-
1 Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить
Levius fit patientia, quidquid corrigere est nefasЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить
-
2 patienter
терпеливо -
3 Labor quasi callum quoddam obdūcit dolōri
Труд как бы создает некую мозолистую преграду против боли.Цицерон, "Тускуланские беседы", II, 15, 36.Когда атлеты своей выносливостью уподобляются философам, то здесь скорее сказывается крепость их мышц, нежели твердость души. Ибо привычка терпеливо трудиться - это то же, что привычка терпеливо переносить боль: labor callum obducit dolori. (Мишель Монтень, О воспитании детей.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Labor quasi callum quoddam obdūcit dolōri
-
4 animose
animōsē [ animosus ]1) мужественно, храбро, отважно, смело (facere, vivere C)2) ревностно ( votum solvere Sen); рьяно, страстно ( gemmas comparare Su); упорно ( errores suos defendere Aug) -
5 commodo
I āvī, ātum, āre [ commodus 4. \]1) угодить, оказать услугу, услужить (кому-л.) (alicui re aliquā или in re aliquā C etc.)caecus claudo (dat.) pede commodat погов. Aus — слепой хромому поможет ногами2) ссудить, одолжить ( aurum alicui C); дать, предоставить (aedes ad nuptias alicui rhH.)c. veniam peccatis T — прощать (отпускать) грехиalicui tempus c. L — дать кому-л. отсрочкуc. manum morituro VP — подать руку умирающему, т. е. прекратить его мученияc. alicui patientem aurem H — терпеливо выслушать кого-л.c. testes falsos Sl — доставить (подыскать) лжесвидетелей3) наделять, одарять ( natura quibusdam avibus cantum commodavit Ap)4) наладить ( trapetum Cato); приложить ( spongiam alicui rei CA); приспособить, приноровить ( orationi vocem PJ)II commodo adv. [ commodus ]1) вовремя, кстати Pl2) удобно, с удобствами ( mori Sen — v. l.) -
6 degluttio
dē-gluttio (dēglūtio), īvī, —, īre1) проглатывать, поглощать (aliquid и aliquem Vlg, Eccl)2) терпеливо сносить (aliquid Boët, Vlg) -
7 devoro
I dē-voro, āvī, ātum, āre1) съедать, проглатывать, пожирать (aliquid Cato, C etc.)d. aliquid oculis Just — пожирать что-л. глазамиd. librum C — с жадностью читать книгуd. orationem Pl — слушать с жадностью (не пропускать ни одного слова) (ср. 5.)d. verba Q — проглатывать (неясно произносить) словаd. pudorem Ap — откинуть стыд2) поглощать (terra ab aqua devorata Vtr, Sen etc.)3)б) скрывать, подавлять, сдерживать (lacrimas O; gemitūs Sen)devorari aliqua re PM — стушеваться перед чём-л.4) проедать, проматывать, расточать ( patrimonium C)d. aliquem Pl — промотать чье-л. имение5)а) не разжевав, проглотить, перен. плохо понятьoratio a multitudine devorabatur C — ораторское искусство (Кальва) прошло незамеченным для толпы (было плохо усвоено ею) (ср. 1.)б) плохо запомнить, забыть ( alicujus nomen Pl)II dēvōro Acc ( = devovero) fut. II к devoveo -
8 indulgeo
dulsī, dultum, ēre1) снисходить, быть снисходительным, милостивым (i. debitori Nep); благосклонно отнестись, благоволить, благоприятствовать ( civitati Aeduorum Cs); уступать (ardori militum L; precibus alicujus PJ)2)а) предаваться (dolori Nep; vino V; somno T); давать волю (lacrimis O, Pt)nimis uncis naribus i. Pers — не знать меры в своих насмешкахб) быть склонным (novis amicitiis C; irae L и арх. iram LM)i. sibi Nep, L etc. (animo T) — удовлетворять своим прихотям3) заботиться, ухаживать (i. valetudini C)i. hospitio V — ухаживать за гостем4) приносить в жертву ( alicui sanguinem suum L); предоставлять, разрешать ( alicui commeatum PJ)i. patientiam alicui rei M — терпеливо переносить что-л.se i. alicui J — предоставить себя в чьё-л. распоряжение -
9 patienter
-
10 patior
passus sum, patī depon.1) терпеть, претерпевать, переносить (dolores, servitutem C; naufragium SenT, Eutr; sitim L)supplicium patitur non nova culpa novum O — не я первый совершил этот проступок, но первый несу за него кару терпеливо сносить, переносить (omnia C; pauperiem H)quidvis et facere et p. H — (нужда заставляет) делать и выносить всё, что придётсяp. muliebria Sl, Pt или venĕrem O, тж. p. virum Sen, Pt, Tert — viro subire2) страдать, мучитьсяnihil gravius audenti, quam ignavo patiendum (est) T — храбрецу приходится страдать ничуть не больше, чем трусу3)а) подвергаться, испытывать (p. injuriam Sen)p. scelus SenT — быть жертвой преступления4) разрешать, допускать, позволять (aliquid C, Sl etc.)qui oculos nostros patiuntur Sen — то, что доступно нашему глазуp. non potest divitias Sen — богатство кружит ему головуnon possum p., quin tibi caput demulceam Ter — не могу удержаться, чтобы не обнять тебя5) грам. иметь страдательное значение6) продолжаться, длиться, существовать ( novem saecula passa cornix O)7) получать, обретать (bonum Pl; quietem QC). — см. тж. patiens -
