-
61 усиливаться
-
62 усилие
gayret* * *сçaba, gayretприлага́ть уси́лия — çaba harcamak
сосредото́чить (свои́) уси́лия на чём-л. — çabalarını bir şeyde toplamak
-
63 ветер
ве́терvento.* * *м.viento m; aire mсе́верный ве́тер — viento (del) norte, viento septentrional, norte m
ю́жный ве́тер — viento (del) sur, austro m, sur m
за́падный ве́тер — viento del oeste, oeste m, poniente m
восто́чный ве́тер — viento del este, este m, levante m
попу́тный ве́тер — viento favorable; мор. viento en popa
встре́чный ве́тер — viento contrario (de cara); мор. viento de proa
идти́ по ве́тру мор. — ir viento en popa
идти́ про́тив ве́тра — ir cara al viento, ir contra viento
сего́дня си́льный ве́тер — hoy hace mucho viento
ве́тер с су́ши мор. — viento terral
поры́в ве́тра — golpe (ráfaga, racha) de viento
ве́тер уси́ливается — está cargando el viento
ве́тер ути́х — se echó el viento
ве́тер меня́ется — salta el viento
••как ве́тер — como el viento
мча́ться быстре́е ве́тра — dejar atras los vientos
у него́ ве́тер в голове́ разг. — tiene la cabeza vacía (llena de pájaros); tiene cabeza de chorlito
броса́ть слова́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
броса́ть (кида́ть) де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople
идти, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta
знать, куда́ ве́тер ду́ет — saber de donde sopla el viento
ищи́ ве́тра в по́ле погов. ≈≈ cógelo del rabo
кто посе́ет ве́тер, пожнёт бу́рю погов. — quien siembra vientos, recoge tempestades
* * *м.viento m; aire mсе́верный ве́тер — viento (del) norte, viento septentrional, norte m
ю́жный ве́тер — viento (del) sur, austro m, sur m
за́падный ве́тер — viento del oeste, oeste m, poniente m
восто́чный ве́тер — viento del este, este m, levante m
попу́тный ве́тер — viento favorable; мор. viento en popa
встре́чный ве́тер — viento contrario (de cara); мор. viento de proa
идти́ по ве́тру мор. — ir viento en popa
идти́ про́тив ве́тра — ir cara al viento, ir contra viento
сего́дня си́льный ве́тер — hoy hace mucho viento
ве́тер с су́ши мор. — viento terral
поры́в ве́тра — golpe (ráfaga, racha) de viento
ве́тер уси́ливается — está cargando el viento
ве́тер ути́х — se echó el viento
ве́тер меня́ется — salta el viento
••как ве́тер — como el viento
мча́ться быстре́е ве́тра — dejar atras los vientos
у него́ ве́тер в голове́ разг. — tiene la cabeza vacía (llena de pájaros); tiene cabeza de chorlito
броса́ть слова́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
броса́ть (кида́ть) де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople
идти, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta
знать, куда́ ве́тер ду́ет — saber de donde sopla el viento
ищи́ ве́тра в по́ле погов. — ≈ cógelo del rabo
кто посе́ет ве́тер, пожнёт бу́рю погов. — quien siembra vientos, recoge tempestades
* * *ngener. aflato, aire, viento -
64 гигантский
прил.gigantesco, gigante; titánicoгига́нтские уси́лия — esfuerzos gigantescos (titánicos)
дви́гаться (идти́ вперёд) гига́нтскими шага́ми — avanzar a pasos de gigante (agigantados)
* * *прил.gigantesco, gigante; titánicoгига́нтские уси́лия — esfuerzos gigantescos (titánicos)
дви́гаться (идти́ вперёд) гига́нтскими шага́ми — avanzar a pasos de gigante (agigantados)
* * *adjgener. agigantado, colosal, gigante, giganteo, gigantesco, titánico, ciclópeo -
65 даром
да́ром1. senpage;2. (напрасно) vane, senrezulte;\даром тра́тить вре́мя vane perdi la tempon.* * *нареч.1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, graciosamente, de balde; por nada ( за бесценок)э́того мне и да́ром не ну́жно разг. — esto no lo necesito (quiero) ni gratis (ni regalado)
э́то ему́ не да́ром доста́лось разг. — no en balde ha conseguido esto
2) (без пользы, зря) en balde, en vanoда́ром хлеб есть разг. — comer el pan de balde
его́ уси́лия не пропа́ли да́ром — sus esfuerzos no fueron vanos (en balde)
день пропа́л да́ром — se perdió (pasó) el día en vano
••э́то да́ром не пройдёт — esto no quedará impune (así)
да́ром что... разг. — aunque...
