Перевод: с русского на русский

с русского на русский

лоч-лоч

  • 1 лоч-лоч

    подр. сл. – подражание звуку удара, шума

    Микита куржеш, почешыже ала-кӧ, тып-топ, лоч-лоч шоктыктен, поктен шушашла лишемеш. «У вий» Микита бежит, за ним кто-то бежит с шумом, словно стараясь догнать его.

    Ныл шагат почела вичкыж мардежыште асфальтеш кемым кыр-гор, лоч-лоч мурыктымо арамак ыш лий. В. Микишкин. Не зря отбивали сапогами по асфальту четыре часа подряд на пронзительном ветру.

    Марийско-русский словарь > лоч-лоч

  • 2 лоч

    Г.: лоц
    подр. сл. – подражание звуку удара, треска, щёлканья и т. п

    Шем пудий лоч шоктен пудештеш – туто шемшыдаҥлан. Пале. При раздавливании чёрная блоха щёлкнет со звуком – будет гречиха ядрёной.

    Неле воз-влак лоч да лоч шоктен (салпунышко) миен тӱкнат. А. Пасет. Тяжёлые обозы с громким шумом удараются о края раскатистой зимней дороги.

    Марийско-русский словарь > лоч

  • 3 лыч-лоч

    подр. сл. – подражание треску, хрусту, сопровождающему какое-л. действие

    Лыч-лоч шоктен, чыраже эркын йӱлен пудештеш. Н. Мухин. Тихо горит, потрескивая, лучина.

    Лыч-лоч шоктен, укш-влак пудештыт. С. Вишневский. С треском лопаются ветки.

    Марийско-русский словарь > лыч-лоч

  • 4 роды

    лочёвэ/ (мн.)

    Цыганско-русский словарь > роды

  • 5 лоҥаш

    лоҥаш
    Г.: лонгаш
    -ам
    1. веять, очищать от мусора что-л. сыпучее, подбрасывая на чём-л.; придавать чему-л. определённую форму подбрасыванием, встряхиванием чего-л.; перемешивать, перемешать, смешать; подбрасывая, соединить что-л. разнородное

    Пырчым лоҥаш веять зерно;

    тагына дене лоҥаш веять на лотке;

    подкогыльым ӱй дене лоҥаш вареники, подбрасывая, перемешать с маслом.

    Тар шӱкым (нойым) тагына дене лоҥыт. Ӱпымарий. Просо после толчения очищают от пыли на лотке.

    Ӱй возеш, кӱмыжыш пыштен мушкам да лоч-лоч лоҥам. Собьётся масло, я вымою его в блюде, подбрасывая его блюдом, собираю его в комок.

    2. мотать, кивать, поклоняться; покачивать головой или телом; делать лёгкие наклонные движения

    Вуйым лоҥаш кивать головой;

    уло кап дене лоҥаш наклоняться всем телом.

    Имне-влак чарныдеак вуйыштым лоҥыт. Н. Лекайн. Лошади не переставая мотают головой.

    Яклакаевын ойлымыжым Кужунеров, шулен каен, вуйжым лоҥын колышт шинчен. В. Юксерн. Затаив дыхание, кивая головой, Кужунеров слушал рассказ Яклакаева.

    Сравни с:

    рӱзаш, саваш
    3. качать; приводить в движение

    Мардеж лоҥеш качает ветер;

    кок могырыш лоҥеш качает в обе стороны.

    Куэ ото шала укшеран вуйжым чарныде лоҥеш. И. Васильев. Берёзовая роща постоянно качает своей ветвистой верхушкой.

    Ончылнына Кан эҥер шке толкынжым лоҥеш. «Мар. ком.» Перед нами река Кан качает свои волны.

    Сравни с:

    рӱпшаш
    4. качать; подбрасывать кого-л. на руках

    Геройым лоҥаш качать героя.

    Чыланат куанымышт дене шортыныт, уремыштак ӧндалалтыныт, боец ден командир-влакым лоҥыныт. Н. Тихонов. Все плакали от радости, обнимались на улице же, качали на руках бойцов и командиров.

    Духовой оркестр тушым шокта, самырык чемпионым тракторист-влак лоҥыт, вӱчкат, адак лоҥыт. Г. Пирогов. Духовой оркестр играет туш, трактористы качают молодого чемпиона, похлапывают его по плечу, опять качают.

