-
21 переохлаждение
Русско-казахский словарь географических терминов > переохлаждение
-
22 переохлажденная вода
Русско-казахский словарь географических терминов > переохлажденная вода
-
23 переохлажденная морось
Русско-казахский словарь географических терминов > переохлажденная морось
-
24 переохлажденный дождь
Русско-казахский словарь географических терминов > переохлажденный дождь
-
25 переохлажденный туман
Русско-казахский словарь географических терминов > переохлажденный туман
-
26 перепутанные облака
Русско-казахский словарь географических терминов > перепутанные облака
-
27 резко континентальный климат
Русско-казахский словарь географических терминов > резко континентальный климат
-
28 сверхновые звезды
Русско-казахский словарь географических терминов > сверхновые звезды
-
29 постимпрессионизм
[-тым-] м. иск. -
30 постимпрессионист
[-тым-] м. иск. -
31 постимпрессионистский
[-тым-] иск.Новый большой русско-английский словарь > постимпрессионистский
-
32 пар перегретый
тым қыздырылған буРусско-казахский терминологический словарь "Машиностроение" > пар перегретый
-
33 тот
* * *(в знач.: «это») гэтато было вчера, а это сегодня
— тое было ўчора, а гэта сённято были взрослые, а это дети
— там былі дарослыя, а гэта дзеціто ветер шумел, а это волки воют
— тады вецер шумеў, а гэта ваўкі выюць— у той час як, тым часам як— з таго часу як, з той пары якб) в составе словосочетаний, связывающих части высказыванияне то, чтоб…
— не тое, каб…и тому подобное (сокращённо: и т.п.)
— і да таго падобнае (сокращённо: і да т.п.)тому (будет) три года, как…
— таму будзе тры гады, як…— ні тое ні сёе, ні выплюнуць ні праглынуцьнет того, чтобы…
— няма таго, каб…Федот, да не тот
— той, ды не той, Саўка, ды не ў тых санках -
34 тем
I мест. дат., творсм. тотII (составная часть сложного союза) тымчем больше, тем лучше
— чым больш, тым лепш— між (паміж) тым, тым часам -
35 виноватый
прил.винова́тый взгляд — mirada de culpabilidad (confusa)
с винова́тым ви́дом — con aire de culpabilidad
быть винова́тым — ser culpable, tener culpa
он круго́м винова́т — es completamente culpable, toda la culpa es suya
он не винова́т — no es culpable
винова́т! ( извините) — ¡perdón!
без вины́ винова́тый — sin culpa culpable
* * *прил.винова́тый взгляд — mirada de culpabilidad (confusa)
с винова́тым ви́дом — con aire de culpabilidad
быть винова́тым — ser culpable, tener culpa
он круго́м винова́т — es completamente culpable, toda la culpa es suya
он не винова́т — no es culpable
винова́т! ( извините) — ¡perdón!
без вины́ винова́тый — sin culpa culpable
* * *adjgener. culpable -
36 открытый
1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *adj1) gener. (î ïëàáüå - ñ âúðåçîì) escotado, declarado, descampado (о местности), descerrado, desnudo (обнажённый), desparramado, franco, libre, transparente, abierto, descubierto, despejado (о местности), escueto, manifiesto2) liter. (прямой, искренний) abierto, sincero4) law. público (о заседании)5) Arg. patente -
37 между
між; паміж; спаміж* * *в конструкциях со значением «среди» переводится также и с род.— між (паміж) тым, тым часам— між (паміж) тым як, тым часам як -
38 расчёт
расчёт1. расчёт (пашадарым тӱлен, паша гыч йӧршынлан лукмаш)Икмыняр кече гычак расчётым нале. В. Исенеков. Уже через несколько дней он взял расчёт.
Паша пытымеке, расчётым ыштем. О. Тыныш. По окончанию работ я произведу расчёт.
2. расчёт, вычисление (шотлен лукмаш, расчётым ыштымаш)Агрегатын барабаныштыже расчётна келшен ыш тол. И. Васильев. На барабане агрегата наш расчёт оказался неправильным.
Палатке-влак шогалтылаш, моло пашаштат математический расчёт кӱлеш? В. Иванов. Нужен ли математический расчёт ставить палатки, да и на других работах?
