Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

уси

  • 61 усиливаться

    fokozódni -ik
    * * *
    несов. - уси́ливаться, сов. - уси́литься
    1) erősbödni, fokozódni
    2) перен súlyosbodni

    Русско-венгерский словарь > усиливаться

  • 62 усилие

    gayret
    * * *
    с
    çaba, gayret

    прилага́ть уси́лия — çaba harcamak

    сосредото́чить (свои́) уси́лия на чём-л.çabalarını bir şeyde toplamak

    Русско-турецкий словарь > усилие

  • 63 ветер

    ве́тер
    vento.
    * * *
    м.
    viento m; aire m

    се́верный ве́тер — viento (del) norte, viento septentrional, norte m

    ю́жный ве́тер — viento (del) sur, austro m, sur m

    за́падный ве́тер — viento del oeste, oeste m, poniente m

    восто́чный ве́тер — viento del este, este m, levante m

    попу́тный ве́тер — viento favorable; мор. viento en popa

    встре́чный ве́тер — viento contrario (de cara); мор. viento de proa

    идти́ по ве́тру мор.ir viento en popa

    идти́ про́тив ве́тра — ir cara al viento, ir contra viento

    сего́дня си́льный ве́тер — hoy hace mucho viento

    ве́тер с су́ши мор.viento terral

    поры́в ве́тра — golpe (ráfaga, racha) de viento

    ве́тер уси́ливается — está cargando el viento

    ве́тер ути́х — se echó el viento

    ве́тер меня́ется — salta el viento

    ••

    как ве́тер — como el viento

    мча́ться быстре́е ве́тра — dejar atras los vientos

    у него́ ве́тер в голове́ разг. — tiene la cabeza vacía (llena de pájaros); tiene cabeza de chorlito

    броса́ть слова́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    броса́ть (кида́ть) де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople

    идти, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta

    знать, куда́ ве́тер ду́ет — saber de donde sopla el viento

    ищи́ ве́тра в по́ле погов. ≈≈ cógelo del rabo

    кто посе́ет ве́тер, пожнёт бу́рю погов. — quien siembra vientos, recoge tempestades

    * * *
    м.
    viento m; aire m

    се́верный ве́тер — viento (del) norte, viento septentrional, norte m

    ю́жный ве́тер — viento (del) sur, austro m, sur m

    за́падный ве́тер — viento del oeste, oeste m, poniente m

    восто́чный ве́тер — viento del este, este m, levante m

    попу́тный ве́тер — viento favorable; мор. viento en popa

    встре́чный ве́тер — viento contrario (de cara); мор. viento de proa

    идти́ по ве́тру мор.ir viento en popa

    идти́ про́тив ве́тра — ir cara al viento, ir contra viento

    сего́дня си́льный ве́тер — hoy hace mucho viento

    ве́тер с су́ши мор.viento terral

    поры́в ве́тра — golpe (ráfaga, racha) de viento

    ве́тер уси́ливается — está cargando el viento

    ве́тер ути́х — se echó el viento

    ве́тер меня́ется — salta el viento

    ••

    как ве́тер — como el viento

    мча́ться быстре́е ве́тра — dejar atras los vientos

    у него́ ве́тер в голове́ разг. — tiene la cabeza vacía (llena de pájaros); tiene cabeza de chorlito

    броса́ть слова́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    броса́ть (кида́ть) де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople

    идти, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta

    знать, куда́ ве́тер ду́ет — saber de donde sopla el viento

    ищи́ ве́тра в по́ле погов. — ≈ cógelo del rabo

    кто посе́ет ве́тер, пожнёт бу́рю погов. — quien siembra vientos, recoge tempestades

    * * *
    n
    gener. aflato, aire, viento

    Diccionario universal ruso-español > ветер

  • 64 гигантский

    прил.
    gigantesco, gigante; titánico

    гига́нтские уси́лия — esfuerzos gigantescos (titánicos)

    дви́гаться (идти́ вперёд) гига́нтскими шага́ми — avanzar a pasos de gigante (agigantados)

    * * *
    прил.
    gigantesco, gigante; titánico

    гига́нтские уси́лия — esfuerzos gigantescos (titánicos)

    дви́гаться (идти́ вперёд) гига́нтскими шага́ми — avanzar a pasos de gigante (agigantados)

    * * *
    adj
    gener. agigantado, colosal, gigante, giganteo, gigantesco, titánico, ciclópeo

