51. нося с/у себе си 52. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам 53. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) 54. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 55. отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to carry it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам 56. оцелявам, запазвам се 57. подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will carry him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите 58. прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък 59. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам 60. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    * * *
    carry[´kæri] v 1. нося; to \carry a baby бременна съм, нося дете; 2. пренасям, занасям, докарвам, возя, превозвам, карам; to \carry disease пренасям болест; the wind carries sounds ( smoke) вятърът донася звуци (дим); 3. довеждам; to \carry to extremes довеждам до крайност; to \carry it ( a joke) too far отивам много надалеч, прекалявам; 4. влека, повличам след себе си; this crime carries the death penalty това престъпление се наказва със (носи) смъртно наказание; 5. refl държа се, нося се; to \carry o.s. with dignity държа се с достойнство; 6. воен. завладявам, превземам (и прен.); to \carry the enemy's positions превземам позициите на противника; to \carry all before one имам пълен успех; to \carry the day побеждавам, имам бляскав успех; 7. прокарвам (законопроект и пр.); налагам, провеждам; to \carry o.'s point отстоявам своето, налагам се; to \carry the majority получавам пълно мнозинство; to \carry into effect привеждам в изпълнение (действие); to \carry into execution осъществявам, изпълнявам; to \carry it, to \carry it with a high hand действам произволно (деспотично, властно), високомерен съм; 8. продължавам, разширявам; 9. достигам, бия; долитам, чувам се; his voice \carrys well гласът му се чува добре; our guns could only \carry ten miles нашите оръдия можеха да бият само на 10 мили; 10. понасям, нося; to \carry o.'s liquor well нося на пиене; алкохолът не ме хваща; 11. увличам, убеждавам; I hope to \carry you with me надявам се, че ще те убедя; 12. имам, внушавам; to \carry conviction убеждавам, убедителен съм; звуча убедително; to \carry authority ( weight) имам значение, влияние; 13. поддържам ( тежест); 14. печеля изборите в (секция, щат и пр.); 15. търгувам с, продавам; имам на склад; do you \carry leather goods? продавате ли кожени изделия? 16. побирам (за кола); помествам (във вестник); съдържам, включвам; 17. правя пренос (на цифри, сбор; обикн. \carry over); \carry one мат. едно на ум; 18. раждам, произвеждам, давам (за земя); поддържам, поддържам финансово, поемам разноски по; изхранвам ( добитък); to \carry insurance on a car плащам застраховката на кола; 19. запомням; to \carry s.th. in o.'s head имам си го в главата (на ума); to \carry with one помня; 20. ост. придружавам ( някого); 21. разнасям (новина и пр.); to \carry the bag разпореждам се с парите, касата е в мен; господар съм на положението; to \carry the ball действам активно; to \carry the banner прен. скитам по цели нощи; нямам подслон; to \carry a torch for разг. линея по, въздишам по; to \carry a chip on o.'s shoulders държа се предизвикателно, имам предизвикателен вид, драка съм; to \carry coals върша черна работа; примирявам се с нанесена обида, понасям унижение; to \carry coals to Newcastle ( owls to Athens) върша безполезна работа; на краставичар краставици продавам; to \carry the difference sl въоръжен съм; to \carry the can for поемам вината (отговорността) вместо; to \carry the load sl нося пълна отговорност за; to \carry o.'s heart upon o.'s sleeve не умея да скривам чувствата си; не съм сдържан; което ми е на сърцето, то ми е и на езика; to \carry the matter to o.'s pillow отлагам за утре; to \carry the heavy metal убедително се аргументирам; сериозен противник съм; to \carry o.'s pigs to the market рядко опитвам се да продам нещо; to \carry weight сп. имам хандикап ( предимство - за по-слаб състезател);

    English-Bulgarian dictionary > carry

  • 18 schakern

    schä́kern sw.V. hb itr.V. umg шегувам се, закачам се, флиртувам (mit jmdm. с някого).
    * * *
    itr шегувам се, закачам се; флиртувам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schakern

  • 19 butterfly

    {'bʌtəflai}
    1. пеперуда, прен. лекомислен човек
    2. сп. бътерфлай (стил на плуване)
    * * *
    {'b^tъflai} n 1. пеперуда; прен. лекомислен човек; 2. сп. б
    * * *
    пеперуда;
    * * *
    1. пеперуда, прен. лекомислен човек 2. сп. бътерфлай (стил на плуване)
    * * *
    butterfly[´bʌtə¸flai] I. n 1. пеперуда (и прен.); to break a \butterfly upon the wheel прен. гърмя врабци с топ; to have butterflies in o.'s stomach в нервно очакване съм; 2. сп. (\butterfly stroke) бътерфлай; II. v рядко флиртувам.

    English-Bulgarian dictionary > butterfly

  • 20 carry on

    продължавам; издържам;
    * * *
    carry on 1) продължавам, карам; \carry on on! продължавай! to \carry on on a conversation водя (поддържам) разговор; to \carry on on a business завеждам, ръководя, имам фирма; 2) държа се; 3) разг. флиртувам ( with); имам любовна връзка; 4) грубо правя сцена, викам, крещя, изпадам в истерия;

    English-Bulgarian dictionary > carry on

См. также в других словарях:

  • флиртувам — гл. ухажвам, кокетирам …   Български синонимен речник

  • кокетнича — гл. кокетирам, флиртувам, дразня, предизвиквам …   Български синонимен речник

  • ухажвам — гл. любезнича, угоднича, лаская гл. флиртувам, кокетирам, задирям, занасям се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»