* * *нареч.1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, graciosamente, de balde; por nada ( за бесценок)э́того мне и да́ром не ну́жно разг. — esto no lo necesito (quiero) ni gratis (ni regalado)
э́то ему́ не да́ром доста́лось разг. — no en balde ha conseguido esto
2) (без пользы, зря) en balde, en vanoда́ром хлеб есть разг. — comer el pan de balde
его́ уси́лия не пропа́ли да́ром — sus esfuerzos no fueron vanos (en balde)
день пропа́л да́ром — se perdió (pasó) el día en vano
••э́то да́ром не пройдёт — esto no quedará impune (así)
да́ром что... разг. — aunque...
* * *adv1) gener. (áåç ïîëüçú, çðà) en balde, (áåñïëàáñî) gratuitamente, de arriba, de balde, de momio, en vano, graciosamente, gratis, por nada (за бесценок)2) colloq. de bóbili -
66 достать
доста́ть1. (до чего-л.) atingi ion;tuŝi (коснуться);2. (добыть) akiri;3. (вынуть) elmeti;\достаться 1. (выпасть на долю) esti lote ricevita;gajni (при розыгрыше);2. безл. разг. (получить нагоняй) ricevi riproĉon, esti mallaŭdata.* * *сов.доста́ть кни́гу с по́лки, из шка́фа — tomar un libro del anaquel, del armario
доста́ть кошелёк из карма́на — sacar el monedero del bolsillo
2) ( дотронуться до чего-либо) alcanzar vt; tocar vt ( коснуться)доста́ть до чего́-либо руко́й — alcanzar algo con la mano
доста́ть биле́т в теа́тр — conseguir una entrada para el teatro
доста́ть цено́й больши́х уси́лий — conseguir con grandes esfuerzos
4) безл., род. п., разг. ( быть достаточным) bastar vi, alcanzar vtзна́ний у него́ доста́нет — le bastan (tiene suficientes) conocimientos
де́нег у него́ доста́нет — le basta (alcanza) el dinero
••доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra
руко́й не доста́ть ≈≈ está en el Olimpo
* * *сов.доста́ть кни́гу с по́лки, из шка́фа — tomar un libro del anaquel, del armario
доста́ть кошелёк из карма́на — sacar el monedero del bolsillo
2) ( дотронуться до чего-либо) alcanzar vt; tocar vt ( коснуться)доста́ть до чего́-либо руко́й — alcanzar algo con la mano
доста́ть биле́т в теа́тр — conseguir una entrada para el teatro
доста́ть цено́й больши́х уси́лий — conseguir con grandes esfuerzos
4) безл., род. п., разг. ( быть достаточным) bastar vi, alcanzar vtзна́ний у него́ доста́нет — le bastan (tiene suficientes) conocimientos
де́нег у него́ доста́нет — le basta (alcanza) el dinero
••доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra
руко́й не доста́ть — ≈ está en el Olimpo
* * *v1) gener. (вынуть, извлечь) sacar, (дотронуться до чего-л.) alcanzar, (ðàçäîáúáü) procurar, coger (взять), conseguir, encontrar (найти), tirar, tocar (коснуться)2) colloq. (быть достаточным) bastar, alcanzar -
67 дружный
прил.1) ( сплочённый) unidoдру́жная семья́ — familia unida
быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien
2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes
дру́жный смех — risa general
дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes
3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitadoдру́жная весна́ — primavera impetuosa
дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida
* * *прил.1) ( сплочённый) unidoдру́жная семья́ — familia unida
быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien
2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes
дру́жный смех — risa general
дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes
3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitadoдру́жная весна́ — primavera impetuosa
дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida
* * *adjgener. (áóðñúì, áúñáðúì) impetuoso, (единодушный) unтnime, (сплочённый) unido, común, general (общий), precipitado -
68 неослабный
неосла́бн||ыйsenlaca, senĉesa, streĉa;\неослабныйое внима́ние streĉa atento.* * *прил.permanente, constante; vigilante ( неусыпный)неосла́бные уси́лия — esfuerzos persistentes
неосла́бное внима́ние — atención sostenida
* * *прил.permanente, constante; vigilante ( неусыпный)неосла́бные уси́лия — esfuerzos persistentes
неосла́бное внима́ние — atención sostenida
* * *adjgener. constante, permanente, vigilante (неусыпный) -
