Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

туҥгыргаш

  • 1 ӱҥгыргаш

    ӱҥгыргаш
    -ем
    1. слабеть, ослабеть, ослабевать, обессилевать, обессилеть, изнемогать, изнемочь, выдыхаться, выдохнуться, сдать

    Молан (пашазе-влак) чыланат тыге ӱҥгырген улыт? С. Чавайн. Почему все рабочие так ослабели?

    Ынде, пӧрт гыч лектын каяш йӧн лекмеке, шоҥго йӧршынак ӱҥгырген. «Ончыко» Теперь, когда получил возможность уйти из дома, старик совсем ослаб.

    Сравни с:

    лунчыргаш
    2. коченеть, окоченеть, закоченеть

    Шелше гыч мӱкш-влак лектыт. Лектыт да вигак ӱҥгыргат, колат. С. Чавайн. Из щели выходят пчёлы. Выходят и на холоде сразу коченеют, умирают.

    3. перен. терять (потерять) свою силу, авторитет, мощь, себестоимость; становиться (стать) неправомочным

    Капитал ӱҥгырген, тошто чапше пытен, тӱҥжӧ-вожшо мекшаҥ локтылалтын. О. Шабдар. Капитал потерял свою силу, прежняя слава его прошла, в корне превратился в труху.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӱҥгыргаш

  • 2 пӱгыргаш

    пӱгыргаш
    -ем
    1. сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться (о ком-л.)

    Кумык пӱгыргаш наклониться (вперёд);

    кагаз налаш пӱгыргаш наклониться, чтобы достать бумагу;

    чот пӱгырген куржаш бежать, сильно нагнувшись.

    Лап пӱгырген, чодыра кӧргыш индеш еҥ куржын пурыш. В. Иванов. Согнувшись низко, девять человек забежали в лес.

    Шокшо... Кузе пӱгыргет, туге могыр гыч вӱд пунчалалт лектеш. М.-Азмекей. Жарко... Всякий раз, как наклоняешься, из тебя выжимается пот.

    2. сгибаться, согнуться; сутулиться, ссутулиться; горбиться, сгорбиться

    Шоҥгемын пӱгыргаш сутулиться от старости;

    йӧршеш пӱгыргаш совсем (сильно) сгорбиться;

    изиш пӱгырген ошкылаш шагать, немного сутулясь.

    Изи капан, шоҥгемше, пӱгыргаш тӱҥалше Найок эргыж оҥышко шуҥгалте. П. Корнилов. Найок, низкая, постаревшая, начавшая сутулиться, кинулась на грудь сыну.

    Тымарте тудо (Йынатий кугыза) пӱгырген коштеш ыле, а кызыт, ваче ӱмбалныже кандашлу ий улмым монден, тудо рыҥ вийнен шогалын. К. Васин. До сих пор дед Йынатий ходил сгорбившись, а сейчас, забыв, что за плечами восемьдесят лет, он стоял прямо.

    3. наклоняться, наклониться; пригибаться, пригнуться (книзу – о чём-л.)

    Мардежеш пӱгыргаш наклоняться от ветра;

    изишак пӱгырген кечаш висеть, немного наклонившись.

    Шӧртньӧ пӱнчӧ пӱгырген, шона келгын ик йӱкде. Й. Осмин. Золотистая сосна пригнулась, погружённая в задумчивое молчание.

    4. перен. сгибаться, согнуться; покоряться, покориться; смиряться, смириться (о ком-л.)

    Нелылык ончылно пӱгыргаш сгибаться перед трудностями.

    Йӧсӧ корным нуно эртеныт, но нине пӱнчӧ семынак пӱгырген огытыл, кеч-могай тӱтан годымат ончыкылык волгыдо кечым ужыныт. В. Иванов. Они прошли трудный путь, но не согнулись подобно этим соснам, в любую бурю видели грядущий светлый день.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱгыргаш

  • 3 суҥгыргаш

    суҥгыргаш
    -ем
    горбиться, сгорбиться; сутулиться, ссутулиться; становиться (стать) горбатым, сутулым

    Шоҥгылыклан кӧра суҥгыргаш ссутулиться от старости.

