Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

тамға

  • 61 пропасть

    I пр`опасть
    ж
    1) врз uçurum тж. перен.

    кати́ться в пропасть — uçuruma gitmek / yuvarlanmak

    2) разг. ( множество) bir yığın

    у меня́ пропасть дел — yığınla işim var

    там пропасть наро́ду — orası mahşer gibi

    II проп`асть
    сов., см. пропадать

    Русско-турецкий словарь > пропасть

  • 62 пропуск

    м
    1) ( документ) giriş belgesi, giriş kartı, girimlik

    там вход по про́пуска́м — orada giriş belgesi aranır

    2) ( пароль) parola
    3) ( в тексте) atlama
    4) (занятия и т. п.) devamsızlık

    он посеща́ет заня́тия без про́пусков — okula muntazam devam ediyor

    он оста́лся на второ́й год из-за ча́стых про́пусков заня́тий — devamsızlıktan sınıfta kaldı

    Русско-турецкий словарь > пропуск

  • 63 проработать

    сов.

    я прорабо́тал там три го́да — orada üç yıl çalıştım

    Русско-турецкий словарь > проработать

  • 64 просто

    1) sade

    про́сто и опря́тно оде́тый — sade ve temiz giyinmiş

    2) kolay, kolaylıkla

    э́то де́лается о́чень про́сто — bunun yapılması gayet kolaydır

    на́ша кома́нда так про́сто не сда́стся — bizim takım öyle kolay teslim olmayacak

    про́сто удиви́тельно! — hayret valla!

    3) частица, разг. düpedüz; bayağı, adeta

    всё э́то про́сто ложь — tüm bunlar düpedüz yalan;

    поэ́тому я тогда́ про́сто обра́довался — onun için o gün bayağı sevindim

    его́ про́сто вы́ставили за дверь — onu düpedüz kapı dışarı ettiler

    для тури́стов там про́сто рай — turistler için orası adeta bir cennettir

    Русско-турецкий словарь > просто

  • 65 протокол

    м
    1) врз tutanak (-ğı); zabıt

    протоко́л собра́ния — toplantının tutanağı

    протоко́л по результа́там вы́боров — seçim tutanağı

    протоко́л медици́нского вскры́тия — otopsi protokolu

    мили́цией был соста́влен протоко́л — milisçe bir zabıt tutulmuştu

    подписа́ть совме́стный протоко́л — bir ortak protokol imzalamak

    3) дип. protokol

    по протоко́лу — protokol gereği(nce)

    Русско-турецкий словарь > протокол

  • 66 разносить

    I несов.; сов. - разнести́
    1) dağıtmak, tevzi etmek

    разноси́ть пи́сьма адреса́там — mektup dağıtmak

    2) (обнося, раздавать что-л.) gezdirmek

    она́ разноси́ла чай по сто́ликам — kız masalara çay taşıyordu

    4) ( рассеивать) dağıtmak

    ве́тер разнёс облака́ — rüzgar bulutları dağıttı

    5) врз yaymak

    разноси́ть слу́хи — перен. söylenti yaymak

    кома́р разно́сит маляри́ю — sivrisinek sıtmayı yayar

    6) разг. (разбивать, разрушать) dağıtmak, duman etmek; kırıp geçirmek, tahrip etmek; dümdüz etmek

    они́ разнесли́ весь дом — tüm evi dümdüz ettiler

    ло́дку разнесло́ в ще́пки — kayık paramparça oldu

    снаря́д разнёс полдо́ма — patlayan mermi evin yarısını dağıttı

    7) перен., разг. ( ругать) azarlamak, paylamak

    разнести́ кого-л. в пух и прах — yerden yere vurmak / çalmak

    8)

