Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

ткнуть

  • 1 ткнуть

    ткнуть
    сов однокр. к тыкать I.

    Русско-новогреческий словарь > ткнуть

  • 2 ткнуть

    ткну, ткншь
    ρ.σ.
    1. βλ. тыкать 1.
    2. χώνω, βάζω, τοποθετώ κάποιον κάπου (για να απαλλαγώ, να τον ξεφορτωθώ).
    εκφρ.
    ткнуть носом – βάζω μπροστά στα μάτια κάποιου (για να αντιληφθεί, να δει, να προσέξει).
    1. βλ. тыкаться (1, 2, 5 σημ.).
    2. κάθομαι, ξαπλώνω όπως-όπως. || χώνομαι κάπου, βολεύομαι. || τκο βλ. -тка.

    Большой русско-греческий словарь > ткнуть

  • 3 нос

    нос
    м
    1. ἡ μύτη, ἡ ρις / τό ράμφος (у птиц):
    большой \нос ἡ μεγάλη μύτη, ὁ μύτος, ἡ μυτάρα· курносый \нос ἡ σιμή μύτη· орлиный \нос ἡ γρυπή μύτη· человек с орлиным \носом γερακομύτης· вздернутый \нос ἡ ἀνασηκωμένη μύτη· \нос с горбинкой ἡ κυρτή μύτη·
    2. мор. ἡ πλώρη, ἡ πρώρα·
    3. геогр. τό ἀκρωτήριο[ν]· ◊ говорить в \нос μιλώ μέ τή μύτη· взять что-л.,из-под \носа παίρνω κάτι μπροστά ἀπ' τά μάτια κάποιου· совать повсюду свой \нос χώνω παντοῦ τή μύτη μου· водить кого-л. за \нос разг σέρνω κάποιον ἀπό τή μύτη, τραβῶ ἀπό τή μύτη· не видеть дальше своего́ \носа разг δέν βλέπω πιό μακρυά ἀπό τή μύτη μου· остаться с \носом разг μένω στά κρύα τοδ λουτρού· показать кому́-л. \нос κοροϊδεύω, κάνω κοροϊδευτική χειρονομία· повесить \нос κα-τσουφιάζω, κρεμάω τά μούτρα μου· задирать \нос σηκώνω τήν μύτη ψηλά, ξιπάζομαι, τό παίρνω ἐπάνω μου· столкнуться \носом к \носу συναντώ κάποιον, τρακάρω μέ κάποιον зарубите себе на \носу́ разг βάλτε τό καλά στό μυαλό σας· уткнуться \носом в книгу βυθίζομαι στό διάβασμα τοῦ βιβλίου· клевать \носом κουτουλάω ἀπό τή νύστα· ткнуть \носом кого-л. во что́-л. δείχνω, βάζω μπροστά στά μάτια κάποιου, φέρνω μπροστά στή μύτη κάποιου· закрыть дверь перед чьйм-л, \носом разг κλείνω τήν πόρτα κατάμουτρα (κάποιου)· быть на \носу (о каком-л. событии) πλησιάζω, κοντεύω, ἐρχομαι· держать \нос по ветру καιροσκοπῶ, ἀλλάζω πεποιθήσεις ἀνάλογα μέ τήν περίσταση, πάω ὅπου φυσάει ὁ ἄνεμος.

    Русско-новогреческий словарь > нос

См. также в других словарях:

  • ТКНУТЬ — ТКНУТЬ, ткну, ткнёшь. однокр. к тыкать1. «Помещик пальцем ткнул, нашел, что сено мокрое, вспылил.» Некрасов. «Ты прямо в сердце ткнул небось не мимо.» Пушкин. «Обязательно кулаком ткнет Иван Семеныч.» Неверов. ❖ Ткнуть носом кого что во что см.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ткнуть — ТКНУТЬ(СЯ) см. тыкать 1, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ТКНУТЬ — ТКНУТЬ, см. тыкать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ткнуть —   Ткнуть носом кого что во что (разг. фам.) указать кому н. что н., обратить чье н. внимание на что н.     Если ты не видишь сам, придется тебя ткнуть носом в твои ошибки …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ткнуть — сов. перех. и неперех. разг. 1. однокр. к гл. тыкать I 2. см. тж. тыкать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ткнуть — ткну, ткнёшь; св. кого что. 1. к Тыкать (1.Т.). 2. Разг. Поместить, определить куда л. (с целью избавиться от кого л. или против воли, насильно). Т. ребёнка в детский сад. Т. деда в дом престарелых …   Энциклопедический словарь

  • ткнуть — ткну, ткнёшь; сов. 1. сов. и однокр. к тыкать1. 2. перех. разг. Поместить, определить куда л. (с целью избавиться от кого л. или против воли, насильно). [Анна:] Как это вы сразу насчет монастыря… Просто чудо! [Васса:] Сразу! Годы я думала куда… …   Малый академический словарь

  • ТКНУТЬ, ЦСЯ — ТКНУТЬ, СЯ см. тыкать 1, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ткнуть в глаза — поставить в укор, бросить упрек, упрекнуть, укорить, попрекнуть, попенять Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ткнуть носом — указать, показать, обратить внимание Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Ткнуть носом — ТЫКАТЬ НОСОМ кого во что. ТКНУТЬ НОСОМ кого во что. Прост. Экспрес. Грубо указывать в назидание на что либо. Наборщицкому ремеслу меня обучали таким образом: сутуловатый наборщик с серым лицом подвёл меня и ткнул носом в пыльный реал. Учи кассу!… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»