-
41 sansuri
(-)1) зоол. меч-ры́ба 2) теса́к ( с тупым лезвием) -
42 charpenter
vt.1. пло́тничать ipf. (faire, le métier); теса́ть ◄-шу, -'ет►/об= (tailler) 2. fig. набра́сывать/наброса́ть план; намеча́ть/наме́тить структу́ру;charpenter son discours — проду́мать pf. план своего́ выступле́ния
-
43 équarrisseur
m1. теса́льщик 2. (d'animaux) разде́льщик туш; живодёр -
44 doğramak
В1) разреза́ть (дели́ть) на куски́; дроби́ть, кроши́тьeti doğramak — разреза́ть мя́со на куски́
soğanı doğramak — нареза́ть лук
2) выполня́ть пло́тничную рабо́ту; теса́ть, пили́ть и т. п. (древесину) -
45 saldırma
1) нападе́ние, ата́ка; наступле́ние; агре́ссия2) теса́к; дли́нный нож -
46 yontmak
-
47 yontulmak
1) строга́ться, теса́ться; очи́ниваться; быть обстро́ганным2) [по]обтеса́ться (о человеке) -
48 bossieren
-
49 Handbeil
Handbeil n топо́р-теса́к, тесло́ (пло́тника); топо́рик -
50 hauen
hauen (impf hieb ору́жием, haute ору́дием) I vt, vi (ору́жием) руби́ть, наноси́ть уда́р; (плё́ткой) стега́ть, наноси́ть уда́рer hieb auf seinen [nach seinem] Verfolger он нанё́с уда́р своему́ пресле́дователюman haute Holz руби́ли лесFleisch hauen руби́ть мя́со, разруба́ть ту́шуSteine hauen теса́ть [бить] ка́мниetw. aus [in] Stein hauen высека́ть [вая́ть] что-л. из ка́мняhauen (impf hieb ору́жием, haute ору́дием) I vt, vi горн. производи́ть отбо́йку (у́гля́), руби́ть (у́голь)j-n [j-m eins] hinter die Ohren hauen дать кому́-л. в у́хоj-n krumm und lahm hauen, j-n zum Krüppel hauen изби́ть до полусме́рти, изуве́чить кого́-л.j-n zu Boden hauen сбить кого́-л. с ногhauen, dass die Fetzen [die Lappen] fliegen; hauen, dass die Schwarte knackt [kracht] разг. колошма́тить кого́-л.; бить [руби́ть] что есть мо́чиj-n übers Ohr hauen обману́ть кого́-л., втере́ть очки́ кому́-л.j-n in die Pfanne hauen победи́ть, поборо́ть кого́-л.das Geld auf den Kopf hauen истра́тить [промота́ть] де́ньгиmit j-m in dieselbe Kerbe hauen де́йствовать заодно́ с кем-л., пресле́довать одну́ и ту же цельdas ist weder gehauen noch gestochen, das ist nicht gehauen und nicht gestochen э́то ни то ни сё; э́то ни ры́ба ни мя́со; э́то ни два ни полтора́wo man haut, da fallen Späne посл. лес ру́бят, ще́пки летя́тsich ins [aufs] Bett hauen воен. жарг. завали́ться спать -
51 deichseln
-
52 abstemmen
2) etw. von sich weghalten, wegschieben отодвига́ть /-дви́нуть что-н. от себя́ -
53 abstumpfen
I.
1) tr apathisch machen: v. Schicksal, Erlebnis, Krieg, Unglück - Gefühl притупля́ть /-тупи́ть. etw. stumpft jdn. ab auch в результа́те чего́-н. [v. Schicksal под уда́рами чего́-н.] кто-н. впада́ет в апа́тию
II.
