-
1 тореш-кутынь
тореш-кутынь1. вдоль и поперёк; везде, в разные стороныТореш-кутынь коштын лекташ исходить вдоль и поперёк;
тореш-кутынь шерын лекташ прочесать вдоль и поперёк.
Агроном дене коктын пасум тореш-кутынь ончен савырнышна. Й. Ялмарий. Вместе с агрономом мы, осматривая, обошли поле вдоль и поперёк.
2. перекрестно, крест-накрест, поперёк, пересекая одно другим; как вдоль, так и поперёкКочам телылан окна рамым ышта, карандашым шӱвылтен, верын-верын тореш-кутынь палемдылеш. В. Косоротов. Мой дед делает на зиму оконные рамы, слюнявя карандаш, местами ставит крестики (букв. помечает крест-накрест).
(Пареҥге коклам) машинан вийже дене тореш-кутынь пушкыдемдаш да ураш йӧнан. «Мар. ком.» С помощью силы машины удобно рыхлить и окучивать междурядья картофеля перекрестно.
3. вдоль и поперёк; в беспорядке, как попалоОзыркан деч вара чодыраште пушеҥге-влак тореш-кутынь йӧрлын пытеныт. А. Филиппов. После урагана в лесу в беспорядке лежало много деревьев.
Сравни с:
важык-вужык4. вдоль и поперёк; хорошо, досконально, во всех подробностях– Те, ӱдырамаш-влак, еҥ чоным тореш-кутынь шинчеда вет. Я. Ялкайн. – Ведь вы, женщины, душу человека знаете вдоль и поперёк.
5. всё; что попало, что угодно(Овин) йылмыже чынак лудымо, тореш-кутынь кутыркала. Шкеже ок вожыл, кӧн дене кутыра, тудым вожылтара. Д. Орай. У Ови язык и вправду без костей, говорит что попало. Сама не стесняется, а того, с кем беседует, смутит.
-
2 кутынь-тореш
кутынь-торешГ.: кытын-торешвдоль и поперёк, повсюду; во всех направленияхКутынь-тореш кышкен пытараш разбросать повсюду;
кутынь-тореш коштын савырнаш обойти вдоль и поперёк;
кутынь-тореш шерын пытараш искать повсюду.
Мироед кашак! Мемнан селам кутынь-тореш кӱнчеда, уремнам каргеда! В. Юксерн. Мироеды! Перерыли наше село вдоль и поперёк, опоганили всю нашу улицу.
Сравни с:
тореш-кутынь -
3 кутынь
кутыньГ.: кытын1. прил. продольный; расположенный по длине чего-л.; проходящий по долевому направлениюКутынь пӱчкыш продольный разрез;
кутынь урем продольная (параллельная) улица.
Кызыт ялыште кутынь пила кокыт уло. Я. Элексейн. В настоящее время в деревне есть две продольные пилы.
2. нар. вдоль, в длину, по длинеКагазым кутынь пӱчкаш разрезать бумагу вдоль.
А тудо (агроном), пуйто ӱчым ыштымыла, трактор велыш вик ок кай ончыч куралме кашлан тореш ошкыльо, вара кутынь, вара адак тореш. Й. Ялмарий. А агроном, как назло, ие идёт к трактору прямо, сначала шёл поперёк вспаханного пласта, потом вдоль, потом опять поперёк.
3. посл. выражает направление действия, расположение чего-л. по длине чего-л.; передаётся предлогами вдоль, поКомнат кутынь вдоль комиаты;
корно (корнылан) кутынь вдоль дороги.
Зарубин урем кутынь ныл рвезе тротуар дене писын ошкылыт. А. Айзенворт. По улице Зарубина по тротуару быстро идут четыре парня.
-
4 вужлаш
вужлаш-емшуметь; издавать беспрерывный шумНольмарий йӱдшӧ-кечыже йот калык дене вужла. В. Юксерн. Деревня Нольмарий и днём, и ночью шумит от множества пришлых людей.
