Перевод: с русского на русский

с русского на русский

тып

  • 1 тып

    1. прил. тихий; нешумный, спокойный, безмолвный

    Тып ер тихое озеро;

    тып чодыра тихий лес.

    Кызыт нине пычалзе-шамычак тып эрдене передовой линий ончык лектедат. С. Вишневский. Сейчас эти же стрелки тихим утром выходят за передовую линию.

    Сравни с:

    шып, тымык
    2. нар. тихо; нешумно, бесшумно; безмолвно, молча

    Тып вучаш тихо ждать;

    тып колышташ безмолвно слушать;

    тып шонкалаш молча раздумывать.

    Сакар, тып шинчымеке, кидысе картузшым кормыжтыльо, вара ойлаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар, посидев тихо, покомкал свой картуз, затем начал говорить.

    Рвезе марий тарвана, «ы-ы» манеш. Вара адак тып лиеш. С. Чавайн. Молодой мариец пошевелился, произнёс «ы-ы». Потом снова стало тихо.

    3. нар. тихо; недвижно, неподвижно

    Тып кийылташ тихо полёживать;

    тып шогаш стоять неподвижно.

    Молан нуно (шӱдыр-влак) чӱчкат, тып огыт лий? Ю. Артамонов. Почему звёзды мерцают, не бывают неподвижными?

    Океан гын тып лиймым ок шинче, да сержым ок пале тудат. Г. Гадиатов. Океан не ведает покоя (букв. неподвижно бывания) и не знает своих берегов.

    4. нар. тихо; мирно, спокойно

    Эре тып улмаш, кенета артиллерийский канонаде тӱҥале. Д. Орай. Всё было тихо, вдруг началась артиллерийская канонада.

    Тып кайышым пий огеш опто. Г. Кармазин. Идущего спокойно собака не облает.

    5. нар. тихо; мирно, спокойно, беззаботно, безмятежно, беспечально

    (Рвезе) моло семын тып ок иле. «Ончыко» Парень не живёт спокойно, подобно другим.

    «Логалме деч лӱдат? Тып илен эртарынет!» – Юкей ылыж каен кычкырале. К. Васин. «Боишься попасться? Хочешь прожить тихо!» – крикнул Юкей, вспылив.

    Сравни с:

    шып

    Марийско-русский словарь > тып

  • 2 тып-тымык

    тып-тымык
    1. сущ. глухая (полная) тишина; совершенное безмолвие, отсутствие шума, звуков, голосов

    Тып-тымыклан тунем шуна. А. Юзыкайн. Мы успели свыкнуться с тишиной.

    Тып-тымык да пич пычкемыш уло илемым авалтыш. П. Корнилов. Безмолвие и мрак охватили всю усадьбу.

    2. прил. совершенно тихий, безмолвный

    Тып-тымык чодыра безмолвный лес.

    Толза гармонь дене тып-тымык клубышко. Сем. Николаев. Приходите с гармонью в безмолвный клуб.

    Тып-тымык шошо йӱд рӱдыштӧ шӱшпыкын сылне мурыжым колышташ кӧ ок йӧрате гын! А. Эрыкан. Кто не любит слушать прекрасные песни соловья в безмолвную весеннюю полночь!

    3. нар. совершенно тихо, безмолвно

    Йӱдым чыла еҥат мала, тып-тымык лиеш. Ӱпымарий. Ночью все люди спят, станет тихо.

    Но чодыраште тып-тымык огыл: тыште да тушто шылт-шолт перкалыме шергылтеш. М.-Азмекей. Но в лесу не совсем тихо: то тут, то там слышен стук.

    Сравни с:

    тымык

    Марийско-русский словарь > тып-тымык

  • 3 тып-тып

    подр. сл.
    1. подражание лёгкому похлопыванию, постукиванию

    Тып-тып вӱчкалтен эркын тупшым (йолташемыным), ӱма гычак вик шупшалам. В. Дмитриев. Слегка похлопав друга по спине, я поцелую его прямо в губы.

    2. подражание звуку шагов, топоту: топ-топ

    Омаш ончыл леведыш йымалне омса ваштарешак лудо кесе (каза), Сергей Микушым ужын, ваштарешыже тып-тып шоктыктен мия. «У вий» Серая коза под навесом перед шалашом прямо напротив дверей, увидев Сергей Микуша, топает ему навстречу: топ-топ.