    у него́ разнесло́ щёку́ — avurdu davul gibi şişti

    II сов., см. разнашивать

    Русско-турецкий словарь > разносить

  • 67 разный

    врз
    ayrı; değişik, çeşitli, türlü; tekeş

    тка́ни пяти́ ра́зных цвето́в — beş ayrı renkte kumaşlar

    они́ в ра́зных ко́мнатах — onlar ayrı ayrı odalardadır

    ра́зные взгля́ды — farklı görüşler

    в ра́зное вре́мя — değişik / farklı zamanlarda

    э́ти перча́тки ра́зные (непарные) — bu eldivenler tekeştir

    там быва́ют са́мые ра́зные лю́ди — oraya her çeşit / çeşit çeşit / türlü (türlü) insanlar gelir

    лю́ди быва́ют ра́зные — adam var, adam var

    Русско-турецкий словарь > разный

  • 68 райский

    cennet ° тж. перен.

    ра́йская жизнь — cennet hayatı

    ра́йский уголо́к — cennetten bir köşe

    там ра́йское месте́чко — orası cennet gibi bir yer; orası cennet bucağı

    ра́йская пти́ца — cennet kuşu

    Русско-турецкий словарь > райский

  • 69 расти

    1) врз büyümek; bitmek (о растениях, волосах); boy atmak, boylanmak, sivrilmek ( становиться выше ростом)

    го́род растёт — şehir büyüyor

    он рос в дере́вне — çocukluğu köyde geçmişti, köyde büyüyüp yetişmişti

    э́то де́рево растёт о́чень бы́стро — bu ağaç çok çabuk boylanır

    2) ( увеличиваться) artmak; genişlemek; kabarmak; ilerlemek

    населе́ние растёт — nüfus artıyor

    дохо́ды расту́т — gelirler artıyor

    их дру́жба растёт и кре́пнет — dostlukları ilerliyor, sağlamlaşıyor

    вражда́ всё росла́ — düşmanlık kabardıkça kabarıyordu

    расту́щее недово́льство — büyüyen hoşnutsuzluk

    объём рабо́т растёт — çalışmaların hacmi genişliyor

    сла́ва его́ растёт с ка́ждым днём — ünü günden güne yayılıyor

    3) перен. ( совершенствоваться) büyümek, gelişmek, gelişmeler / başarılar kaydetmek
    4) (произрастать, водиться) yetişmek

    в саду́ расту́т две я́блони — bahçede iki elma ağacı var

    ••

    там да́же трава́ не растёт — orada ot bile bitmez

    Русско-турецкий словарь > расти

  • 70 расчёт

    с
    1) врз hesap (-); hesaplama

    расчёт вре́мени — zaman hesabı

    по мои́м расчётам — hesabıma göre, hesabımca

    его́ расчёт дово́льно прост — onun hesabı oldukça basit

    стро́ить свои́ расчёты на чем-л.hesaplarını bir şey üzerine kurmak

    валю́та как сре́дство междунаро́дных расчётов — uluslararası ödemeler aracı olarak para

    дать кому-л. расчёт — birine hakkını ödeyip yol vermek

    4) (польза, выгода) yarar, fayda

    мне нет расчёта стро́ить дом — ev yapmak hesabıma gelmez

    како́й тебе́ расчёт ждать? — beklesen de ne kazanırsın?

    5) воен. ekip (-bi), mürettebat

    но́мер пулемётного расчёта — makineli numara eri

    ••

    быть в расчёте с кем-л. — biriyle hesaplaşmış / ödeşmiş olmak / bulunmak

    вот мы и в расчёте (с тобо́й / с ва́ми) — fit olduk işte

    нам ну́жно вы́йти и́з дому с таки́м расчётом, что́бы попа́сть на вокза́л за 20 мину́т до отхо́да по́езда — trenin hareket saatinden 20 dakika önce gara ulaşabilecek şekilde evden çıkmamız gerek

    из расчёта сре́днего за́работка — ortalama ücret temeli üzerinde

    принима́ть что-л. в расчёт — hesaba katmak / almak

    Русско-турецкий словарь > расчёт

  • 71 рука

    kol
    * * *
    ж
    1) kol, el ( кисть)

    толщино́й с ру́ку (о косе) — bilek kadar / kalınlığında

    взять ребёнка на́ руки — çocuğu kucağına almak

    ходи́ть на рука́х — amuda kalkmış olarak elleri üstünde yürümek

    ру́ки у него́ бы́ли в нару́чниках — bilekleri kelepçeliydi, bileklerinde kelepçe vardı

    ты ему́ ру́ку не согнёшь (меряясь силами)bileğini bükemezsin

    не тро́гай рука́ми! — el sürme! elleme!