    Diccionario universal ruso-español > гигантский

  • 65 даром

    да́ром
    1. senpage;
    2. (напрасно) vane, senrezulte;
    \даром тра́тить вре́мя vane perdi la tempon.
    * * *
    нареч.
    1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, graciosamente, de balde; por nada ( за бесценок)

    э́того мне и да́ром не ну́жно разг.esto no lo necesito (quiero) ni gratis (ni regalado)

    э́то ему́ не да́ром доста́лось разг.no en balde ha conseguido esto

    2) (без пользы, зря) en balde, en vano

    да́ром хлеб есть разг.comer el pan de balde

    его́ уси́лия не пропа́ли да́ром — sus esfuerzos no fueron vanos (en balde)

    день пропа́л да́ром — se perdió (pasó) el día en vano

    ••

    э́то да́ром не пройдёт — esto no quedará impune (así)

    да́ром что... разг. — aunque...

    * * *
    нареч.
    1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, graciosamente, de balde; por nada ( за бесценок)

    э́того мне и да́ром не ну́жно разг.esto no lo necesito (quiero) ni gratis (ni regalado)

    э́то ему́ не да́ром доста́лось разг.no en balde ha conseguido esto

    2) (без пользы, зря) en balde, en vano

    да́ром хлеб есть разг.comer el pan de balde

    его́ уси́лия не пропа́ли да́ром — sus esfuerzos no fueron vanos (en balde)

    день пропа́л да́ром — se perdió (pasó) el día en vano

    ••

    э́то да́ром не пройдёт — esto no quedará impune (así)

    да́ром что... разг. — aunque...

    * * *
    adv
    1) gener. (áåç ïîëüçú, çðà) en balde, (áåñïëàáñî) gratuitamente, de arriba, de balde, de momio, en vano, graciosamente, gratis, por nada (за бесценок)
    2) colloq. de bóbili

    Diccionario universal ruso-español > даром

  • 66 достать

    доста́ть
    1. (до чего-л.) atingi ion;
    tuŝi (коснуться);
    2. (добыть) akiri;
    3. (вынуть) elmeti;
    \достаться 1. (выпасть на долю) esti lote ricevita;
    gajni (при розыгрыше);
    2. безл. разг. (получить нагоняй) ricevi riproĉon, esti mallaŭdata.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. (вынуть, извлечь) sacar vt; tirar vt; coger vt ( взять)

    доста́ть кни́гу с по́лки, из шка́фа — tomar un libro del anaquel, del armario

    доста́ть кошелёк из карма́на — sacar el monedero del bolsillo

    доста́ть до чего́-либо руко́й — alcanzar algo con la mano

    3) вин. п. (род. п.) ( раздобыть) procurar vt, conseguir (непр.) vt; encontrar (непр.) vt ( найти)

    доста́ть биле́т в теа́тр — conseguir una entrada para el teatro

    доста́ть цено́й больши́х уси́лий — conseguir con grandes esfuerzos

    4) безл., род. п., разг. ( быть достаточным) bastar vi, alcanzar vt

    зна́ний у него́ доста́нет — le bastan (tiene suficientes) conocimientos

    де́нег у него́ доста́нет — le basta (alcanza) el dinero

    ••

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra

    руко́й не доста́ть ≈≈ está en el Olimpo

    * * *
    сов.
    1) вин. п. (вынуть, извлечь) sacar vt; tirar vt; coger vt ( взять)

    доста́ть кни́гу с по́лки, из шка́фа — tomar un libro del anaquel, del armario

    доста́ть кошелёк из карма́на — sacar el monedero del bolsillo

    доста́ть до чего́-либо руко́й — alcanzar algo con la mano

    3) вин. п. (род. п.) ( раздобыть) procurar vt, conseguir (непр.) vt; encontrar (непр.) vt ( найти)

    доста́ть биле́т в теа́тр — conseguir una entrada para el teatro

    доста́ть цено́й больши́х уси́лий — conseguir con grandes esfuerzos

    4) безл., род. п., разг. ( быть достаточным) bastar vi, alcanzar vt

    зна́ний у него́ доста́нет — le bastan (tiene suficientes) conocimientos

    де́нег у него́ доста́нет — le basta (alcanza) el dinero

    ••

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra

    руко́й не доста́ть — ≈ está en el Olimpo

    * * *
    v
    1) gener. (вынуть, извлечь) sacar, (дотронуться до чего-л.) alcanzar, (ðàçäîáúáü) procurar, coger (взять), conseguir, encontrar (найти), tirar, tocar (коснуться)
    2) colloq. (быть достаточным) bastar, alcanzar

    Diccionario universal ruso-español > достать

  • 67 дружный

    прил.