69 нечеловеческий
нечелове́ческийnehoma;superhoma (сверхчеловеческий).* * *прил.1) ( не свойственный человеку) no humano, inhumanoнечелове́ческое отноше́ние — trato no humano (inhumano)
2) ( превышающий человеческие силы) sobrehumanoнечелове́ческие уси́лия — esfuerzos sobrehumanos
нечелове́ческий у́жас — terror sobrehumano
* * *прил.1) ( не свойственный человеку) no humano, inhumanoнечелове́ческое отноше́ние — trato no humano (inhumano)
2) ( превышающий человеческие силы) sobrehumanoнечелове́ческие уси́лия — esfuerzos sobrehumanos
нечелове́ческий у́жас — terror sobrehumano
* * *adjgener. (не свойственный человеку) no humano, inhumano, sobrehumano -
70 объединить
сов.unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)объедини́ть организа́ции — unir las organizaciones
объедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
* * *сов.unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)объедини́ть организа́ции — unir las organizaciones
объедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
* * *vgener. comprender (соединить; сплотить), englobar, mancomunar (заключить в себе), reunir, unificar, unir, cohesionar -
71 объединять
несов., вин. п.unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)объединя́ть организа́ции — unir las organizaciones
объединя́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
* * *несов., вин. п.unificar vt, unir vt; englobar vt, comprender vt ( заключить в себе); reunir vt, mancomunar vt (соединить; сплотить)объединя́ть организа́ции — unir las organizaciones
объединя́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
* * *v1) gener. acabildar (людей), asociar, aunar, colegir, conchabar, fusionar, hermanar, ligar, reunir, solidarizar, agrupar, coligar, unificar, unir2) eng. intercalar (напр., массивы данных)3) law. consolidar (ñà), integrar (дела в одно производство), sindicar4) econ. organizar5) Cub. agrupelar -
72 питание
пита́||ние1. nutro;2. тех. energifonto;\питаниетельный nutra;\питаниеть 1. прям., перен. nutri;2. тех. liveri;\питаниеться sin nutri, nutriĝi.* * *с.1) alimentación f, alimento m, nutrición fиску́сственное пита́ние — alimentación artificial
уси́ленное пита́ние — sobrealimentación f
недоста́точное пита́ние — alimentación insuficiente, desnutrición f
разде́льное пита́ние — alimentación disociada
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
институ́т пита́ния — instituto de bromatología
специали́ст по пита́нию — bromatólogo m
2) спец. alimentación fпита́ние от батаре́и — alimentación por batería
пита́ние от се́ти — alimentación por red
* * *с.1) alimentación f, alimento m, nutrición fиску́сственное пита́ние — alimentación artificial
уси́ленное пита́ние — sobrealimentación f
недоста́точное пита́ние — alimentación insuficiente, desnutrición f
разде́льное пита́ние — alimentación disociada
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
институ́т пита́ния — instituto de bromatología
специали́ст по пита́нию — bromatólogo m
2) спец. alimentación fпита́ние от батаре́и — alimentación por batería
пита́ние от се́ти — alimentación por red
* * *n1) gener. alimento, nutrición, nutrimento, alimentación, sustentación, sustentamiento2) colloq. pitanza3) liter. pàbulo4) eng. abastecimiento, suministración, suministro5) econ. mantenimiento, sustento6) mech.eng. avance -
73 последний
после́дний1. lasta;2. (самый новый) la plej nova (или lasta).* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *adjgener. (самый плохой) pэsimo, definitivo, extremo, muy malo, último, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, supremo, trasero, ìnfimo -
74 приложить
сов., вин. п.1) acercar vt, pegar vtприложи́ть ру́ку к се́рдцу — llevar la mano al corazón
приложи́ть у́хо к две́ри — pegar el oído a la puerta
2) ( присоединить) adjuntar vt; añadir vt ( добавить); acompañar vt, incluir (непр.) vt (к письму, заявлению)3) ( применить) aplicar vt, emplear vtприложи́ть все си́лы (уси́лия) — aplicar (hacer) todos los esfuerzos
••приложи́ть печа́ть — estampar el sello, sellar vt