1) itr v. Mensch тупе́ть о-. v. Gefühl притупля́ться /-тупи́ться | ein gegen alles Schöne abgestumpfter Mensch челове́к, у кото́рого чу́вство [ус] прекра́сного притупи́лось. jd. ist gegen Vorwürfe abgestumpft кого́-н. не тро́гают <задева́ют> никаки́е упрёки. er ist gegen jedes Gefühl abgestumpft все его́ чу́вства притупи́лись. jds. Gewissen ist abgestumpft кто-н. потеря́л со́весть / у кого́-н. бо́льше нет со́вести2) itr v. Kante, Schneide, Spitze притупля́ться /-тупи́ться -
54 ausmeißeln
-
55 behauen
-
56 hauen
1) jdn. (mit etw.) verprügeln колоти́ть по- <дуба́сить /от-> [mit Peitsche, Knute стега́ть] кого́-н. чем-н.3) etw. in Stücke [kurz und klein] hauen zerschlagen разбива́ть /-би́ть что-н. в куски́ <на ча́сти> [вдре́безги]4) schlagen a) jdm. <jdn.> (mit etw.) wohin auf Körper(teil) ударя́ть уда́рить кого́-н. (чем-н.) по чему́-н. <во что-н.>, дава́ть дать кому́-н. по чему́-н. <во что-н.>. jdm. mit (voller) Wucht wohin hauen тра́хнуть pf кого́-н. по чему́-н. <во что-н.>, тре́снуть pf кого́-н. по чему́-н. jdm. ins Gesicht [in die Schnauze < Fresse>] hauen дать pf кому́-н. в лицо́ [в зу́бы <в мо́рду>]. mit Wucht тра́хнуть кого́-н. в лицо́ [в мо́рду]. jdm. eins über < auf> den Schädel hauen дать кому́-н. по башке́. jdm. ein paar in die Schnauze hauen надава́ть кому́-н. по мо́рде <по ро́же>. jdm. den Buckel < die Jacke> voll hauen колоти́ть по- <дуба́сить /от-> кого́-н. jdm. den Hintern voll hauen надава́ть кому́-н. по за́днице. jdm. ein Buch um die Ohren hauen дава́ть /- кому́-н. кни́гой по уша́м b) (mit etw.) auf jdn./etw. <nach jdm./etw.> ударя́ть /- (чем-н.) по кому́-н. чему́-н., бить (чем-н.) по кому́-н. чему́-н. mit etw. um sich hauen разма́хивать чем-н. c) (mit etw.) an <auf, gegen> etw. ударя́ть /- (чем-н.) обо что-н. klatschend хло́пнуть pf (чем-н.) обо что-н. hämmern: auf Tasten, Klavier колоти́ть по чему́-н.5) etw. auf < gegen> etw. krachend schleudern швыря́ть [semelfak швырну́ть] что-н. на <во> что-н.6) mit etw. an etw. sich schmerzhaft stoßen ударя́ться уда́риться (чем-н.) обо что-н. sich dabei verletzen ушиба́ть ушиби́ть себе́ что-н. обо что-н. sich an etw. hauen sich stoßen ударя́ться /- [ушиба́ться/ушиби́ться] обо что-н.7) etw. in etw. einschlagen забива́ть /-би́ть что-н. во что-н. Loch in Wand, Fenster пробива́ть /-би́ть что-н. в чём-н. Zähne, Krallen впива́ться /-пи́ться чем-н. во что-н. Eier in Pfanne разбива́ть разби́ть что-н. во что-н. ein Loch ins Eis hauen проруба́ть /-руби́ть лёд, де́лать с- про́рубь. jdm. [sich] ein Loch in den Kopf hauen разбива́ть /-би́ть кому́-н. [себе́] го́лову | jdm. den Weg durch etw. hauen пробива́ть /- кому́-н. доро́гу сквозь что-н. sich (den Weg) durch etw. hauen пробива́ть /- себе́ доро́гу сквозь что-н., пробива́ться /-би́ться сквозь что-н.8) mit Werkzeug herstellen a) jdn./etw. in etw. meißeln, schnitzen: in Stein, Holz высека́ть вы́сечь <выруба́ть вы́рубить > кого́-н. что-н. из чего́-н. in Holz