    дру́жная семья́ — familia unida

    быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien

    2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)

    дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes

    дру́жный смех — risa general

    дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes

    3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitado

    дру́жная весна́ — primavera impetuosa

    дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida

    * * *
    прил.

    дру́жная семья́ — familia unida

    быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien

    2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)

    дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes

    дру́жный смех — risa general

    дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes

    3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitado

    дру́жная весна́ — primavera impetuosa

    дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida

    * * *
    adj
    gener. (áóðñúì, áúñáðúì) impetuoso, (единодушный) unтnime, (сплочённый) unido, común, general (общий), precipitado

    Diccionario universal ruso-español > дружный

  • 68 неослабный

    неосла́бн||ый
    senlaca, senĉesa, streĉa;
    \неослабныйое внима́ние streĉa atento.
    * * *
    прил.
    permanente, constante; vigilante ( неусыпный)

    неосла́бные уси́лия — esfuerzos persistentes

    неосла́бное внима́ние — atención sostenida

    * * *
    прил.
    permanente, constante; vigilante ( неусыпный)

    неосла́бные уси́лия — esfuerzos persistentes

    неосла́бное внима́ние — atención sostenida

    * * *
    adj
    gener. constante, permanente, vigilante (неусыпный)

    Diccionario universal ruso-español > неослабный

  • 69 нечеловеческий

    нечелове́ческий
    nehoma;
    superhoma (сверхчеловеческий).
    * * *
    прил.

    нечелове́ческое отноше́ние — trato no humano (inhumano)

    нечелове́ческие уси́лия — esfuerzos sobrehumanos

    нечелове́ческий у́жас — terror sobrehumano

    * * *
    прил.

    нечелове́ческое отноше́ние — trato no humano (inhumano)

    нечелове́ческие уси́лия — esfuerzos sobrehumanos

    нечелове́ческий у́жас — terror sobrehumano

    * * *
    adj
    gener. (не свойственный человеку) no humano, inhumano, sobrehumano

    Diccionario universal ruso-español > нечеловеческий

  • 70 объединить

    сов.
    unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)

    объедини́ть организа́ции — unir las organizaciones

    объедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos

    * * *
    сов.
    unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)

    объедини́ть организа́ции — unir las organizaciones

    объедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos

    * * *
    v
    gener. comprender (соединить; сплотить), englobar, mancomunar (заключить в себе), reunir, unificar, unir, cohesionar

    Diccionario universal ruso-español > объединить

  • 71 объединять

    несов., вин. п.
    unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)

    объединя́ть организа́ции — unir las organizaciones

    объединя́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos

    * * *
    несов., вин. п.
    unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)

    объединя́ть организа́ции — unir las organizaciones

    объединя́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos

    * * *
    v
    1) gener. acabildar (людей), asociar, aunar, colegir, conchabar, fusionar, hermanar, ligar, reunir, solidarizar, agrupar, coligar, unificar, unir
    2) eng. intercalar (напр., массивы данных)
    4) econ. organizar
    5) Cub. agrupelar

    Diccionario universal ruso-español > объединять

  • 72 питание

    пита́||ние
    1. nutro;
    2. тех. energifonto;
    \питаниетельный nutra;
    \питаниеть 1. прям., перен. nutri;
    2. тех. liveri;
    \питаниеться sin nutri, nutriĝi.
    * * *
    с.
    1) alimentación f, alimento m, nutrición f

    иску́сственное пита́ние — alimentación artificial

    уси́ленное пита́ние — sobrealimentación f

    недоста́точное пита́ние — alimentación insuficiente, desnutrición f

    разде́льное пита́ние — alimentación disociada

    обще́ственное пита́ние — alimentación pública

    институ́т пита́ния — instituto de bromatología

    специали́ст по пита́нию — bromatólogo m

    2) спец. alimentación f

    пита́ние от батаре́и — alimentación por batería

    пита́ние от се́ти — alimentación por red

    * * *
    с.
    1) alimentación f, alimento m, nutrición f

    иску́сственное пита́ние — alimentación artificial

    уси́ленное пита́ние — sobrealimentación f

    недоста́точное пита́ние — alimentación insuficiente, desnutrición f

    разде́льное пита́ние — alimentación disociada

    обще́ственное пита́ние — alimentación pública

    институ́т пита́ния — instituto de bromatología

    специали́ст по пита́нию — bromatólogo m

    2) спец. alimentación f

    пита́ние от батаре́и — alimentación por batería

    пита́ние от се́ти — alimentación por red

    * * *
    n
    1) gener. alimento, nutrición, nutrimento, alimentación, sustentación, sustentamiento
    2) colloq. pitanza
    3) liter. pàbulo
    4) eng. abastecimiento, suministración, suministro
    5) econ. mantenimiento, sustento
    6) mech.eng. avance