    5. качать; извлекать откуда-л., подавать куда-л. с помощью насоса

    Кужу жап лоҥаш долго качать;

    тыршен лоҥаш качать усердно.

    Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо. М. Шкетан. Начали качать насос, все промокли, а машина не работает.

    Сравни с:

    тулаш
    6. ворошить, переворачивать; шевелить, двигать (обл.)

    – Нимогай шӧртнят пеленже уке, керемет! – Илюш моло вереат пургеде, вургемым лоҥо, кышкылт пытарыш – нимомат ыш му. В. Сапаев. – Чёрт, нет никакого золота при ней! – Илюш рылся и в других местах, переворошил одежду, раскидал всё – ничего не нашёл.

    Сравни с:

    шераш
    7. качать; ритмически колебать из стороны в сторону или сверху вниз

    Шагат йылме лоҥеш качается маятник часов;

    аза лоҥеш ребёнок качается (стоя на двух ножках или сидя в люльке).

    Шокшо кечын ужарген шогалше садше эркын тарвана, лоҥеш. М. Большаков. В тёплую погоду зазеленевший сад тихо шелестит, качается.

    Таляка вӱд ок лоҥ толкын дене, толкын дене рӱпша келгырак. Г. Гадиатов. На мелком месте не качает вода волнами, волнами качает глубокое место.

    Сравни с:

    лӱҥгыкташ
    8. перен. плясать, приплясывать; делать плавное движение руками и всем корпусом, напоминающее плавный танец

    Сем почеш лоҥаш плясать под мелодию;

    кашакын лоҥаш приплясывать группой.

    А тавен тошкен такыртыме верыште ӱдыр ден рвезе-влак лоҥыт. И. Ялмарий. На утоптанном месте пляшут девушки и парни.

    Тӱмыр ден шӱвыр почеш ковыран чийыше сӱанвате-влак чарныде лоҥыт. «Мар. ком.» Нарядно одетые участницы свадьбы пляшут не переставая.

    Сравни с:

    кушташ, чӱчкаш
    9. перен. ворочать, трясти; управлять, распоряжаться по своему рассмотрению

    А тушман сапондо ныл ий шийын. Ныл ий чоным лоҥын сар машина... В. Колумб. А вражеский цеп колотил четыре года. Четыре года военная машина трясла нашу душу.

    Вачайлан эн ондак активым пеҥгыдемдаш логалын. Тусо комсомолым ятыр лоҥаш верештын. М. Шкетан. Самым первым Вачаю надо было укрепить актив. Много приходилось трясти там комсомол.

    Сравни с:

    чытырыкташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лоҥаш

  • 6 салпунан

    салпунан
    диал. с раскатом, имеющий раскаты

    Марзенамыт пӧрт тураште корно салпунанат, воз-влак лоч да лоч шоктен миен тӱкнат. А. Пасет. Дорога у дома Марзены с раскатом, поэтому сани с шумом ударяются об него.

    Смотри также:

    савырналтышан, сапналтышан

    Марийско-русский словарь > салпунан

  • 7 севӓлмӓш

    севӓлмӓш
    Г.
    сущ. от севӓлӓш стук, хлопанье, удары

    Лапам севӓлмӓшешӹштӹ Йогорын трубкажат тиокат кенвазеш. Н. Игнатьев. От хлопанья в ладони чуть не выпала трубка Йогора.

    Йыдым Санюк амасам лоч-лоч севӓлмӓшеш шижӹн колтыш. Ночью Саня проснулся от стука в дверь.

    Марийско-русский словарь > севӓлмӓш

  • 8 родиться

    Цыганско-русский словарь > родиться

  • 9 лыче-лочо

    лыче-лочо
    подр. сл. – подражание треску, хрусту

    Кишан кукшо пу лыче-лочо шоктен йӱла. «Ончыко» Сухие смолистые дрова горят потрескивая.

    Кидшым чот кормыжтыш – парня йыжыҥжат лыче-лочо шоктыш. М. Казаков. Он сильно сжал руки, даже хрустнули пальцы.