А нунышт (салтак-влак) вужлат, тореш-кутынь кутыркалат, воштылыт, икте-весым шӱкедылыт. В. Юксерн. А солдаты шумят, бранятся, смеются, толкаются.
-
5 йолдаш
йолдашГ.: ялдаш-емПисын йолдаш быстро наматывать.
Марий ӱдырамашлан яра жап уке: теле мучко кӱнчылам шӱдырыман, вара тудым йолдыман, кон вӱд дене мушман, ошемдыман, тӱрым тӱрлыман. В. Сапаев. У марийских женщин нет свободного времени: всю зиму надо прясть, затем намотать нитки на мотовило, стирать в щёлочи, белить, вышивать.
2. перен. мотаться; ходить, проходить, бродить взад-вперёд, туда-сюда(Охотников) Элнет чодырам шагал огыл тореш-кутынь йолден. Н. Лекайн. Охотников немало мотался в илетских лесах.
3. Г.перен. врать; обманыватьТӓнгӹм ялдаш обмануть друга.
Смотри также:
ондалаш -
6 кадырик
кадырик1. сущ. закорючкаЧыланат ӱстел дек лишемнешт, кагазеш тореш-кутынь возымо тоя, кадырик-влакым ончынешт. В. Иванов. Все хотят приблизиться к столу, хотят взглянуть на бумагу, где написаны вкривь и вкось палочки и закорючки.
2. прил. кривой, перекошенныйПрокой ошалге ӱпан, аҥысыр шинчан, кадырик неран. А. Краснопёров. Прокой – светловолосый, узкоглазый, кривоносый.
Сравни с:
кадыр -
7 каткалаш
каткалаш-еммногокр.1. отламывать; разламывать на несколько частейКинде сукырым каткалаш отламывать кусками буханку хлеба;
рок комылям каткалаш отламывать комки земли;
тыгыдын каткалаш разламывать на мелкие куски.
Сакар лаче гычше кинде курикам лукто, каткален, имньылан пукшыш. С. Чавайн. Сакар достал из своего пестеря кусок хлеба и, разломав его на куски, покормил лошадь.
2. колоть, раскалывать; раздроблятьКӱм каткалаш раскалывать камень;
сакырым каткалаш раскалывать на куски сахар.
Кугу вий погынымым шижын, шоҥго Чолман кожгана, патыр тупшым нӧлталеш, кӱжгӧ ийым тореш-кутынь каткала. В. Исенеков. Почувствовав прилив сил, древняя Кама пробуждается, приподнимает могучую спину, раскалывает вдоль и поперёк толстый лёд.
3. делить, разделять на части, расчленятьТудын (Кугунур арка коремын) ӱлыл мучашыжым нӧлпер каткала. «Мар. ком.» Нижнюю часть Великопольской возвышенности делит на части ольшаник.
Составные глаголы:
-
8 коркалаш
коркалаш-еммногокр.1. чертить, начерчивать; проводить чем-л. различные линии, чёрточкиКарандаш дене коркалаш начерчивать карандашом.
Кужу еҥ тӱрлӧ кадыр-кудырым коркала, Кандияровлан ала-мом умылтараш толаша. А. Эрыкан. Высокий человек начерчивает разные кривулины, пытается что-то объяснить Кандиярову.
2. царапать, процарапывать, резать на чём-л. (в виде линий)Миклай, кумык лийынат, кӱчшӧ дене ӱстембалым коркала. Г. Чемеков. Миклай, наклонившись, ногтями царапает поверхность стола.
3. бороздить, проводить бороздыТошто курым тарман дене коркалыме явыгыше мланде – у йӧн дене ыштыме-кучымо дене угыч вийым муэш. Д. Орай. Вспахиваемая (букв. царапанная) орудиями прошлых веков оскудевшая земля с применением новых способов обработки найдёт в себе новые силы.