    Марийско-русский словарь > суҥгыргаш

  • 4 соҥгыргаш

    соҥгыргаш
    -ем
    1. глохнуть, оглохнуть, лишаться (лишиться) слуха

    Но лудшо еҥын тый шинчажым мут пурак дене ит левед, эртак йӱк дене тудын пылышыжым соҥгыргымеш ит кушкед. О. Шабдар. Но глаза читателя ты не застилай словесной пылью, уши его не режь до глухоты непрерывным своим звуком.

    – Мыняр жап казаварня гай шкетын илышым, Вӧдырем. Тылат... Тылат манаш веле! – йӱкшӧ Палагийын адак соҥгыргыш. «Ончыко» – Сколько времени я жила одна как перст, Вёдыр мой. А тебе... Тебе только сказать! – голос Палаги снова стал глухим.

    Марийско-русский словарь > соҥгыргаш

  • 5 туҥгыргаш

    туҥгыргаш
    -ем

    (Куэн) пел могыржо кошкен, тӱҥжӧ туҥгырген, шемем шинчын. Г. Алексеев. Одна сторона берёзы стала сухой, комель покрылся коркой, потемнел.

    2. покрываться (покрыться) твёрдой коркой чего-л.; превращаться (превратиться) в корку чего-л.

    (Автобусын, троллейбусын) окна яндаштышт ий кылмен туҥгырген. Н. Тихонов. На оконных стёклах автобусов, троллейбусов от мороза образовалась ледяная корка (букв. лёд, замерзнув, стал коркой).

    3. затвердеть, загрубеть, задубеть; стать жёстким, твёрдым

    Архиповат ок чыте, пӱжвӱд дене туҥгыргышо гимнастёрка шокшым шупшылын, кидшагатшым ончалеш. В.Юксерн. И Архипов не выдерживает, оттянув рукав задубевшей от пота гимнастёрки, смотрит на часы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > туҥгыргаш

  • 6 яҥгыргаш

    яҥгыргаш
    -ем
    гнить, прогнить; загнивать, загнить; трухляветь

    Пушеҥге яҥгырга. Дерево прогнивает.

    Сравни с:

    мортаҥаш

    Марийско-русский словарь > яҥгыргаш

  • 7 пӱгырнаш

    пӱгырнаш
    -ем
    1. сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться; нагибаться, нагнуться; склоняться, склониться

    Карт ӱмбаке пӱгырнаш склониться над картой;

    лап пӱгырнен куржаш бежать, нагнувшись низко.

    Шылыжем пеш шумеш, пӱгырнымек вийнен шогалын ом керт, шонет, а вийнымек, пӱгырнаш вий ок сите. В. Иванов. В пояснице ломит у меня, боишься, что, нагнувшись, не сможешь выпрямиться, а распрямившись, не хватает сил нагнуться.

    Кунам кечыла эргын шепкаш пӱгырна чуриет. В. Колумб. Как солнце, наклоняется над зыбкой сыновьей лицо твоё.

    2. сгибаться, согнуться; сутулиться, ссутулиться; горбиться, сгорбиться, стать сгорбленным

    Палынак пӱгырнаш сгорбиться заметно;

    шоҥгем пӱгырнаш тӱҥалше туп спина, начавшая сутулиться от старости.

    Шоҥго еҥ пугырнен, чурийжат коремалтын. В. Дмитриев. Старый человек сгорбился, и лицо его сморщилось.

    Тупшо (аважын) кужу ӱмырын нелытше дене пӱгырнен. «Ончыко» Спина матери сгорбилась под тяжестью долгой жизни.

    3. наклоняться, наклониться; нагибаться, нагнуться; пригибаться, пригнуться (книзу.– о чём-л.)