    Сравни с:

    лыч-лоч

    Марийско-русский словарь > лыче-лочо

  • 10 туто

    туто
    Г.: туты
    1. полный, зрелый, ядрёный; с полным, налившимся зерном, ядрышком, семенем

    Туто пӱкш ядрёный орех;

    туто шурно ядрёный хлеб в зерне.

    Туто пырче рок йымаланат ок шӱй, шытен лектеш. Калыкмут. Ядрёное зерно и под землёй не сгниёт, прорастёт.

    Шем пудий лоч шоктен пудештеш – туто шемшыдаҥлан. Пале. Чёрный клещ с треском лопается – к ядрёной гречихе.

    2. перен. полный, ядрёный; полновесный, значительный, отличный в каком-л. отношении

    Мутат уке, журналын але марте ыштыме пашаж кокла гыч чылажак вусо пырче огыл. Уло туто томат. «Мар. ком.» Слов нет, из до сих пор выполненных работ журнала не все является недозрелым зерном. Есть и полные ядра.

    Шомак саска кӧн серып, туто, а кӧн – куктештме мут оргаж. М. Емельянов. Плоды словотворчества у иного увесистые, ядрёные, а у иного – путаные словесные дебри.

    Марийско-русский словарь > туто

  • 11 обволочься

    буд. вр. 3 л. -лочётcя, мн. ч. -локутcя I сов. (чем) бүркгдх, хучгдх

    Русско-калмыцкий словарь > обволочься

См. также в других словарях:

  • лач-лоч — 1. Пычрактан яки баткактан атлап барганда барл. кил. тавышны белдерә 2. Берәр нәрсәне ялаганда, чәйнәгәндә яки эчкәндә барл. кил. тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • заволо́чься — лочётся, локутся; прош. заволокся, лась, лось; сов. (несов. заволакиваться). Закрыться, застлаться, подернуться. Глаза заволоклись слезами. □ [Палуба] заволоклась белым облаком пара. М. Горький, В людях …   Малый академический словарь

  • обволо́чь — лочёт, локут; прош. обволок, ла, ло; сов., перех. (несов. обволакивать). Окружая собой со всех сторон, покрыть, укрыть что л. (о тучах, тумане, паре и т. п.); окутать. Тучи обволокли небо. □ [Туман] уже совершенно обволок аул. Тихонов, Кавалькада …   Малый академический словарь

  • обволо́чься — лочётся, локутся; прош. обволокся, лась, лось; сов. (несов. обволакиваться). Окутаться, покрыться, затянуться чем л. Даль обволоклась туманом. □ Где то засвистел снаряд, и этот свист становился все пронзительнее и страшнее, словно надвигался… …   Малый академический словарь

  • заволочься — лочётся, локу/тся; заволо/кся, ла/сь, ло/сь; св. см. тж. заволакиваться Закрыться, застлаться, подёрнуться. Глаза заволоклись слезами. Небо заволоклось тучами …   Словарь многих выражений

  • обволочь — лочёт, локу/т; обволо/к, ла/, ло/; св. см. тж. обволакивать, обволакиваться, обволакивание а) что Окружая собой со всех сторон, покрыть, укрыть что л., окутать (о тучах, тумане, паре и т.п.) …   Словарь многих выражений

  • обволочься — лочётся, локу/тся; обволо/кся, ла/сь, ло/сь; св. см. тж. обволакиваться Окутаться, покрыться, затянуться чем л. Даль обволоклась туманом. Всё обволоклось дымом …   Словарь многих выражений

  • Ралли Лондон — Марафон Лондон  Сидней (англ. London Sydney Marathon) был проведён в 1968 году и стал одним из ключевых ралли рейдов в истории автоспорта, его называют первым марафоном[1]. Оригинальная гонка планировалась как однократное спортивное… …   Википедия

  • Клейдский залив — (Forth of Clyde) широкий залив при устье реки Клейд (см.), настоящий фиорд, начинается при ширине 1,6 км у Думбартона, между Гриноком и Геленсбургом достигает ширины 6,5 км, а у устья при острове Элиза Крэг (Ailisa Craig) 60 км. Главные части К.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • заволо́чь(ся) — заволочь(ся), локу, лочёшь, лочёт(ся), локут(ся); лок(ся), локла(сь), локло(сь), локли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Эрогенная зона — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»