11 perfero
per-fero, tulī, lātum, ferre1)а) приносить ( a duobus lecticariis perferri Pt); привозить, доставлять (corpus alicujus in patriam Nep; praedam in portum L)epistulas ad aliquem perferendas tradere alicui Sen — передать через кого-л. письма для кого-л.2) доносить, распространять ( famam ad Graeciam L)lucernas in lucem p. H — жечь светильники до рассветаse p. — отправляться ( ad limina alicujus V)3) передавать ( epistulam alicui или ad aliquem C); сообщать, возвещать, уведомлять, доносить (aliquid или de aliquā re ad aliquem C; fama Romam perlata est L)4) исполнять (mandata T; jussa Prp); заканчивать, совершать, доводить до конца (id, quod suscepi C); сохранять до конца ( intrepidos vultūs O); проводить, добиться утверждения (p. legem C)5)а) переносить (до конца), претерпевать, выдерживать (calamitates Cs; poenas C, Nep; dolorem V)leve est miseriam ferre, p. est grave SenT — тяжело не перенести горе, а переносить его всё времяб) терпеливо выносить, переносить (aliquem Ter, C) -
12 producte
prōductē [ productus ]1) протяжно, долго ( dicere syllăbam AG)2) выносливо, терпеливо (parcius vivere, productius jejunare Aug) -
13 tolerabiliter
tolerābiliter adv. [ tolerabilis ]1) терпимо, сносно (aliquid facere CC, Col)2) терпеливо ( dolores pati C) -
14 tolerans
1. tolerāns, antispart. praes. к tolero2. adj.терпеливо переносящий, терпящий (frigoris Col; laborum T) -
15 patienter
patienter patienter терпеливо -
16 Fléctere sí nequeó superós Acherónta movébo
Если небесных богов не склоню, Ахеронт всколыхну я. [ Ахеронт - мифическая река подземного царства. - авт. ] (т. е. приведу в движение подземные силы.)Вергилий, "Энеида", VII, 312 - слова Юноны, сулящей Энею бедствия в Италии:Ábsumpt(ae) ín Teucrós virés caelíque marísque.Quíd Syrtés aut Scýlla mihí, quid vásta CharýbdisPrófuit? Óptató condúntur Thýbridis álveo,Sécurí pelag(i) átque meí. Mars pérdere géntemImmaném Lapithúm valuít, concéssit in írasÍpse de(um) ántiquám genitór Calydóna Diánae,Ást ego mágna Jovís conjúnx, nil línquer(e) ináusumQuáe potu(i) infelíx, quae mémet in ómnia vérti,Víncor ab Aeneá. Quod sí mea númina nón suntMágna satís, dubit(em) háud equid(em) ímploráre quod úsquam (e)st:Fléctere sí nequeó superós, Acherónta movébo.Сил, чтобы тевкров сломить, не хватило и морю, и небу.Чем зияющий зев Харибды, и Сцилла, и СиртыДиких лапифов сгубить, и Диане разгневанной отдалСам родитель богов Калидон на расправу старинный.Я же, царица богов, супруга Юпитера, средстваВсе, что могла испытать, испытала, ничем не гнушаясь, -Власти великой моей, я молить других не устану:Если небесных богов не склоню - Ахеронт я подвигну.(Перевод С. Ошерова)Несомненно, что г-н Бисмарк ввязался в историю, которая не по силам ни ему, ни всему теперешнему режиму. Если дело закончится мирно, то имеющиеся в его распоряжении фонды будут растрачены и поэтому он окажется в безвыходном положении; если же будет война, то он должен будет Acheronta movere, который, наверное, его поглотит. (Ф. Энгельс - К. Марксу 16.V 1866.)То, что нам сегодня не посчастливилось - ничего не значит. Нужно искать дальше, терпеливо и старательно, не пренебрегая ничьим искренним участием. Странно было бы также, если бы мы понесли полное поражение. И не забывай, что это лишь начало нашей работы и что древний поэт сказал очень мудро, хотя и односторонне: flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. (Иван Франко, Близнецы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fléctere sí nequeó superós Acherónta movébo
-
17 Fugax rerum, securaque in otia natus