    Марийско-русский словарь > тып-тып

  • 4 тып-топ

    подр. сл. – подражание топоту ног: топ-топ

    Тып-топ шоктен, пакча капка гыч ача куржын лекте. «У вий» Топая топ-топ, в садовую калитку выбежал отец.

    (Талгыде-влак) уло капыштым рӱзалтен, почышт дене лупшкедылын, ончыл йолышт дене тып-топ тавалтат. М. Евсеева. Жеребята, встряхнув всем телом, взмахивая хвостами, топают передними ногами: топ-топ.

    Сравни с:

    тыпке-топко

    Марийско-русский словарь > тып-топ

  • 5 тып-тыныс

    тып-тыныс
    диал. совершенно тихо, спокойно

    Ынде нимо йӱкат ок шокто, тып-тыныс. Я. Ялкайн. Теперь не слышно ни звука, совершенно тихо.

    Смотри также:

    тып-тымык, шып

    Марийско-русский словарь > тып-тыныс

  • 6 тып-туанеш

    тып-туанеш
    диал. не из-за чего; ни за что ни про что; беспричинно, без причины, без повода

    Ушан еҥ тып-туанеш весе дек ок пижедыл. Умный человек ни за что ни про что не станет придираться к другому.

    Марийско-русский словарь > тып-туанеш

  • 7 выргаш

    выргаш
    -ем
    блуждать; менять направление, не сосредоточиваясь, не останавливаясь на чём-л. (о взгляде)

    Лудо шинчаже (Каптийын) тып лийынак ок мошто, эре тӧрштылеш. Шинчаончалтышыже пеш вырга, чоян коеш. А. Эрыкан. Серые глаза Каптия не могут успокоиться, всё мигают. Взгляд его блуждает, кажется хитрым.

    Марийско-русский словарь > выргаш

  • 8 лого

    лого
    Г.: лагы
    зоол.

    Изи лого дрозд-белобровик;

    кугу лого деряба;

    мурызо лого дрозд певчий;

    шем лого дрозд чёрный.

    Ятыр саскаже кисан, ӧршын, важыкумшан, логын чесше лиеш. Я. Элексейн. Многие ягоды станут угощением для синиц, снегирей, клестов, дроздов.

    Тып-тымык. Лач южгунам гына укш лоҥгаште изи киса йӱклана да пызле вуйышто шинчылтше лого чогымата, але кож парчасе шогертен шогыртата. А. Филиппов. Тишина. Лишь синица подаёт свой голос среди ветвей и дрозд свиристит на верхушке рябины или на мелких ветках ели трещит сорока.

    2. в поз. опр. относящийся к дрозду, дроздовый

    Лого иге дроздёнок;

    лого муро дроздовый напев;

    лого пыстыл перья дрозда.

    Пызле йыр лого тӱшка чи-чи, чок-чок-чок манын пӧрдыт. М. Шкетан. Вокруг рябины, крича, кружится стая дроздов.

    Марийско-русский словарь > лого

  • 9 лоч-лоч

    подр. сл. – подражание звуку удара, шума

    Микита куржеш, почешыже ала-кӧ, тып-топ, лоч-лоч шоктыктен, поктен шушашла лишемеш. «У вий» Микита бежит, за ним кто-то бежит с шумом, словно стараясь догнать его.

    Ныл шагат почела вичкыж мардежыште асфальтеш кемым кыр-гор, лоч-лоч мурыктымо арамак ыш лий. В. Микишкин. Не зря отбивали сапогами по асфальту четыре часа подряд на пронзительном ветру.

    Марийско-русский словарь > лоч-лоч

  • 10 перкалыме

    перкалыме
    1. прич. от перкалаш
    2. в знач. сущ. удары, стук, хлопанье

    Тып-тымык. Коклан гына южо вере шиштын перкалымыже шокта. А. Филиппов. Полная тишина. Лишь изредка в некоторых местах слышен стук дятла.

    Марийско-русский словарь > перкалыме

  • 11 роведаш

    роведаш
    -ам
    1. бить, хлестать, хлопать, колотить, дубасить кого-что-л. чем-л.