ge hauene Figuren вы́рубленные <изва́янные> из де́рева фигу́ры b) etw. behauen: Stein обсека́ть /-се́чь что-н. Balken обтёсывать /-теса́ть что-н. c) etw. in etw. aushauen: Stufen in Fels выруба́ть /- что-н. в чём-н. d) etw. hacken, graben: Schacht, Gang проруба́ть /-руби́ть что-н.9) Bergbau проходи́ть пройти́ что-н.10) fällen a) Wald руби́ть вы́рубить b) Baum руби́ть с-, вали́ть с- c) Zweige (vom Stamm) обруба́ть /-руби́ть12) seine Unterschrift unter etw. hauen unter Schriftstück подма́хивать /-махну́ть что-н. er haute seinen Namen unter das Protokoll он подмахну́л протоко́л. ein paar Zeilen aufs Papier hauen набра́сывать /-броса́ть не́сколько строк на бума́ге13) in < auf> etw. krachend fallen: v. Bombe, Geschoß угоди́ть pf < ударя́ть/уда́рить> во что-н. hinfallen: v. Pers ударя́ться уда́риться обо что-н., плю́хнуть pf на < обо> что-н. aufs Gesicht hauen плю́хнуть лицо́м о зе́млю16) sich in < auf> etw. hauen sich werfen: auf Bett, Lager броса́ться бро́ситься во <на> что-н. sich auf's Ohr hauen отправля́ться /-пра́виться на бокову́ю, зава́ливаться /-вали́ться спать das ist ge hauen wie gestochen э́то всё равно́, э́то то же са́мое. das ist nicht ge hauen und nicht gestochen темна́ вода́ в о́блацех / э́то нея́сно. auf hauen und Stechen gehen идти́ не на́ жизнь, а на смерть -
57 Schliff
2) Geschliffensein: v. Kristall, Edelsteinen огра́нка. verschiedene Schliffe разли́чные ви́ды огра́нки4) v. Backwerk зака́л. jd. hat Schliff gebacken у кого́-н. изде́лие получи́лось с зака́лом. der Kuchen ist Schliff geworden пиро́г получи́лся с зака́лом bei jdm. Schliff backen уходи́ть уйти́ от кого́-н. несо́лоно хлеба́вши. da hast du [hat er] bei ihr Schliff gebacken auch с чем к ней пришёл, с тем и ушёл. mit einem solchen Vorschlag wirst du bei ihm Schliff backen обраща́ться к нему́ с таки́м предложе́нием - пусто́е де́ло5) Vollkommenheit лоск. v. Stil, Ausdrucksweise отшлифо́ванность. den letzten Schliff geben наводи́ть /-вести́ после́дний лоск. den letzten Schliff erhalten получа́ть получи́ть оконча́тельную отде́лку -
58 zuhauen
1) (mit etw.) zuschlagen ударя́ть уда́рить <наноси́ть /-нести́ уда́р [уда́ры]> (чем-н.). hau doch endlich zu! уда́рь, наконе́ц ! er blieb lange ruhig, aber plötzlich hieb er zu он до́лго остава́лся споко́йным, но вдруг размахну́лся и уда́рил -
59 zurichten
1) Druckform приправля́ть /-пра́вить. Gewebe: ausrüsten отде́лывать /-де́лать. appretieren аппрети́ровать ipf/pf. (Bau) holz: behauen обтёсывать /-теса́ть. zuschneiden распи́ливать /-пили́ть. Leder отде́лывать /-. Rauchwaren облагора́живать облагоро́дить2) zurechtmachen: Essen, Zimmer гото́вить, приготовля́ть /-гото́вить3) beschädigen по́ртить ис-, поврежда́ть /-вреди́ть. beschmutzen auch па́чкать ис-, пере-. zerreißen auch рвать по-. die Kinder haben das Zimmer beim Spielen schön zugerichtet in Unordnung gebracht игра́я, де́ти всё переверну́ли в ко́мнате (вверх дном) -
60 zuschlagen
I.