Чуждый делам и рожденный для безмятежного покоя.Овидий, "Скорбные элегии", III, 2, 9 сл.:Quíque fugáx rerúm secúraqu(e) in ótia nátus,Móllis et ímpatiéns ánte labóris erám,Última núnc patiór.Я, убегавший от дел, для мирных досугов рожденный,Мнивший, что всякий тяжел силам изнеженным трудВсе терпеливо сношу.(Перевод С. Шервинского)- Овидий говорит о своей жизни в изгнании.Если бы моя воля с легкостью предоставила себя в распоряжение кого-нибудь другого, я бы не выдержал этого, - слишком уж я изнежен и от природы и вследствие давних моих привычек, fugax rerum, securaque in otia natus. (Мишель Монтень, О том, что нужно владеть своей волей.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fugax rerum, securaque in otia natus
-
18 Leviús fit patiéntia, quídquid córriger(e) ést nefas
Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить.Гораций, "Оды", I, 24, 19-20:Dúrum! Séd leviús fit patiéntia,Тяжко! Но, не ропща, легче мы вынесемТо, чего изменить нельзя.- Так заканчивает Гораций стихотворение на смерть своего друга поэта Квинтилия Вара.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Leviús fit patiéntia, quídquid córriger(e) ést nefas
-
19 Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit
Один только разум может обеспечить безмятежный покой.Сенека, "Письма", LVI, 6.Тысячи и тысячи людей считали бы пределом своих мечтаний благосостояние, равное вашему. Изменитесь сами, ибо это вполне в вашей власти, а что до всего остального, то там вы обладаете единственным правом - терпеливо склоняться перед судьбой. Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit. (Мишель Монтень, О суетности.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit
-
20 Si non - non
Если нет - нет.Евангелие от Матфея, 5.37: Sit autem sermo vester, est, est; non, non; quod autem his abundantius est, a malo est. "Но да будет слово ваше: "да, да"; "нет, нет"; а что сверх этого, то от лукавого".Условия меньшевикам: (α) полное разоружение - прекращение фракционной газеты, фракционной кассы, фракционного раскола за границей; (β) лояльное проведение резолюции о борьбе с ликвидаторством; (γ) лояльное подчинение большинству в ЦО; (δ) лояльное содействие ЦК в России. Si non, non. (В. И. Ленин, Набросок письма "Держателям".)С тех пор, как мы объяснились с ней, она [ А. X. Энгельсон. - авт. ] начала упорную игру, обдумывая всякий ход -и терпеливо поправляя ошибки. Иногда она изменяла себе, делала промахи, увлекалась в ту или другую сторону, но с постоянством возвращалась к прежнему плану. План этот шел уже дальше закрепления в свою власть Энгельсона, дальше отместки мне; он состоял в том, чтобы завладеть всеми нами, всем домом и, пользуясь усиливающейся болезнью Natalie, взять в свои руки воспитанье, всю жизнь, si non, non, т. е. в противном случае разорвать во что бы то ни стало мою связь с Энгельсоном. (А. И. Герцен, Русские тени.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si non - non
- 1
- 2
См. также в других словарях:
терпеливо — терпеливо … Орфографический словарь-справочник
терпеливо — стиснув зубы, выдержано, настойчиво, упорно, стоически Словарь русских синонимов. терпеливо стиснув зубы Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
терпеливо выжидающий — терпеливо выжидающий … Орфографический словарь-справочник
терпеливо выслушивающий — терпеливо выслушивающий … Орфографический словарь-справочник
терпеливо-выносливый — терпеливо выносливый … Орфографический словарь-справочник
терпеливо-смиренный — терпеливо смиренный … Орфографический словарь-справочник
Терпеливо — I нареч. качеств. 1. Обладая терпением [терпение I 1.], сохраняя выдержку, самообладание в ожидании нужных результатов; будучи способным терпеть 1., 2.. 2. Проявляя терпение I 1.. 3. Выражая терпение I 1. или свидетельствуя о нём. II нареч.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
терпеливо — рідко терпли/во. Присл. до терпеливий, терпливий … Український тлумачний словник
терпеливо — см. терпеливый; нареч. Терпели/во сносить страдания, испытания. Терпели/во учиться. Терпели/во ждать ответа … Словарь многих выражений
терпеливо — прислівник незмінювана словникова одиниця рідко … Орфографічний словник української мови
нести свой крест — Терпеливо переносить страдания, испытания, тяжёлую судьбу … Словарь многих выражений