    Ӱлыкӧ пӱгырнен кечалташ пригнуться вниз;

    вӱд ӱмбаке пӱгырнаш нагнуться к воде.

    Корно тӱрыштӧ эҥертыш укеат, уржа пӱгырнен, мландыш шумеш вуйжым сакен. В. Иванов. Вдоль дороги нет никакой опоры, и рожь пригнулась, склонила колосья к земле.

    Самырык куэр лап пӱгырна. И. Васильев. Молодая берёза пригибается низко.

    Сравни с:

    пӱгыргаш
    4. перен. сгибаться, согнуться; покоряться, покориться (о ком-л.)

    Куба ок чакне, Куба ок пӱгырнӧ! Тынысле Куба, кредалше Куба! Ю. Чавайн. Куба не дрогнет, Куба не согнётся! Мирная Куба, отважная Куба!

    Пӱгырнет жаплан – тунамак вийне! А тӧченыт тыйым пӱгырташ, туге? Сем. Николаев. Согнёшься на время – распрямись ты! А пытались согнуть тебя, ведь так?

    Сравни с:

    пӱгыргаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱгырнаш

  • 8 мыгыргаш

    мыгыргаш
    -ем
    Г.
    горбиться, сгорбиться; сутулиться, ссутулиться

    Мыгыргымешкет ӹленӓт гӹнят, столовый мычкы шӹнзӹлт кашташ мондыделат! Г. Кириллов. Хоть и прожил ты, пока не сгорбился, но не забыл ходить по столовым!

    Смотри также:

    пӱгыргаш, сугыргаш

    Марийско-русский словарь > мыгыргаш

  • 9 пӱгыргалташ

    пӱгыргалташ
    I
    -ам
    возвр. сутулиться, ссутулиться; горбиться, сгорбиться

    (Аркитын) шола кидкопаже корка гай пӱгыргалт тӱҥын. Герман сар тыгай кышам коден. А. Тимофеев. Левая кисть Аркита сгорбилась как ковш. Германская война оставила такой след.

    Сравни с:

    пӱгырнаш 2
    II
    -ем
    однокр. согнуться, наклониться, нагнуться

    Трук пӱгыргалташ наклониться вдруг;

    вӱдышкыла пӱгыргалташ нагнуться к воде;

    пӱгыргалт нӧлталаш поднять, нагнувшись.

    Йошкарармеец-влак, пӱгыргалтен-пӱгыргалтен, пычалыштым ончык кучен куржыт. С. Чавайн. Красноармейцы бегут, часто пригибаясь, с ружьями наперевес.

    Сравни с:

    пӱгыргаш

    Марийско-русский словарь > пӱгыргалташ

  • 10 пӱгырген каяш

    согнуться, наклониться, ссутулиться, сгорбиться

    Тудын (аван) чытырналтше йӱкыштыжӧ, шӱлыкан шинчаштыже, кенета пӱгырген кайыше тупыштыжо моткоч кугу йӧсланымаш шижалте. З. Каткова. В дрожащем голосе, печальных глазах матери, на её вдруг сгорбившейся спине чувствовалось большое горе.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱгыргаш

    Марийско-русский словарь > пӱгырген каяш

  • 11 пӱгырген пыташ

    согнуться, ссутулиться, сгорбиться (сильно)

    (Корин:) Курымем мучко поян-влаклан ыштенам, пӱгырген пытенам. В. Любимов. (Корий:) Всю свою жизнь я работал на богатых, совсем сгорбился.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱгыргаш

    Марийско-русский словарь > пӱгырген пыташ

  • 12 пӱгырген шинчаш

    согнуться, ссутулиться, сгорбиться

    Осып Йыван пӱгырген шинчын, тӱрвыжӧ чытыра – тунар шыдешкен. Д. Орай. Осып Иыван ссутулился, губы дрожат – настолько рассердился.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱгыргаш

    Марийско-русский словарь > пӱгырген шинчаш

  • 13 пӱгыргымаш

    пӱгыргымаш
    сущ. от пӱгыргаш сгибание, пригибание, нагибание, наклонение

    Кап пӱгыргымаш сгибание тела;

    мардеж дене пӱгыргымаш пригибание от ветра.