ума́ не приложу́ — no llego a comprender
* * *сов., вин. п.1) acercar vt, pegar vtприложи́ть ру́ку к се́рдцу — llevar la mano al corazón
приложи́ть у́хо к две́ри — pegar el oído a la puerta
2) ( присоединить) adjuntar vt; añadir vt ( добавить); acompañar vt, incluir (непр.) vt (к письму, заявлению)3) ( применить) aplicar vt, emplear vtприложи́ть все си́лы (уси́лия) — aplicar (hacer) todos los esfuerzos
••приложи́ть печа́ть — estampar el sello, sellar vt
ума́ не приложу́ — no llego a comprender
* * *vgener. (ïðèìåñèáü) aplicar, (ïðèñîåäèñèáü) adjuntar, acercar, acompañar, añadir (добавить), emplear, incluir (к письму, заявлению), pegar -
75 разрозненный
разро́зненныйdisa, disigita.* * *прил.1) (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto; dispar, desparejado ( о чём-либо парном); suelto ( отдельный)2) ( несогласованный) separado, aisladoразро́зненные уси́лия — esfuerzos aislados
* * *1) прич. от разрознить2) прил. (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto; dispar, desparejado ( о чём-либо парном); suelto ( отдельный)3) прил. ( несогласованный) separado, aisladoразро́зненные уси́лия — esfuerzos aislados
* * *adj1) gener. (несогласованный) separado, (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto, aislado, desparejado (о чём-л. парном), dispar, suelto (отдельный)2) Peru. guacho -
76 сверхъестественный
сверхъесте́ственныйsupernatura.* * *прил.sobrenatural; extraordinario, excepcional ( исключительный)сверхъесте́ственные си́лы — fuerzas sobrenaturales
сверхъесте́ственное уси́лие — esfuerzo sobrenatural
* * *прил.sobrenatural; extraordinario, excepcional ( исключительный)сверхъесте́ственные си́лы — fuerzas sobrenaturales
сверхъесте́ственное уси́лие — esfuerzo sobrenatural
* * *adjgener. excepcional (исключительный), extraordinario, preternatural, sobrenatural, numinoso -
77 совокупный
прил. книжн.conjunto, comúnсовоку́пные уси́лия — esfuerzos conjuntos (comunes)
совоку́пный обще́ственный проду́кт — producto social colectivo
совоку́пный труд — trabajo colectivo
* * *прил. книжн.conjunto, comúnсовоку́пные уси́лия — esfuerzos conjuntos (comunes)
совоку́пный обще́ственный проду́кт — producto social colectivo
совоку́пный труд — trabajo colectivo
* * *adj1) gener. combinado2) book. común, conjunto3) law. cumulativo4) econ. global, agregado -
78 соединить
сов., вин. п.1) unir vt, reunir vt, juntar vt; ligar vt, enlazar vt ( связать); ensamblar vt (собрать, скрепить); empatar vt (Лат. Ам.)соедини́ть концы́ — empalmar vt, unir cabos
соедини́ть провода́ — unir los hilos
соедини́ть у́зами бра́ка — unir con (los) lazos matrimoniales
соедини́ть бра́ком — matrimoniar vt
2) ( объединить) unir vt, aunar vt, mancomunar vtсоедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
3) (сочетать, совместить) unir vt, juntar vtсоедини́ть прия́тное с поле́зным — juntar lo útil con lo agradable
соедини́ть тео́рию с пра́ктикой — unir la teoría con la práctica
4) ( установить связь) poner en comunicación, enlazar vt, conectar vt5) (о путях сообщения и т.п.) unir vt6) хим. combinar vt* * *сов., вин. п.1) unir vt, reunir vt, juntar vt; ligar vt, enlazar vt ( связать); ensamblar vt (собрать, скрепить); empatar vt (Лат. Ам.)соедини́ть концы́ — empalmar vt, unir cabos
соедини́ть провода́ — unir los hilos
соедини́ть у́зами бра́ка — unir con (los) lazos matrimoniales
соедини́ть бра́ком — matrimoniar vt
2) ( объединить) unir vt, aunar vt, mancomunar vtсоедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
3) (сочетать, совместить) unir vt, juntar vtсоедини́ть прия́тное с поле́зным — juntar lo útil con lo agradable
соедини́ть тео́рию с пра́ктикой — unir la teoría con la práctica
4) ( установить связь) poner en comunicación, enlazar vt, conectar vt5) (о путях сообщения и т.п.) unir vt6) хим. combinar vt* * *v1) gener. (óñáàñîâèáü ñâàçü) poner en comunicación, (óñáàñîâèáü ñâàçü) ponerse en comunicación, aunar, aunarse, conectar, conectarse, empatar (Лат. Ам.), enlazar (связать), enlazarse (связаться), ensamblar (собрать, скрепить), juntar, juntarse, ligar, ligarse, mancomunar, mancomunarse, reunir, reunirse, unir, unirse2) chem. combinar, combinarse -