    Кӧ мо дене шуын, тудын дене тып-топ, бырлоч, чылт-чолт роведыт. «Ончыко» Бьют его кто чем попало, хлоп-хлоп, шлёп-шлёп.

    Эвраш лектешат, шугыньым налын, таве варам роведеш. Я. Элексейн. Эвраш выходит (во двор) и, взяв дубину, колотит по журавлю колодца.

    Сравни с:

    кыраш
    2. перен. прост. жадно есть, трескать, уплетать, хлебать

    Миша шылшӱрым пӱжвӱд лекмеш роведе. Б. Данилов. Миша до пота хлебал (уплетал) мясной суп.

    Ынде тыге лектеш: пучымышым чот шинчалтенат гын, шке ровед. В. Дмитриев. Теперь выходит так: если пересолил кашу, то сам её трескай.

    3. перен. давать отпор, отбиваться, выговорить недовольным голосом

    (Светлана) тӱткын колыштеш, ок чакне, радам дене роведеш. «Мар. ком.» Светлана слушает его внимательно, не отступает от своего, по порядку даёт отпор его словам.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > роведаш

  • 12 тынг лиӓш

    тынг лиӓш
    Г.
    замолкать, замолкнуть; смолкать, смолкнуть; затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; становиться (стать) тихо

    Кӓрш юкеш тынг лин колтен йӹрӹм-вӓш. Г. Матюковский. При звоне гуслей вокруг все смолкло.

    Тыл тӹрӹштӹ тынг лин колта. Г. Харитонов. У костра стихает.

    Сравни с:

    тып, шып

    Основное слово:

    тынг

    Марийско-русский словарь > тынг лиӓш

  • 13 тыпик-топик

    тыпи-топи, тыпик-топик
    Г.
    подр. сл. – подражание звуку, топоту шагов: топ-топ

    Изи Галюш тыпи-топи кеӓш цаца. Маленькая Галюша пытается идти: топ-топ.

    Тыпик-топик мӹнь ташкалам гармонь сем гӹц паснаок. Г. Кириллов. Я топну топ-топ без сопровождения гармони.

    Марийско-русский словарь > тыпик-топик

  • 14 тыпи-топи

    тыпи-топи, тыпик-топик
    Г.
    подр. сл. – подражание звуку, топоту шагов: топ-топ

    Изи Галюш тыпи-топи кеӓш цаца. Маленькая Галюша пытается идти: топ-топ.

    Тыпик-топик мӹнь ташкалам гармонь сем гӹц паснаок. Г. Кириллов. Я топну топ-топ без сопровождения гармони.

    Марийско-русский словарь > тыпи-топи

  • 15 тыпке

    тыпке
    нар.
    1. тихо; неподвижно, смирно, спокойно

    Микал олымбалне тыпке шинча. «Мар. ком.» Микал спокойно сидит на скамейке.

    2. тихо; спокойно, безмятежно, беззаботно

    Ынде тыпке, ласкан илышаш веле улнеже. Но азап лийын кайыш. «Мар. Эл» Теперь бы жить тихо, безмятежно. Но случилась беда.

    Сравни с:

    тып
    3. тихо, осторожно

    Тыпке ошкылаш шагать тихо.

    (Миклай) пошырнен киен улмаш. «Йӧра эше кувандай йӱкым пуыш», – пелашыж воктен тыпке пызна. «Ончыко» Миклаю, оказывается, приснился кошмарный сон. «Хорошо ещё жена подала голос», – тихо прижимается к своей супруге.

    Сравни с:

    шып

    Марийско-русский словарь > тыпке

  • 16 тыр

    I
    уст. толстый, полный, упитанный, тучный

    Уланрак суртоза веле вольыкым йыргешке кап-кыланым, тырым ашнен кертын. «Мар. Эл» Лишь довольно зажиточный хозяин мог держать полный, упитанный скот.

    II
    Г.
    1. сущ. тишина, тишь; безмолвие, отсутствие шума

    Тырышты шакташ звучать в тишине;

    йыд тыр ночная тишина;

    тырым лоэштӓрӓш прервать тишину.

    Мӱкшвлӓ тырым яратат. Н. Ильяков. Пчёлы любят тишину.