    Марийско-русский словарь > пӱгыргымаш

  • 14 пӱгыргышӧ

    пӱгыргышӧ
    1. прич. от пӱгыргаш
    2. прил. сутулый, согнутый; немного сгорбленный

    Пӱгыргышӧ кува сгорбленная старуха;

    пӱгыргышӧ кап-кылан с сутулой фигурой.

    Игорьлан ачаже тыгодым ялт пӱгыргышӧ шоҥго кугызала веле койо. М. Якимов. В этот момент Игорю отец показался сгорбленным стариком.

    Сравни с:

    пӱгыр

    Марийско-русский словарь > пӱгыргышӧ

  • 15 сугыргаш

    сугыргаш
    -ем
    становиться (стать) сгорбленным, сутулым, горбатым; искривляться, искривиться; становиться (стать) кривым, не прямым, не стройным, искривлённым

    Ончылнем сугыргаш тӱҥалше, кукшо капан шоҥго ӱдырамаш шинча. «Мар. ком.» Передо мной сидит начавшая горбиться сухощавая старая женщина.

    Эре йоҥылыш шинчет гын, тупрӱдет сугырген кертеш. Если сидеть всё время в неправильном положении, у тебя позвоночник может искривиться.

    Марийско-русский словарь > сугыргаш

  • 16 туҥгырген пыташ

    1) покрыться коркой, превратиться в корку (о дереве)

    Нунын тӱҥыштышт кумыжат коштырген, туҥгырген пытен. И. Васильев. На их комели береста загрубела, превратилась в корку.

    2) покрыться толстой коркой, твёрдым налетом, слоем чего-л.

    Тул туҥгырген, шӱчаҥ пытыше изи подым чыла могыр гычат авалтен. А. Авдеенко. Огонь со всех сторон охватил покрытый толстой коркой (всего того, что льётся через край и присыхает, пригорает) и совсем закопчённый небольшой котёл.

    Составной глагол. Основное слово:

    туҥгыргаш

    Марийско-русский словарь > туҥгырген пыташ

  • 17 ӱҥгырген шинчаш

    закоченеть, окоченеть

    Пасу пустаҥын, кайык йӱк ок шокто, корак-шамычат телефон меҥге ӱмбалне ӱҥгырген шинчат. «Мар. ком.» Поле опустело, не слышны голоса птиц, и даже вороны закоченели, сидя на телефонных столбах.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӱҥгыргаш

    Марийско-русский словарь > ӱҥгырген шинчаш

  • 18 ӱҥгыргышӧ

    ӱҥгыргышӧ
    1. прич. от ӱҥгыргаш
    2. прил. ослабевший, слабый; выбившийся из сил

    Ӱҥгыргышӧ кап-кыл ослабевшее тело.

    «Эй, азап, мо лий ынде?» – манешат, Васлий кугыза ӱҥгыргышӧ Оксим мӧҥгыжӧ вӱден кая. О. Шабдар. «Эх, беда, что же случилось?» – сказав, дядя Васлий уводит домой обессилевшую Окси.

    – Ванюша, мо тый таче ӱҥгыргышӧ чывыла коят? М. Емельянов. – Ванюша, что ты сегодня выглядишь как ослабевшая курица?

    Сравни с:

    ӱнардыме
    3. перен. хилый, вялый, апатичный, неактивный, бездарный, плохой (о произведении)

    Автор-влак шкеныштын геройышт верч огыт тургыжлане, лудшым огыт переживатлыкте. Тыге пӱтынь произведенийжат улнышо, ӱҥгыргышӧ гай лектеш. «Мар. ком.» Авторы за своих героев не беспокоятся, не заставляют переживать читателя. Так всё произведение получается как бы слабым, хилым.

    Марийско-русский словарь > ӱҥгыргышӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»