    Diccionario universal ruso-español > питание

  • 73 последний

    после́дний
    1. lasta;
    2. (самый новый) la plej nova (или lasta).
    * * *
    1) прил. último, postrero, supremo

    после́дние уси́лия — esfuerzos supremos

    после́днее жела́ние — el último deseo

    испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro

    в после́дний раз — por última vez

    в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)

    в после́днее вре́мя — últimamente

    до после́днего вре́мени — hasta hace poco

    2) прил. ( самый новый) último

    после́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia

    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda

    после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora

    3) прил. ( окончательный) último, definitivo

    после́дняя цена́ — último precio, precio definitivo

    4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo
    5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy malo

    после́днее де́ло разг. — lo peor, lo último

    изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)

    6) м. último m
    ••

    после́дний из могика́н — el último mohicano

    до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad

    обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?

    после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante

    * * *
    1) прил. último, postrero, supremo

    после́дние уси́лия — esfuerzos supremos

    после́днее жела́ние — el último deseo

    испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro

    в после́дний раз — por última vez

    в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)

    в после́днее вре́мя — últimamente

    до после́днего вре́мени — hasta hace poco

    2) прил. ( самый новый) último

    после́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia

    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda

    после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora

    3) прил. ( окончательный) último, definitivo

    после́дняя цена́ — último precio, precio definitivo

    4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo
    5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy malo

    после́днее де́ло разг. — lo peor, lo último

    изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)

    6) м. último m
    ••

    после́дний из могика́н — el último mohicano

    до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad

    обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?

    после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante

    * * *
    adj
    gener. (самый плохой) pэsimo, definitivo, extremo, muy malo, último, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, supremo, trasero, ìnfimo

    Diccionario universal ruso-español > последний

  • 74 приложить

    сов., вин. п.
    1) acercar vt, pegar vt

    приложи́ть ру́ку к се́рдцу — llevar la mano al corazón

    приложи́ть у́хо к две́ри — pegar el oído a la puerta

    2) ( присоединить) adjuntar vt; añadir vt ( добавить); acompañar vt, incluir (непр.) vt (к письму, заявлению)
    3) ( применить) aplicar vt, emplear vt

    приложи́ть все си́лы (уси́лия) — aplicar (hacer) todos los esfuerzos

    ••

    приложи́ть печа́ть — estampar el sello, sellar vt

    ума́ не приложу́ — no llego a comprender

    * * *
    сов., вин. п.
    1) acercar vt, pegar vt

    приложи́ть ру́ку к се́рдцу — llevar la mano al corazón

    приложи́ть у́хо к две́ри — pegar el oído a la puerta

    2) ( присоединить) adjuntar vt; añadir vt ( добавить); acompañar vt, incluir (непр.) vt (к письму, заявлению)
    3) ( применить) aplicar vt, emplear vt

    приложи́ть все си́лы (уси́лия) — aplicar (hacer) todos los esfuerzos

    ••

    приложи́ть печа́ть — estampar el sello, sellar vt

    ума́ не приложу́ — no llego a comprender

    * * *
    v
    gener. (ïðèìåñèáü) aplicar, (ïðèñîåäèñèáü) adjuntar, acercar, acompañar, añadir (добавить), emplear, incluir (к письму, заявлению), pegar

    Diccionario universal ruso-español > приложить

  • 75 разрозненный

    разро́зненный
    disa, disigita.
    * * *
    прил.
    1) (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto; dispar, desparejado ( о чём-либо парном); suelto ( отдельный)
    2) ( несогласованный) separado, aislado

    разро́зненные уси́лия — esfuerzos aislados

    * * *
    1) прич. от разрознить
    2) прил. (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto; dispar, desparejado ( о чём-либо парном); suelto ( отдельный)
    3) прил. ( несогласованный) separado, aislado