    2) ( сторона) kol, sıra

    э́тот дом по пра́вую ру́ку — bu ev sağ sıradadır

    по пра́вую ру́ку от чего-л.bir şeyin sağında

    3) ( почерк) el yazısı

    письмо́ напи́сано его́ руко́й — mektup (kendi) el yazısı ile yazılıdır

    ••

    рука́ правосу́дия — adaletin pençesi

    быть в чьих-л. рука́х (находиться в полном подчинении) birinin avucunun içinde olmak

    быть кому-л. на́ руку — birinin işine yaramak, birinin ekmeğine yağ sürmek

    вы́расти на рука́х у кого-л. birinin avucunda büyümek

    у него́ на рука́х больша́я семья́ — kalabalık bir aileyi geçindiriyor

    она́ оста́лась с пятиме́сячным ребёнком на рука́х — kucağında beş aylık yavrusuyla kaldı

    он вы́брал себе́ са́блю по руке́ — bileğine uygun bir kılıç seçti

    попади́сь он мне в ру́ки,... — elime geçse... / düşse...

    он собра́л всё, что попа́лось по́д руку — eline ne geçtiyse topladı

    переходи́ть из рук в ру́ки — elden ele dolaşmak / geçmek

    она́ мастери́ца на все ру́ки — kadının on parmağında on marifet var

    держа́ть что-л. под руко́й — el altında bulundurmak

    быть (всегда́) под рукой у кого-л.birinin elinin altında olmak

    ру́ки вверх! — eller yukarı!

    ру́ки прочь от кого-чего-л.! — elini(zi) birinden, bir şeyden çek(in)!

    рука́ о́б руку — el ele verip

    мы рабо́таем рука́ о́б руку — el ele çalışıyoruz

    они́ вы́шли и́з дому по́д руку — evden kolkola çıktılar

    взять кого-л. по́д руку — birinin koluna girmek

    взять кого-л. по́д руки — birinin iki koluna girmek

    больно́го привели́ по́д руки — hasta iki kişinin kolunda geldi

    у него́ там есть своя́ рука́ — orada dayısı var

    из пе́рвых рук — ilk elden

    из вторы́х рук — ikinci elden

    ско́лько ты получа́ешь на́ руки? — senin eline ne geçiyor?

    он пришёл проси́ть у отца́ руки его́ до́чери — kızı babasından istemeye geldi

    у меня́ до э́того ру́ки не дохо́дят — buna elim değmiyor

    у меня́ рука́ не поднима́ется на тако́е де́ло — bu işe elim varmıyor

    туда́ руко́й пода́ть — orası dört adımlık bir yer

    протяну́ть ру́ку дру́жбы кому-л.dostluk elini uzatmak

    пода́ть / протяну́ть ру́ку по́мощи кому-л.yardım elini uzatmak

    в э́том де́ле есть и его рука́ — bu işte onun da parmağı / eli vardır

    он не подни́мет ру́ку на же́нщину — kadına el kaldırmaz o

    как мо́жет подня́ться рука́ на ребёнка? — çocuğa nasıl el kalkar?