1) tr: heftig schließen: Tür, Fenster, Deckel, Buch захло́пывать /-хло́пнуть2) tr: zunageln забива́ть /-би́ть <закола́чивать/-колоти́ть > (гвоздя́ми)4) tr: zuspielen: Ball подава́ть /-да́ть <посыла́ть/-сла́ть> (уда́ром)5) tr: zusprechen a) das Bild wurde Х zugeschlagen bei Auktion карти́на доста́лась H. D. die Münze wurde bei 200 Mark zugeschlagen уда́р молотка́ аукциони́ста возвести́л о прода́же моне́ты за две́сти ма́рок b) der Auftrag wurde dem Architekten Х zugeschlagen bei Ausschreibung зака́з доста́лся архите́ктору H. D c) durch Gerichtsbeschluß присужда́ть /-суди́ть6) tr wieviel zu etw. aufschlagen: Geldsumme zu Ware(npreis) де́лать с- надба́вку <наце́нку> [umg наки́дку] во ско́лько-н. на что-н. umg наки́дывать /-ки́нуть ско́лько-н. на что-н. zehn Prozent [Mark] auf den Preis zuschlagen де́лать /- надба́вку <наце́нку [наки́дку]> в де́сять проце́нтов [ма́рок] на това́р [наки́дывать/- де́сять проце́нтов [ма́рок] на това́р]
II.
1) itr (mit etw.) Schläge austeilen ударя́ть уда́рить <бить, наноси́ть /-нести́ уда́р(ы) > (чем-н.). schlag zu! бей !, уда́рь ! gleich zuschlagen быть скор на́ руку3) itr: v. Polizei вме́шиваться /-меша́ться | der Mörder hat wieder zugeschlagen уби́йца соверши́л очередно́е нападе́ние4) itr: sich heftig schließen: v. Tür, Fenster, Deckel, Falle (auch übertr) захло́пываться /-хло́пнуться
См. также в других словарях:
теса́к — тесак, а … Русское словесное ударение
теса́ть(ся) — тесать(ся), тешу, тешешь, тешет(ся) … Русское словесное ударение
теса́льный — [не тёсальный] … Русское словесное ударение
теса́льщик — [не тёсальщик] … Русское словесное ударение
теса́чный — тесачный … Русское словесное ударение
Теса — («Теса») республиканская газета Литовской ССР, выходит на литовском языке Одна из старейших большевистских газет, «Т.» была основана 30 марта (12 апреля) 1917 в Петрограде. После установления Советской власти в Литве (1919) выходила в… … Большая советская энциклопедия
теса́к — а, м. 1. Рубящее и колющее холодное оружие с широким и коротким обоюдоострым клинком на крестообразной рукояти. Тут ладонь сама упала на тесак. Выхватив его из ножен, я ударил сзади казака, как можно сильнее сжимая рукоятку Авдеев, У нас во дворе … Малый академический словарь
теса́ть — тешу, тешешь; прич. страд. прош. тёсанный, сан, а, о; несов., перех. 1. также без доп. Рубя вдоль, снимать поверхностный слой (с дерева, камня и т. п.). Тесать бревна. Тесать камни. □ В гостиную втащили большую мерзлую елку. Пахом долго стучал и… … Малый академический словарь
теса́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. тесать … Малый академический словарь
теса́ться — тешется; несов. страд. к тесать … Малый академический словарь
отбор теса — Операция контроля и визуального отбора коркового теса для дальнейшей обработки резанием. [ГОСТ Р ИСО 633 2011] Тематики кора пробковая EN plank selection … Справочник технического переводчика