    Тыр годымжы сола гӹц солашкы колаш лиэш. Н. Игнатьев. В тишине можно слышать от деревни до деревни.

    2. сущ. тишина, затишье; мир, покой, бездействие, отсутствие движения, неподвижность

    Тырышты ӹлӓш жить в покое.

    Ӹлӹмӓшнӓ курым Йылла коэштӓлтеш, уке тӹдӹн тыр. И. Горный. Наша жизнь, словно Волга, волнуется, не переставая, нет ей (букв. у неё) покоя.

    Но лачокыштыжы мӓ анзылнына вот уже ӓрня утла тыр шалга. Н. Ильяков. Но на самом деле перед нами уже больше недели стоит затишье.

    3. сущ. тишина; мир, покой, спокойствие, умиротворение, безмятежность, спокойное состояние, отсутствие тревог

    Шӱмем тырым ямден. Муро. Моя душа потеряла покой.

    Шыкланен ӹлем кечӹн, чӓсӹн, тыр уке йӓнглӓн изишӓт. Н. Володькин. Жадно живу каждый день, каждый час, совершенно нет покоя сердцу.

    4. сущ. мир; отсутствие войны, вооружённой борьбы

    Сӓмӹрӹквлӓ икышын кычат гӹнь, кердӹт мир вӹлнӹнӓ тырым переген шӱм вашт. Н. Егоров. Если молодые возьмутся дружно, от души смогут сберечь мир в нашем мире.

    Толжы тыр, цилӓ яжо лижӹ манын, кӹзӹт мӓмнӓн йога вӹр... Н. Игнатьев. Чтобы наступил мир, чтобы всё было хорошо, сейчас льётся наша кровь.

    5. прил. безмолвный, тихий, бесшумный

    Тыр кӹдеж тихая комната;

    тыр сад тихий сад.

    Тыр йыдышты сола гӹц ӧрдӹшкӓт мырын шамаквлӓжӹ раскыдын шактат. В. Сузы. В тихую ночь слова песни слышатся далеко от деревни.

    6. прил. тихий, спокойный, безветренный, неподвижный

    Тыр ӓнгӹр тихая река.

    Кечӹвлӓ аяранвлӓ, тырвлӓ шалгат. В. Сузы. Дни стоят солнечные, тихие.

    Шалнам мӓ тыр вӓрӹшкӹ шагалташ цаценӓ – нимамат ӹштӓш ак ли. В. Патраш. Мы пытаемся поставить наш плот в спокойное место – ничего не получается.

    7. прил. мирный, мира; связанный с миром, мирным временем, не связанный с боевыми действиями

    Тыр веремӓн в мирное время.

    Атомым келеш шагалташ тыр, пуры пӓшӓш. «Кырык сир.» Атом надо поставить на мирное, доброе дело.

    8. прил. тихий, спокойный, безмятежный, умиротворенный; защищенный от беспокойства, тревог

    Тыр ӹлӹмӓш спокойная жизнь.

    Ти изи тыр халам пионервлӓ литӹмӓш яратат. «Кырык сир.» Этот маленький тихий городок очень любят пионеры.

    Пӹтен тыр ом вӓтӹнӓт. Г. Матюковский. Пропал безмятежный сон и у жены.

    9. прил. тихий, смирный, кроткий

    Тыр эдем тихий человек;

    тыр тетя смирный ребёнок.

    Тӹдӹ шамак колыштшы, тыр ӹрвезӹ кушкын. А. Канюшков. Он рос послушным, тихим мальчиком.

    Тыр эдемӹм, йымыдылшым поп йӓмдӹлен. П. Першут. Поп готовил смирного, богомольного человека.

    10. нар. тихо, бесшумно, безмолвно

    Солаштат тыр: ик юкат ак шакты, ик тыл сотат уке. Г. Матюковский. И в деревне тихо: не слышно ни звука, нет ни огонька.

    11. нар. тихо, мирно, спокойно; без военных действий

    Войнашты врагым мӓ сӹнгеннӓ, кымдыкеш лин йонгата, тыр. А. Канюшков. В войне врага мы победили, вокруг стало свободно, мирно.

