-
1 власть
1. жгосударственное управлениевласть, хакимиәт2. жправительствовласть, хөкүмәт3. ж мн. властихөкүмәт етәкселәре, хөкөм эйәләре4. жправо распоряжатьсявласть, хоҡуҡ, хаҡ5. жчегомогущество, силакөс, ҡеүәт, хакимлыҡ, өҫтөнлөкваша власть — һеҙҙең ихтыярығыҙҙа, һеҙ нисек теләйһегеҙ
в моей (твоей, его и т.д.) власти — минән (һинән, унан һ.б.) тора
во власти или под властью кого-чего — баҫым аҫтында, йоғонтоһо аҫтында
отдаться во власть кого-чего; отдаться (предаться) власти кого-чего — кемгәлер буйһоноу, кемдеңдер баҫымы аҫтында булыу
-
2 интересоваться
несов.ҡыҙыҡһыныу -
3 улица
1. журам2. ж разг.внешняя средатыш, урам3. ж перен.урамвыбросить (выкинуть, вышвырнуть) на улицу кого — кемде урамға сығарып ташлау, урамға ҡыуып сығарыу
на улице (оказаться, остаться): — 1) өйһөҙ ҡалыу, йортһоҙ-ерһеҙ ҡалыу
2) эшһеҙ ҡалыу; с улицы — урамдан
будет и на нашей (моей, твоей) улице праздник — беҙҙең (минең, һинең) урамда ла байрам булыр әле (алдағы еңеү, уңыш шатлығын белдерә)
См. также в других словарях:
Твоей молитвой, как клюкой, подпираюсь. — Твоей молитвой, как клюкой, подпираюсь. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Я никогда не буду твоей — I Could Never Be Your Woman … Википедия
Время твоей жизни (сериал) — Время твоей жизни Time of Your Life Жанр(ы) драма Автор(ы) идеи Кристо … Википедия
Время твоей жизни (телесериал) — Время твоей жизни Time of Your Life … Википедия
Вавилон-5: Прикосновение твоей тени — Вавилон 5: Прикосновение твоей тени, шепот твоего имени Вавилон 5: Прикосновение твоей тени, шепот твоего имени Babylon 5: The Touch of Your Shadow, the Whisper of Your Name Первый вариант обложки книги Автор: Нил Барретт Жанр … Википедия
Не во гнев твоей милости, не в зазор твоей чести. — Не во гнев твоей милости, не в зазор твоей чести. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вавилон-5: Прикосновение твоей тени, шепот твоего имени — Babylon 5: The Touch of Your Shadow, the Whisper of Your Name … Википедия
По твоей милости — (иноск. иронич.) изъ за тебя! по твоей винѣ. Ср. Потеря «тепленькаго» мѣстечка, котораго онъ лишился «по моей милости», еще увеличила злобу моего вотчима противъ меня. Тургеневъ. Несчастная. 17. См. Теплое место … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с твоей точки зрения — по твоему мнению, по твоему Словарь русских синонимов. с твоей точки зрения нареч, кол во синонимов: 2 • по твоему мнению (2) • … Словарь синонимов
какое хочешь имя дай твоей поэме{...} — Какое хочешь имя дай Твоей поэме полудикой: Петр Длинный, Петр Большой, но только Петр Великий Ее не называй К.Н. Батюшков. Совет эпическому стихотворцу. См. длинный, длинный, длинный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
оно тяжелый бред души твоей больной — Не верь, не верь себе, мечтатель молодой, Как язвы бойся вдохновенья... Оно тяжелый бред души твоей больной, Иль пленной мысли раздраженье. М.Ю. Лермонтов. Не верь себе. См. не для житейского волненья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона