-
61 шулата
шулата1. талый; образовавшийся от таяния снега и льда (о воде); оттаявший, подтаявший (о снеге, льде)Шулата лум талый снег.
Ийын-ийын корем лакым курык чоҥга гыч йоген волышо шулата вӱд урыктара. М. Шкетан. Каждый год талая вода, стекающая с косогора, размывает овраг.
2. рыхлый, раскисший, размякший (от таяния снега)Шошым шулата корно дене шупшыкташ кресаньыклан тӱргоч йӧсӧ. М. Шкетан. Возить по раскисшей дороге крестьянам неимоверно трудно.
-
62 шулата
1. талый; образовавшийся от таяния снега и льда (о воде); оттаявший, подтаявший (о снеге, льде). Шулата лум талый снег.□ Ийын-ийын корем лакым курык чоҥга гыч йоген волышо шулата вӱ д урыктара. М. Шкетан. Каждый год талая вода, стекающая с косогора, размывает овраг.2. рыхлый, раскисший, размякший (от таяния снега). Шошым шулата корно дене шупшыкташ кресаньыклан тӱ ргоч йӧ сӧ. М. Шкетан. Возить по раскисшей дороге крестьянам неимоверно трудно. -
63 снег
муж. snow;
slush, melting snow (талый) снег идет как снег на голову ≈ like a bolt from the blue нужен как прошлогодний снег разг. ≈ it's as important, as snows of yesterday -
64 slobber
ˈslɔbə
1. сущ.
1) слюни
2) сентиментальная болтовня
2. гл.
1) пускать слюни, слюнявить
2) распустить нюни;
расчувствоваться ∙ slobber over слюна, слюни ( ветеринарное) слюнотечение сентиментальная болтовня;
нюни слюнявый поцелуй грязь, слякоть;
талый снег;
беспрерывно моросящий дождь пускать слюни;
слюнявить расчувствоваться, распустить нюни - to * over smb. сюсюкать над кем-либо разливать;
расплескивать - to * water over the floor разлить воду на полу делать плохо, работать кое-как, шаляй-валяй slobber пускать слюни, слюнявить ~ распустить нюни;
расчувствоваться ~ сентиментальная болтовня ~ слюни -
65 sloosh
(разговорное) мытье( разговорное) мыться( разговорное) мыть помои - kitchen *s кухонные (пищевые) отходы - to empty the *s выносить помои (разговорное) жидкая пища, хлебово;
похлебка;
каша-размазня - to live on *s есть только жидкую пищу, питаться только супами и кашами (о больном) "помои" (о жидком чае и т. п.) (сленг) пиво нечистоты пролитая вода;
лужа;
натек слякоть, талый снег с грязью сантименты, излияния чувств - to write * сочинять чувствительные романы неряха, грузнуля сусло( студенческое) (жаргон) мура (все предметы, кроме математики и классических языков) (сельскохозяйственное) жидкий корм, пойло (часто * out, * over) проливать, выплескивать - to * tea on the table-cloth пролить чай на скатерть - to * beer over the counter облить прилавок пивом - to * paint all over the floor разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол проливаться, выплескиваться тащиться, шлепать, хлюпать( по грязи, болоту и т. п.) (часто * along, * on) - children love *ping about in puddles дети обожают шлепать по лужам (over) сюсюкать (над кем-либо) ;
нянчиться( с кем-либо) задавать (жидкий) корм - to * the hogs кормить свиней (разговорное) спецовка, комбинезон( разговорное) тюремная куртка( разговорное) матросская куртка (разговорное) матросские брюки( разговорное) дешевое готовое платье( разговорное) обмундирование и постельные принадлежности матроса (разговорное) табачное довольствие( матроса) (сленг) полицейский -
66 slosh
slɔʃ гл.
1) хлюпать, шлепать( по лужам, грязи) They joined arms and and sloshed through the mud together. ≈ Они взялись за руки и, шлепая, пошли по грязи. Syn: splash
2.
2) литься, выплескиваться, хлестать (о жидкости) The water sloshed around him. ≈ Вода выплеснулась на него. Syn: splash
2.
3) разг. проливать;
заливать, обливать, заляпывать( чем-л. жидким) Don't slosh the paint on so thickly. ≈ Не клади краску так густо. She sloshed out porridge into plates. ≈ Она раскидала жидкую кашу по тарелкам. I generally managed to slosh myself with cold water from the well. ≈ Обычно мне удавалось облиться холодной водой из колодца. Syn: pour
1., douse
4) разг. ударять, шлепать to slosh smb. on the chin ≈ шлепнуть кого-нибудь по подбородку Syn: hit
2., strike I
1.
5) амер. бродить без цели, болтаться;
(тж. slosh around) Syn: hang about ∙ slosh about slosh around (разговорное) жидкая грязь;
слякоть( разговорное) разбавленный, слабый напиток, "водичка" хлюпать, шлепать (по лужам, грязи) (американизм) бродить без цели, болтаться заляпывать (краской) ;
залить( чем-либо) - be careful, you're *ing paste on your jersey осторожно, ты капаешь пастой на фуфайку - to * on plenty of bright colours покрывать слоем краски ярких цветов - she *ed tea all over his new suit она облила чаем его новый костюм slosh = slush slosh = slush slush: slush разг. (сентиментальный) вздор ~ тех. защитное покрытие ~ окатывать грязью или водой ~ остатки, отбросы жира ~ стр. расшивать швы ~ слякоть, грязь ~ смазывать ~ тех. смесь свинцовых белил с известью ~ талый снег;
шуга, ледяное сало ~ стр. цементировать( обыкн. slush up) -
67 slush
slʌʃ
1. сущ.