    12. нар. тихо, спокойно, безмятежно, не тревожно

    Тиштӓкен ӹлӓшӹштӹ тыр манын, нинӹм (Витя дон Галям) веремӓэш ӓтяштӹ коден. К. Беляев. Отец на время оставил Витю и Галю, решив, что им здесь будет спокойно.

    Сравни с:

    шып, тып, тымык, тыныс

    Марийско-русский словарь > тыр

  • 17 шып

    Г.: шӹп
    1. прил. тихий; нешумный, спокойный, безмолвный; исполненный тишины, безмолвия

    Могай сылне шып кас годым шӱшпык мурым колышташ. Н. Мухин. Как прекрасно в тихий вечер слушать пение соловья.

    Шып пагытым уэш Оскуда кӱрльӧ. В. Юксерн. Тишину (букв. тихое время) опять прервал Оскуда.

    Сравни с:

    тып, тымык
    2. прил. тихий, спокойный; находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный; безветренный

    Шып ерыште шукш погына. Калыкмут. В тихом озере черти (букв. черви) водятся.

    Тыгай шып южым Танян йӱкшӧ пудыратыш. А. Асаев. Такой тихий воздух сотряс голос Тани.

    3. прил. тихий; лёгкий, не сильный; слабый по степени проявления

    Шып йӱр кужун шуйна, чот нӧрта. МФЭ. Тихий дождь длится долго, сильно мочит.

    Ок пуал гын шып мардежше, ок тарване киякат. Й. Осмин. Если не дунет лёгкий ветерок, то не шелохнётся и осока.

    4. прил. тихий; такой, где нет шума, большого движения, суеты

    Шып урем тихая улица.

    Южгунам шып пӧлемыште айдеме йӱкым колешат, чонжо рӱп лиеш. Ю. Артамонов. Иногда в тихой комнате услышит человеческий голос, и (тогда) у него сердце ёкнет.

    Шып лукым муо гынат, туштат шинчен ок турко. «Ончыко» Хотя нашёл тихий уголок, но и там не усидел.

    5. прил. тихий, спокойный; протекающий в спокойствии, без волнений и тревог

    – Керемет, ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева. – Кереметь, откуда (букв. из какого чёрта) явился, будоражит тихую жизнь! – говорит Кырля.

    Каврин шып илышыштыже вашталтыш лие: пашашке кожаш, чӱчкыдынак погынымашыште поньыжаш тӱҥальыч. «Ончыко» В спокойной жизни Каври произошли изменения: начали гнать на работу, часто песочить на собраниях.

    6. сущ. тишина, тишь, безмолвие; отсутствие звуков, шума, говора

    Шыпыште поро мут шочеш, маныт. «Мар. ком.» Говорят, что в тишине рождается доброе слово.

    7. сущ. тишина, покой, спокойствие; безмятежность, умиротворение; отсутствие движения, суеты, волнения, шума

    (Людмила:) Чыталтыза, кызыт (Осяндырлан) шыпыште кияш кӱлеш. А. Волков. (Людмила:) Потерпите, сейчас Осяндыру надо лежать в спокойствии.

    Вуй эре коршта, шыпыште илаш кӱлеш. МДЭ. Постоянно болит голова, надо жить в спокойствии.

    Сравни с:

    тымык
    8. нар. тихо, спокойно; недвижно, неподвижно и безмолвно, не бурно

    Пӱтынь тӱня шып мала. Н. Мухин. Весь мир спит спокойно.

    Шып йога лопка Дунай эҥер. А. Ягельдин. Спокойно течёт широкая река Дунай.

    9. нар. тихо; спокойно, мирно; не причиняя беспокойства, без волнений и тревог

    Мушмар кундемысе калык шкенжым шып кучен, пудыранчыкыш ушнен огыл. М.-Азмекей. Народ Мушмарского края вёл себя тихо, в мятеже не участвовал.

    Иленыт шып, нигӧм тӱкыде, уто шомакым лукде. Ю. Артамонов. Жили они тихо, никого не задевая, без лишних слов.

    10. нар. тихо, тихонько, незаметно, втихомолку, тайком, украдкой

    Катя, Санюк дек шып миен, картузшым кудаш налеш. Н. Арбан. Катя, незаметно подойдя к Санюку, снимает картуз.