3. расчёт (пайдам налаш шонымаш; пайда, парыш)Тыгай тургым годым жаткым яра шогыкташ нимогай расчёт уке. А. Волков. В такое страдное время дать бездействовать жатке нет никакого расчёта.
4. воен. расчёт (орудийым, пулемётым да монь обслуживатлыше боец-влак)Орудийын расчётшо орудийный расчёт.
Ик танк эн ончыч толын да, шке йымакше тушманын миномётный ден пулемётный расчётшым тошкен, селам утараш вашкен. М. Иванов. Один танк подошёл раньше всех и, подавив миномётный и пулемётный расчёты врага, спешил освободить село.
Адак шып гына часовойым кораҥдат, пулемёт ден тудын расчётшымат пытарат, пленыш налыт да пидыт. «Ончыко» Снова без шума устраняют часового, уничтожают пулемёт и его расчёт, берут в плен и связывают.
5. в поз. опр. относящийся к расчёту, расчётаРасчёт командир шкеже пыртак ӧрдыжтӧ, вондер шеҥгелне, шога. В. Ижболдин. Сам командир расчёта стоит несколько в стороне за кустарником.
Идиоматические выражения:
-
39 нёбо
не́боĉielo;♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *n1) gener. cielo de la boca2) anat. bóveda palatina, paladar -
40 небо
не́боĉielo;♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *n1) gener. bóveda celeste (небесный свод), firmamento, lo alto, altura, cielo, estelaje2) poet. bóveda celeste (azulada), éter3) theatre. bambalina
См. также в других словарях:
Тым — Характеристика Длина 950 км Площадь бассейна 32 300 км² Бассейн Северного Ледовитого океана Бассейн рек Обь Расход воды 250 м³/с … Википедия
Тым — река, пп Оби; Красноярский край, Томская обл. Известна русск. с конца XVI в. как Тым, Тымь. Элемент тым встречается в качестве второго компонента в кетск. гидронимах (Тай тым, Кайтым), что позволяет предполагать в нем кетск. диал. термин река . М … Географическая энциклопедия
Тым — река в России, на востоке Западной Сибири, правый приток Оби. 950 км, площадь бассейна 32,3 тыс. км2. Средний расход воды в низовьях около 200 м3/с. Сплавная. Судоходна на 574 км от устья. * * * ТЫМ ТЫМ, река на востоке Зап. Сибири, правый приток … Энциклопедический словарь
ТЫМ — река на востоке Зап. Сибири, правый приток Оби. 950 км, площадь бассейна 32,3 тыс. км². Средний расход воды в низовьях ок. 200 м³/с. Сплавная. Судоходна на 574 км от устья … Большой Энциклопедический словарь
ТЫМ — ТЫМ, река на востоке Западной Сибири, правый приток Оби. 950 км, пл. бассейна 32,3 тыс. км2. Средний расход воды в низовьях ок. 200 м^/с. Сплавная. Судоходна на 574 км от устья. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
тым — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Тым — Тым, река, правый приток Оби, в Красноярском крае и Томской области. Длина 950 км, площадь басейна 32,3 тыс. км2. Протекает по юго восточной части Западно Сибирской равнины. Извилиста. Основные притоки: Лымбелька, Косес, Сангилька (правые).… … Словарь "География России"
Тым — река, пп Оби; Красноярский край, Томская обл. Известна русск. с конца XVI в. как Тым, Тымь. Элемент тым встречается в качестве второго компонента в кетск. гидронимах (Тай тым, Кайтым), что позволяет предполагать в нем кетск. диал. термин река . М … Топонимический словарь
тым — (Жамб., Шу) тыныш, тым тырыс. Жолдастар, тәртіп сақтаңдар, т ы м отырыңдар (Жамб., Шу) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Тым (река) — Тым Протекает по территории Красноярскому краю и Томской области Длина 950 км Площадь бассейна 32 300 км² Тым река в России, правый приток Оби, протекает по территории Красноярского края и Том … Википедия
Тым — река в Красноярском крае и Томской области РСФСР, правый приток р. Обь. Длина 950 км, площадь бассейна 32300 км2 Берёт начало и течёт по юго восточной части Западно Сибирской равнины. Питание преимущественно снеговое. Половодье с мая по… … Большая советская энциклопедия