4. прорывать, образовывать промоиныЙоча-влак лум кокласе вӱдым коркалаш пеш вучат. «Мар. ком.» Ребята с нетерпением ждут, чтобы прорывать воду под снегом.
5. оставлять, образовывать следы в виде линий, черт, чёрточек, полос(Пагулын) пурла шӱргыштыжӧ – кок кужу тамга, пуйто иктаж шукш коркален коден. В. Юксерн. У Пагула на правой щеке две продолговатые отметины, словно червь какой оставил следы.
6. перен. прорезать темноту светомКавам тореш-кутынь коркален, волгенче почеш волгенче волгалтеш. В. Иванов. То и дело прорезая небо вдоль и поперёк, одна за другой блистают молнии.
7. перен. мучить, терзать, беспокоить, тревожитьЧоным тӱрлӧ шонымаш коркала. В. Юксерн. Разные мысли терзают душу.
Составные глаголы:
-
9 корнын-корнын
корнын-корнынполосами, полосками; рядами, рядками, длинными параллельными пластамиКылта почеш кылтаже тореш-кутынь киялеш, аҥысыр кужу аҥаже корнын-корнын пӱчкылтеш. Г. Микай. Крест-накрест лежат снопы, перерезается рядками длинная узкая полоска поля.
-
10 кудалышт пытараш
1) бегая, оставить множество следов во всех направленияхМераҥ, шке тушманже-влакым йомдараш тӧчен, пачаш-пачаш тореш-кутынь кудалышт пытарен. М.-Азмекей. Заяц, пытаясь запутать своих врагов, наделал следов, многократно бегая вкривь и вкось.
2) изъездить, побывать везде, используя какое-л. средство транспортаЭлыксандр ден Эшай Элнет воктен корнывож еда кудалышт пытарышт. С. Чавайн. Элыксандр и Эшай изъездили по всем развилкам дорог.
Составной глагол. Основное слово:
кудалышташ -
11 куптыргыл пыташ
покрыться множеством морщин, стать морщинистым (о коже или поверхности чего-л)Чурийже (кочайын) тореш-кутынь курал пытарыме мланде гай куптыргыл пытен, шемемын, яклака верже кодынат огыл. Ю. Артамонов. Лицо деда, словно земля, перепаханная вдоль и поперёк, покрылось морщинами, почернело, на нём даже не осталось гладкого места.
Составной глагол. Основное слово:
куптыргылаш -
12 кутыркалаш
кутыркалаш-ем1. разговаривать, беседовать, говорить с кем-л.Йолташ-влак дене кутыркалаш разговаривать с друзьями;
ваш-ваш кутыркалаш разговаривать между собой.
Тудо (Кргорий Миклай) самырык-влак дене кутыркалаш мутым муын мошта. М.-Азмекей. Кргорий Миклай умеет находить слова для беседы с молодёжью.
2. говорить (сообщая о чём-л.)Шке семын кутыркалаш говорить про себя;
оҥайын кутыркалаш говорить интересно.
Кызыт шукышт ӱҥышын койын шинчылтыт. Кыстинчи гына ала-мом кутыркала. Н. Лекайн. Сейчас многие сидят с кротким видом. Только Кыстинчи говорит что-то.
3. говорить, поговаривать (передавая какие-л. слухи, сплетни и т. д.)Манеш-манешым кутыркалаш распускать слухи, сплетни;
тореш-кутынь кутыркалаш говорить, рассказывать небылицу (или нелогично, несистемно).
Э-эй,нунылан мом ӱшанет. Нуно так кутыркалат, очыни. В. Исенеков. Э-эй, что ты им веришь. Наверное, они так поговаривают.
Составные глаголы:
-
13 кышкывий
кышкывийэтн. ожерелье из морских раковинОҥжо мучко ший аршаш да тореш-кутынь кышкывий. Й. Осмин. Вся грудь у неё в серебре и крест-на-крест ожерелье из морских раковин.