79 упорный
упо́р||ныйfirma, persista, senceda;obstina (упрямый);\упорныйство persist(ec)o;obstin(ec)o (упрямство);insist(ec)o (настойчивость);\упорныйствовать persisti, obstini.* * *I прил.( являющийся упором) de apoyoупо́рный болт — tornillo de tope
II прил.упо́рный подши́пник — soporte de empuje
obstinado, porfiado; perseverante, persistente, tesonero ( настойчивый); tenaz ( стойкий); persistente ( постоянный)упо́рная борьба́, сопротивле́ние — lucha, resistencia encarnizada
упо́рные уси́лия — esfuerzos tenaces
упо́рный ка́шель — tos persistente
упо́рный взгляд — mirada persistente
* * *I прил.( являющийся упором) de apoyoупо́рный болт — tornillo de tope
II прил.упо́рный подши́пник — soporte de empuje
obstinado, porfiado; perseverante, persistente, tesonero ( настойчивый); tenaz ( стойкий); persistente ( постоянный)упо́рная борьба́, сопротивле́ние — lucha, resistencia encarnizada
упо́рные уси́лия — esfuerzos tenaces
упо́рный ка́шель — tos persistente
упо́рный взгляд — mirada persistente
* * *adj1) gener. atestado, (являющийся упором) de apoyo, duro de mollera, inapeable, insistente, obstinado, perseverante, persistente (постоянный), pertinaz, reacio, reluctante, tenaz (стойкий), tesonero (настойчивый), testarudo, tozudo, numantino, acérrimo, aferrado, empeñado, inexpugnable, porfiado, porfioso, refractario, reñido (о споре, соревновании, игре), tieso, empecinado2) amer. empeñoso, parado3) liter. vivaz4) Col. fregado5) Peru. tesonero6) Ecuad. terco, retobado -
80 употребить
употреб||и́тьuzi;\употребить во зло malbonuzi;\употребитьле́ние uz(ad)o;apliko (применение);\употребитьля́ть см. употреби́ть.* * *сов., вин. п.emplear vt, usar vt, hacer uso (de), servirse (непр.) (de)употреби́ть два, три часа́ на что́-либо — emplear dos, tres horas en algo
употреби́ть в пи́щу — emplear en la comida
употреби́ть все уси́лия — hacer todos los esfuerzos
употреби́ть во зло дове́рие — abusar de la confianza
употреби́ть наси́лие — emplear la violencia
употреби́ть власть — hacer uso del poder
* * *сов., вин. п.emplear vt, usar vt, hacer uso (de), servirse (непр.) (de)употреби́ть два, три часа́ на что́-либо — emplear dos, tres horas en algo
употреби́ть в пи́щу — emplear en la comida
употреби́ть все уси́лия — hacer todos los esfuerzos
употреби́ть во зло дове́рие — abusar de la confianza
употреби́ть наси́лие — emplear la violencia
употреби́ть власть — hacer uso del poder
* * *v
См. также в других словарях:
Уси — город в Восточном Китае, на Великом канале, в провинции Цзянсу. 827 тыс. жителей (1990). Текстильная (в том числе шёлковая), пищевая, машиностроительная, химическая промышленность. * * * УСИ УСИ (Wuxi), город в Восточном Китае (см. КИТАЙ), на… … Энциклопедический словарь
Уси — (Wuxi), город в юж. ч. провинции Цзянсу (В. Китай), на Великом канале, в 145 км к З. от Шанхая. 832 тыс. жителей (2002). Свыше 2000 лет назад был известен под названием Юси ( есть олово ); когда оловянные рудники были выработаны, появилось… … Географическая энциклопедия
УСИ — Уралсвязьинформ ОАО http://www.uralsviazinform.ru/ г. Екатеринбург, организация, связь УСИ усилитель сигналов изображения ТВ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
уси́щи — усищи, усищ; ед. усище, а … Русское словесное ударение
Уси — (м) дым Египетские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
уси — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Уси — У этого термина существуют и другие значения, см. Уси (значения). Уси 无锡 Страна КНР Статус городской округ Входит в провинцию Цзянсу … Википедия
уси́лить(ся) — усилить(ся), усилю, усилишь, усилит(ся) … Русское словесное ударение
Уси (значения) — Уси городской округ в провинции Цзянсу КНР. Уси (уезд) уезд (кун) в провинции Чагандо, Северная Корея … Википедия
уси́ленный — усиленный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
уси́лие — усилие … Русское словесное ударение