    статья́ напи́сана от руки́ — yazı elle yazılmıştır

    прибра́ть к рука́м — кого-л. avucunun içine almak; что-л. üstüne oturmak, iç etmek

    быть у кого-л. пра́вой руко́й — birinin sağ kolu olmak

    взять что-л. в свои́ ру́ки — kendi eline almak

    взять полити́ческую власть в свои́ ру́ки — siyasal iktidarı eline geçirmek

    держа́ть себя́ в рука́х — kendine sahip olmak

    возьми́ себя́ в ру́ки! — kendine hakim ol

    сосредото́читься в одни́х рука́х — tek elde toplanmak

    через его́ ру́ки прошли́ со́тни докуме́нтов — onun elinden yüzlerce belge geçti

    Русско-турецкий словарь > рука

  • 72 рыба

    balık
    * * *
    ж
    balık (-ğı)
    ••

    ры́ба ту́хнет с головы́ — посл. balık baştan kokar

    я там чу́вствую себя́ как ры́ба без воды́ — oradayken sudan çıkmış balık gibiyim

    Русско-турецкий словарь > рыба

  • 73 самое большее

    en çok; çok çok; olsa olsa

    ему́ са́мое бо́льшее лет пятна́дцать — olsa olsa on beş on altı yaşındadır

    мы пробу́дем там са́мое бо́льшее три дня — orada en çok / kalsak kalsak üç gün kalırız

    э́та рабо́та отни́мет у вас са́мое бо́льшее два часа́ — bu iş çok çok iki saatinizi alır

    Русско-турецкий словарь > самое большее

  • 74 свой

    своя́, своё, свои́
    1) притяж. мест. ( переводится аффиксами принадлежности) kendi, kendine ait, (kendi) malı olan ( собственный)

    он прие́хал со свои́м бра́том — kardeşiyle geldi

    в своём заявле́нии для печа́ти... — yaptığı basın açıklamasında..., gazetecilere verdiği demeçte...

    у него́ есть своя́ да́ча — onun kendi yazlığı var

    собира́й свои́ ве́щи! — kendine ait eşyalarını topla!

    свои́ми со́бственными рука́ми — kendi eliyle

    благодарю́ вас от и́мени рабо́чих и от своего́ и́мени — işçiler ve kendim adına sizlere teşekkür ederim

    он наде́л не своё пальто́ — bir başkasının paltosunu giymiş

    пози́ции свои́х войск / подразделе́ний — dost birliklerin mevzileri

    2) (своё) → сущ., с hakkı (olan), (kendi) malı olan, birine ait olan

    я тре́бую своего́ — ben hakkım olanı isterim

    он не доби́лся своего́ — istediğini elde edemedi

    наста́ивать на своём — sözünde ısrar edip durmak

    он своё получи́л — hakkını aldı, istediğini elde etti; ( понёс наказание) belasını buldu

    у него́ свой стиль — onun kendine özgü bir üslubu var

    у него́ был свой расчёт — onun kendince bir hesabı vardı

    в э́тот пери́од будут свои́ тру́дности — bu dönemin kendine göre zorlukları olacaktır

    4) (подходящий, соответствующий)

    в своё вре́мя я расскажу́ и об э́том — zamanı / sırası gelir onu da anlatırım

    всему своё вре́мя — herşeyin bir sırası var

    в своё вре́мя я обраща́лся к нему́ — vaktiyle ona başvurmuştum

    5) (свои́) → сущ., мн. benimkiler, seninkiler v.s.

    вы и свои́м сообщи́те — sizinkilere de haber verin

    кто там? - Свои́! — kimdir o? - Yabancı yok

    он же свой челове́к! — o yabancı değil ki!