-
14 пидышташ
пидышташ-аммногокр. вязать, завязывать, связывать что-л.Кылтам пидышташ вязать снопы;
кандыра дене пидышташ завязывать верёвкой;
мужырын-мужырын пидышташ связывать парами.
Мешак орам тореш-кутынь пидышташ тӱҥалме годым мардеж чотак талышнен шуо. Т. Батырбаев. Когда начали завязывать крест-накрест груду мешков, ветер усилился ещё больше.
Вара кӱсен гыч вес керемым луктын, йолжым пидыштым. Е. Янгильдин. Затем, вытащив из кармана другую верёвку, я связал его ноги.
-
15 пургедалташ
пургедалташГ.: пыргедӓлтӓш-амвозвр. взрываться, разрываться; быть взрытым, изрытым, разрытымКӱкшака тореш-кутынь пургедалтын высота изрыта вдоль и поперёк.
Мланде пургедалтын тулла йӱла, йол йымалне чытырналтеш. К. Березин. Земля изрыта и горит огнём, под ногами содрогается.
Вӱр йога пургедалтше пасуш. Й. Осмин. Кровь течёт на разрытую землю.
Сравни с:
кӱнчалташ -
16 сапланаш
сапланаш-емстановиться (стать) неровным, избитым (о дороге)Чодыра коклаште корно тореш-кутынь сапланен пытен. «Мар. ком.» В лесу дороги избиты вдоль и поперёк.
-
17 удыркален пытараш
1) исцарапать(Пӧкла) ӱдырамашын шӱргыжым да шинчажым чыла удыркален пытара ыле. З. Каткова. Пёкла исцарапала бы женщине лицо и глаза.
2) исчеркатьТыге (Мусин) ик лаштык кагазым тореш-кутынь удыркален пытарен. Я. Ялкайн. Так Мусин один лист бумаги исчеркал вдоль и поперёк.
Составной глагол. Основное слово:
удыркалаш -
18 ургыш воктен
этн. вышивка около швовВынер ушем пелен тореш-кутынь пӱшкедылмыже ургыш воктен маналтеш. «Мар. ком.» Поперечные и продольные стежки вдоль соединения частей холста называются вышивкой вдоль шва.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ургыш -
19 фанер
фанерФанерым пӱчкаш распилить фанеру.
Вес лукышто фанер дене ыштыме ӱстел. В. Иванов. В другом углу стол, изготовленный из фанеры.
Южо столярный изделийлан лу миллиметр кӱжгытан фанер моткоч кӱлеш. «Мар. ком.» Для некоторых столярных изделий очень нужна фанера толщиной в десять миллиметров.
2. в поз. опр. фанерный; относящийся к фанере, сделанный из фанерыФанер чемодан фанерный чемодан;
фанер фабрик фанерная фабрика.
Микале фанер яшлык кӧргӧ гыч газет ден письмам нумал пуртыш. А. Ягельдин. Микале принёс газеты и письма из фанерного ящика.
Пӧлем кок тӧрзан, пырдыж воктене фанер шкаф. К. Васин. Комната с двумя окнами, у стены – фанерный шкаф.
-
20 чиян
чиянГ.: чиӓӓнцветной, разноцветныйЧиян телевизор цветной телевизор;
чиян карандаш цветной карандаш.
Магазин-влак тӱрлӧ-тӱрлӧ чиян вывескышт дене ойыртемалтыт. И. Васильев. Магазины отличаются своими разноцветными вывесками.
Изиш ӧрдыжтырак тӱрлӧ книга гыч пӱчкеден налме чиян сӱрет-влак тореш-кутынь пижыкталтыныт. А. Эрыкан. Немного в стороне прикреплены в беспорядке разноцветные картинки, вырезанные из разных книг.
- 1
- 2