    (Элавий:) Яныган, молан весела отыл? Чоныштет мом тый шып ашнет, каласе, шольым. С. Николаев. (Элавий:) Яныган, что ты не весел? Что ты скрываешь (букв. тихо хранишь) в своей душе, скажи, братишка.

    11. нар. тихо; молча, беззвучно, безмолвно, нешумно, бесшумно

    Шып лияш замолчать, утихнуть, успокоиться;

    шып кияш лежать тихо, молча, бесшумно;

    шып шогаш стоять тихо, спокойно.

    Япык кугыза шып шинча, тудо ала-мом шона. Н. Лекайн. Старик Япык сидит тихо, он о чём-то думает.

    Инженер-влак шып колыштыныт. И. Васильев. Инженеры слушали молча.

    12. нар. тихо; не громко, шёпотом, вполголоса, еле слышно

    Мутланыме йӱкышт мӱндыркӧ ок шокто. Шып кутырат. Н. Лекайн. Их разговор не слышен далеко. Разговаривают тихо.

    – Мо пеш шӱлыкан улыда, Семён Семёнович? – урядник шып йодо. И. Васильев. – Что вы такой грустный, Семён Семёнович? – тихо спросил урядник.

    13. безл. тихо; о наличии тишины, о тихой безветренной погоде; об отсутствии где-л. боевых действий

    Кас. Кече шинче. Шып. А. Айзенворт. Вечер. Солнце закатилось. Тихо.

    Минут почеш минут эрта, тушман могырым тугак шып. В. Иванов. Минута проходит за минутой, в стороне врага так же тихо.

    Марийско-русский словарь > шып

  • 18 шыпке

    шыпке
    тихо, неподвижно; не шевелясь

    Кужу укшеран кожер ден одар куэ, кугу тумо ден ваштар кӱэмалтше гай шыпке шогат. Д. Орай. Ели с длинными ветками и раскидистые берёзы, огромные дубы и клёны стоят тихо, как окаменевшие.

    Ер покшелне ужава кия шыпке. М. Казаков. На середине озера неподвижно лежит лягушка.

    Сравни с:

    шып, тып

    Марийско-русский словарь > шыпке

  • 19 яр мыжер

    этн. тонкий белый кафтан, шабур

    Кече тып-тымык. Артык шокшат, йӱштат огыл: пешметлан, яр мыжерлан лач гына. «Ончыко» Погода совершенно тихая. Излишне не жарко и не холодно: в бешмете, в шабуре как раз.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    яр

    Марийско-русский словарь > яр мыжер

  • 20 яштык

    яштык
    диал. тихий; неразговорчивый

    (Эрнест) пеш кӱлешан годым гына кутыра. Моло салтак-влак ойлат, воштылыт, тудо эре яштык. И. Ломберский. Эрнест говорит только когда очень необходимо. Другие солдаты разговаривают, смеются, он всегда тихий.

    Смотри также:

    шып, тып

    Марийско-русский словарь > яштык

См. также в других словарях:

  • тып — тып, тип друк, друкарня …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • тып — 1. аваз. Биегәндә, сикергәндә, каты итеп басканда яки эре тамчы тамганда чыккан тавышны белдерә 2. рәв. Шып тып туктады. ТЫП ИТЕП – 1) Шундый тавыш чыгарып 2) күч. Көтмәгәндә, кинәттән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тып-тып — Эре тамчылар бер бер артлы тамганда, каты нәрсәгә бер бер артлы нык басканда, сикергәләгәндә, төшкәндә чыккан тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тып-тыгыз — арт. дәр. Тыгыз …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тып-тымызык — арт. дәр. Тымызык …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тып-тын — арт. дәр. Тын …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тып-тыныч — арт. дәр. Тыныч …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тып-тыныштық — зат. Тымтырыстық, жым жырттық, у шусыздық. ≈ Өзім т ы п т ы н ы ш т ы қ т ы ұнатамын …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • кісі жұтып қоярдай — (ҚХР) 1. сүп сүйкімді, өте әдемі, келісті. 2. ашу шақыру, қапа болу, ыза кернеу …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • тыпылдау — Тып тып итү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тыпылдык — Тып тып итеп тора торган, тыпылдап торган …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»