    ••

    рассказа́ть свои́ми слова́ми — mealen anlatmak

    умере́ть свое́й сме́ртью — eceliyle ölmek

    Русско-турецкий словарь > свой

  • 75 следить

    I
    1) врз izlemek, takip etmek; gözlemek, gözetlemek

    следи́ть за игро́й — oyunu izlemek

    следи́ть за собы́тиями по газе́там — olayları gazetelerden izlemek

    за ним следи́ла поли́ция — onu polis izliyordu

    она́ следи́ла за на́ми из окна́ — bizi pencereden gözlüyordu

    2) (присматривать, заботиться) bakmak; gözlemek; nezaret etmek

    следи́ть за са́дом — bahçeye bakmak

    следи́ть за детьми́ — çocuklara bakmak

    следи́ть за рабо́той — çalışmaya nezaret etmek

    следи́ть за свое́й вне́шностью — üstüne başına dikkat etmek

    следи́ть за свои́м здоро́вьем — sıhhatine iyi bakmak

    ты следи́ за свое́й соба́кой! — köpeğine sahip ol!

    II несов.; сов. - наследи́ть, разг.
    ( оставлять грязные следы) kirli izler bırakmak, basa basa kirletmek

    Русско-турецкий словарь > следить

  • 76 сливаться

    несов.; сов. - сли́ться, тж. перен.
    birleşmek; (birleşip) kaynaşmak

    там, где слива́ются эти ре́ки — bu nehirlerin birleştiği / birbirine karıştığı yerde

    два предприя́тия слили́сь (в одно́) — iki işletme birleşti

    слива́ться воеди́но — (birikip) kaynaşmak

    Русско-турецкий словарь > сливаться

  • 77 совсем

    1) büsbütün, bütün bütün, tümden, hepten

    лес там совсе́м исче́з — oranın ormanı bütün bütün yok oldu

    совсе́м моло́денькая де́вушка — gencecik kız

    она́ совсе́м вы́щипала бро́ви — kaşlarını tümden yoldu

    плато́к был совсе́м мо́крый — mendil yamyaş olmuştu

    2) hiç

    он тебя́ совсе́м не бои́тся — senden hiç korkmaz

    я э́того совсе́м не ожида́л — bunu hiç ummazdım

    он совсе́м не врач — doktor falan değildir

    3) разг. temelli

    мы прие́хали сюда́ совсе́м — buraya temelli geldik

    э́ту газе́ту совсе́м закры́ли — bu gazeteyi temelli kapattılar

    он уе́хал совсе́м — bir daha dönmemek üzere gitti

    4) в соч. ( не вполне) pek (de)

    я не совсе́м по́нял — pek anlamadım

    уси́лия бы́ли не совсе́м безуспе́шными — çabalar tam başarısız değildi

    он не совсе́м разделя́ет э́то мне́ние — bu görüşü tam paylaşmıyor

    он тебе́ не совсе́м доверя́ет — sana güveni tam değildir

    Русско-турецкий словарь > совсем

  • 78 создавать

    несов.; сов. - созда́ть
    1) врз yaratmak; yapmak; meydana / ortaya çıkarmak

    создава́ть материа́льные це́нности — maddi değerler yaratmak

    созда́ть атмосфе́ру дове́рия — güven ortamı yaratmak

    она со́здана для сце́ны / для теа́тра — aktris olmak için yaratılmıştır

    челове́ка со́здал труд — insanı insan yapan emektir

    созда́ть угро́зу воро́там — спорт. kale için tehlike yaratmak

    созда́ть семью́ — aile kurmak

    со́здана коми́ссия — bir komisyon kuruldu

    при заво́де со́здана библиоте́ка — fabrikanın bir kitaplığı oluşturuldu

    3) hazırlamak, sağlamak, oluşturmak

    создава́ть необходи́мые усло́вия для... — için gerekli koşulları hazırlamak / yaratmak / oluşturmak

    со́зданы благоприя́тные усло́вия для... —... için elverişli koşullar sağlandı / yaratıldı

    4) ortaya getirmek; neden olmak (являться причиной, вызывать)

    э́то со́здало но́вую обстано́вку / ситуа́цию — bu, yeni bir durum getirdi ortaya

    Русско-турецкий словарь > создавать

  • 79 столько

    числ., мест., нареч., врз
    bu kadar, bunca; o kadar, onca

    сто́лько, ско́лько у тебя́ воло́с на голове́ — senin saçının teli kadar

    доба́вьте сто́лько же воды́ — bir o kadar su katın

    сто́лько ты не сде́лаешь — sen bu kadarını yapamazsın

    не сто́лько, ско́лько в про́шлый раз — geçen seferki kadar değil

    где ему́ взять сто́лько де́нег?! — nereden bulsun o kadar / onca parayı?!