    разро́зненные уси́лия — esfuerzos aislados

    * * *
    adj
    1) gener. (несогласованный) separado, (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto, aislado, desparejado (о чём-л. парном), dispar, suelto (отдельный)
    2) Peru. guacho

    Diccionario universal ruso-español > разрозненный

  • 76 сверхъестественный

    сверхъесте́ственный
    supernatura.
    * * *
    прил.
    sobrenatural; extraordinario, excepcional ( исключительный)

    сверхъесте́ственные си́лы — fuerzas sobrenaturales

    сверхъесте́ственное уси́лие — esfuerzo sobrenatural

    * * *
    прил.
    sobrenatural; extraordinario, excepcional ( исключительный)

    сверхъесте́ственные си́лы — fuerzas sobrenaturales

    сверхъесте́ственное уси́лие — esfuerzo sobrenatural

    * * *
    adj
    gener. excepcional (исключительный), extraordinario, preternatural, sobrenatural, numinoso

    Diccionario universal ruso-español > сверхъестественный

  • 77 совокупный

    прил. книжн.
    conjunto, común

    совоку́пные уси́лия — esfuerzos conjuntos (comunes)

    совоку́пный обще́ственный проду́кт — producto social colectivo

    совоку́пный труд — trabajo colectivo

    * * *
    прил. книжн.
    conjunto, común

    совоку́пные уси́лия — esfuerzos conjuntos (comunes)

    совоку́пный обще́ственный проду́кт — producto social colectivo

    совоку́пный труд — trabajo colectivo

    * * *
    adj
    1) gener. combinado
    2) book. común, conjunto
    3) law. cumulativo
    4) econ. global, agregado

    Diccionario universal ruso-español > совокупный

  • 78 соединить

    сов., вин. п.
    1) unir vt, reunir vt, juntar vt; ligar vt, enlazar vt ( связать); ensamblar vt (собрать, скрепить); empatar vt (Лат. Ам.)

    соедини́ть концы́ — empalmar vt, unir cabos

    соедини́ть провода́ — unir los hilos

    соедини́ть у́зами бра́ка — unir con (los) lazos matrimoniales

    соедини́ть бра́ком — matrimoniar vt

    2) ( объединить) unir vt, aunar vt, mancomunar vt

    соедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos

    3) (сочетать, совместить) unir vt, juntar vt

    соедини́ть прия́тное с поле́зным — juntar lo útil con lo agradable

    соедини́ть тео́рию с пра́ктикой — unir la teoría con la práctica

    4) ( установить связь) poner en comunicación, enlazar vt, conectar vt
    5) (о путях сообщения и т.п.) unir vt
    6) хим. combinar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) unir vt, reunir vt, juntar vt; ligar vt, enlazar vt ( связать); ensamblar vt (собрать, скрепить); empatar vt (Лат. Ам.)

    соедини́ть концы́ — empalmar vt, unir cabos

    соедини́ть провода́ — unir los hilos

    соедини́ть у́зами бра́ка — unir con (los) lazos matrimoniales

    соедини́ть бра́ком — matrimoniar vt

    2) ( объединить) unir vt, aunar vt, mancomunar vt

    соедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos

    3) (сочетать, совместить) unir vt, juntar vt

    соедини́ть прия́тное с поле́зным — juntar lo útil con lo agradable

    соедини́ть тео́рию с пра́ктикой — unir la teoría con la práctica

    4) ( установить связь) poner en comunicación, enlazar vt, conectar vt
    5) (о путях сообщения и т.п.) unir vt
    6) хим. combinar vt
    * * *
    v
    1) gener. (óñáàñîâèáü ñâàçü) poner en comunicación, (óñáàñîâèáü ñâàçü) ponerse en comunicación, aunar, aunarse, conectar, conectarse, empatar (Лат. Ам.), enlazar (связать), enlazarse (связаться), ensamblar (собрать, скрепить), juntar, juntarse, ligar, ligarse, mancomunar, mancomunarse, reunir, reunirse, unir, unirse
    2) chem. combinar, combinarse

    Diccionario universal ruso-español > соединить

  • 79 упорный

    упо́р||ный
    firma, persista, senceda;
    obstina (упрямый);
    \упорныйство persist(ec)o;
    obstin(ec)o (упрямство);
    insist(ec)o (настойчивость);
    \упорныйствовать persisti, obstini.
    * * *
    I прил.