    я его́ сто́лько лет не ви́дел! — onu bunca yıl görmedim!

    птиц там сто́лько, что... — orada kuşlar o kadar çok ki,...

    ни одна́ из сто́льких пробле́м не решена́ — onca sorunlar içinde hiç biri çözülmemiştir / çözülmüş değildir

    по́сле сто́льких лет экспериме́нтов... — bunca yıl süren deneylerden sonra...

    ••

    он не сто́лько умён, ско́лько хитёр — akıllı olmaktan çok kurnazdır

    Русско-турецкий словарь > столько

  • 80 страсть

    I ж
    1) tutku, ihtiras

    разжига́ть стра́сти — ihtirasları / tutkuları körüklemek

    со стра́стью де́лать что-л. — bir şeyi tutku / coşku ile yapmak

    му́зыка - её стра́сть — müzik onun tutkusudur

    2) ( любовь) ihtiras
    II ж, прост.
    ( ужас) dehşet

    каки́е стра́сти! — ne korkunç / müthiş şeyler!

    ••

    наро́ду там - стра́сть! — orası mahşer!

    Русско-турецкий словарь > страсть

См. также в других словарях:

  • там же — там же …   Орфографический словарь-справочник

  • там — там …   Русский орфографический словарь

  • там — там …   Морфемно-орфографический словарь

  • там — I. нареч. 1. В том месте, не здесь. Буду там только завтра. Ушёл в гости и там задержался. Быть там, где трудно. Жить там же (в том самом месте). // (при повторении в начале двух или нескольких предложений). В одном месте..., в другом месте. Там… …   Энциклопедический словарь

  • ТАМ — ТАМ. 1. нареч. В том месте, в тех местах, не здесь. «Где трудно дышится, где горе слышится, будь первый там!» Некрасов. «Там чудеса: там леший бродит, русалка на ветвях сидит.» Пушкин. «Где чудеса, там мало складу.» Грибоедов. 2. нареч. Потом,… …   Толковый словарь Ушакова

  • там — Там, там. Там, там это типичное для Карамзина выражение потусторонней жизни. В «Разных отрывках»: «Есть ли железные стены, отделяющие засмертие от предсмертия, хотя на минуту превратились для меня в прозрачный флер, и глаза мои могли бы увидеть,… …   История слов

  • там — все там будем, тут и там.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. там вслед за тем, с годами, со временем, затем, тама, после этого, немного погодя, в дальнейшем, дальше, после,… …   Словарь синонимов

  • ТАМ — Тбилавиамшени АО авиа ТАМ товарищество актеров и музыкантов муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ТАМ тетракис(аммиометил)метан …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Там — Там, где бродит бизон Там, где бродит бизон Where the Buffalo Roam Жанр фильм биография кинокомедия Режиссёр Арт Линсон Продюсер Арт Линсон …   Википедия

  • ТАМ — нареч. тамо церк. в том, на том месте, в тех местах; тамка, тамо ка, тамотка, тамой, ко, ички, тамоди, дь сев., вост. тамочка(и), тамонька(и) южн., зап. тамотку, тамоньку, зап., пск. тамовонади костром. тама тамб., ряз. тамоди, особ. яросл. рост …   Толковый словарь Даля

  • ТАМ — 1. местоим. В том месте, не здесь. Буду т. только завтра. 2. местоим. Потом, затем (разг.). Т. видно будет, что делать. Решайся, а т. посмотрим. 3. частица. Употр. обычно при местоименных словах для придания оттенка несущественности,… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»