    упо́рный болт — tornillo de tope

    упо́рный подши́пник — soporte de empuje

    II прил.
    obstinado, porfiado; perseverante, persistente, tesonero ( настойчивый); tenaz ( стойкий); persistente ( постоянный)

    упо́рная борьба́, сопротивле́ние — lucha, resistencia encarnizada

    упо́рные уси́лия — esfuerzos tenaces

    упо́рный ка́шель — tos persistente

    упо́рный взгляд — mirada persistente

    * * *
    I прил.

    упо́рный болт — tornillo de tope

    упо́рный подши́пник — soporte de empuje

    II прил.
    obstinado, porfiado; perseverante, persistente, tesonero ( настойчивый); tenaz ( стойкий); persistente ( постоянный)

    упо́рная борьба́, сопротивле́ние — lucha, resistencia encarnizada

    упо́рные уси́лия — esfuerzos tenaces

    упо́рный ка́шель — tos persistente

    упо́рный взгляд — mirada persistente

    * * *
    adj
    1) gener. atestado, (являющийся упором) de apoyo, duro de mollera, inapeable, insistente, obstinado, perseverante, persistente (постоянный), pertinaz, reacio, reluctante, tenaz (стойкий), tesonero (настойчивый), testarudo, tozudo, numantino, acérrimo, aferrado, empeñado, inexpugnable, porfiado, porfioso, refractario, reñido (о споре, соревновании, игре), tieso, empecinado
    2) amer. empeñoso, parado
    3) liter. vivaz
    4) Col. fregado
    5) Peru. tesonero
    6) Ecuad. terco, retobado

    Diccionario universal ruso-español > упорный

  • 80 употребить

    употреб||и́ть
    uzi;
    \употребить во зло malbonuzi;
    \употребитьле́ние uz(ad)o;
    apliko (применение);
    \употребитьля́ть см. употреби́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    emplear vt, usar vt, hacer uso (de), servirse (непр.) (de)

    употреби́ть два, три часа́ на что́-либо — emplear dos, tres horas en algo

    употреби́ть в пи́щу — emplear en la comida

    употреби́ть все уси́лия — hacer todos los esfuerzos

    употреби́ть во зло дове́рие — abusar de la confianza

    употреби́ть наси́лие — emplear la violencia

    употреби́ть власть — hacer uso del poder

    * * *
    сов., вин. п.
    emplear vt, usar vt, hacer uso (de), servirse (непр.) (de)

    употреби́ть два, три часа́ на что́-либо — emplear dos, tres horas en algo

    употреби́ть в пи́щу — emplear en la comida

    употреби́ть все уси́лия — hacer todos los esfuerzos

    употреби́ть во зло дове́рие — abusar de la confianza

    употреби́ть наси́лие — emplear la violencia

    употреби́ть власть — hacer uso del poder

    * * *
    v
    gener. emplear, hacer uso (de), servirse (de), usar

    Diccionario universal ruso-español > употребить

См. также в других словарях:

  • Уси — город в Восточном Китае, на Великом канале, в провинции Цзянсу. 827 тыс. жителей (1990). Текстильная (в том числе шёлковая), пищевая, машиностроительная, химическая промышленность. * * * УСИ УСИ (Wuxi), город в Восточном Китае (см. КИТАЙ), на… …   Энциклопедический словарь

  • Уси — (Wuxi), город в юж. ч. провинции Цзянсу (В. Китай), на Великом канале, в 145 км к З. от Шанхая. 832 тыс. жителей (2002). Свыше 2000 лет назад был известен под названием Юси ( есть олово ); когда оловянные рудники были выработаны, появилось… …   Географическая энциклопедия

  • УСИ — Уралсвязьинформ ОАО http://www.uralsviazinform.ru/​ г. Екатеринбург, организация, связь УСИ усилитель сигналов изображения ТВ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • уси́щи — усищи, усищ; ед. усище, а …   Русское словесное ударение

  • Уси — (м) дым Египетские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • уси — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Уси — У этого термина существуют и другие значения, см. Уси (значения). Уси 无锡 Страна КНР Статус городской округ Входит в провинцию Цзянсу …   Википедия

  • уси́лить(ся) — усилить(ся), усилю, усилишь, усилит(ся) …   Русское словесное ударение

  • Уси (значения) — Уси  городской округ в провинции Цзянсу КНР. Уси (уезд)  уезд (кун) в провинции Чагандо, Северная Корея …   Википедия

  • уси́ленный — усиленный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • уси́лие — усилие …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»