1) грязь, слякоть;
жижа, снеговая каша;
шуга
2) сальный налет;
остатки жира (на посуде)
3) разг. слезливый вздор;
сентиментальная болтовня
4) тех. а) смесь свинцовых белил с известью б) защитное покрытие
2. гл.
1) брызгать, окатывать( водой, грязью)
2) хлюпать( по грязи) ;
чавкать
3) тех. смазывать;
покрывать антикоррозионной смазкой
4) строит. а) цементировать б) расшивать швы шуга талый снег жидкая грязь, слякоть глухой плеск, хлюпанье жировые отбросы сальный налет (на кухонных котлах) (техническое) консистентная смазка;
антикоррозионная смазка( техническое) ружейное масло( разговорное) сентиментальная болтовня;
сентиментальный вздор (особенно о литературе) - * melodrama слезливая мелодрама( морское) экономические суммы (американизм) (сленг) "смазочный фонд", деньги для подкупа влиятельных лиц и проведения различных кампаний окатывать (грязью, водой) (техническое) покрывать антикоррозионной смазкой (over) брызгать водой (на кого-либо) шлепать по грязи течь с глухим плеском есть жадно, с чавканьем (строительство) расшивать швы( кладки) ;
заполнять швы (военное) чистить канал ствола -
68 slobber
1. [ʹslɒbə] n1. слюна, слюни2. тж. pl вет. слюнотечение3. сентиментальная болтовня; ≅ нюни4. слюнявый поцелуй5. грязь, слякоть; талый снег; беспрерывно моросящий дождь2. [ʹslɒbə] v1. пускать слюни; слюнявить2. расчувствоваться, распустить нюниto slobber over smb. - сюсюкать над кем-л.
3. разливать; расплёскивать4. делать плохо, работать кое-как, шаляй-валяй -
69 slush
1. [slʌʃ] n1. шуга2. талый снег3. 1) жидкая грязь, слякоть2) глухой плеск, хлюпанье4. 1) жировые отбросы2) сальный налёт ( на кухонных котлах)5. тех.1) консистентная смазка; антикоррозионная смазка2) ружейное масло6. разг. сентиментальная болтовня; сентиментальный вздор (особ. о литературе)7. = slush fund2. [slʌʃ] v1. окатывать (грязью, водой)2. тех. покрывать антикоррозионной смазкой3. (over) брызгать водой (на кого-л.)4. шлёпать по грязи5. течь с глухим плеском6. есть жадно, с чавканьем7. стр. расшивать швы ( кладки); заполнять швы8. воен. чистить канал ствола -
70 retrogressive-thaw flow slide
- retrogressive-thaw flow slide
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > retrogressive-thaw flow slide
-
71 thawed ground
- thawed ground
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
72 Mansch
-
73 matschig
adj разг.1) кашеобразный; мягкий; раздавленный -
74 zergangen
1. 2. part adj -
75 fondu
1. adj ( fém - fondue)1) растаявший; расплавленныйneige fondue — талый снег2) литой, расплавленный3) смягчённый ( о цвете); расплывчатый4) разг. сумасшедший2. m1) постепенный переход красок, тонов2)3) радио фединг -
76 glace
f1) лёдglace fondue — талый лёдglace de fond — донный лёд, стоякpain [barre] de glace — кусок, брусок льда ( в холодильнике)boire à la glace — пить напиток с кусочком льда••avec un air de glace — с ледяным лицом, очень холодноêtre, rester de glace — быть, оставаться равнодушным, бесчувственнымrompre la glace, briser la glace — сломать лёд, сделать первый шаг к примирению, устранить натянутость ( в отношениях)la glace est rompue — лёд тронулся (о начале какого-либо дела, о первых контактах)2) мороз, холод3) мороженоеprendre une glace — съесть порцию мороженого4) зеркальное стекло; большое ( оконное) стекло; стекло (в машине, поезде)baisser les glaces — опустить (открыть) окна (в машине, поезде)5) зеркалоarmoire à glace — зеркальный шкаф7) дефект, изъян ( драгоценного камня) -
77 soupe
f1) бульон с гренками; овощной супsoupe aux choux — суп с капустой, щиsoupe à l'oignon — луковый супsoupe populaire — 1) бесплатный суп для бедняков 2) благотворительная организация "суп попюлер"soupe au lait — 1) молочный суп 2) перен. вспыльчивый человекs'emporter comme une soupe au lait — вспылить, вскипеть; быть очень вспыльчивымsoupe primitive биол. — "первичный бульон" ( в теории о зарождении жизни)••gros plein de soupe прост. — рыхлый человек, "студень"soupe à la grimace прост. — встреча мужа рассерженной женой; неласковый приёмmanger la soupe sur la tête de qn разг. — 1) быть выше ростом, чем кто-либо 2) заткнуть кого-либо за поясpar ici la bonne soupe — здесь есть денежки, здесь можно хорошо подзаработать2) уст. тонкие ломтики хлеба, залитые бульоном, молокомtailler la soupe — нарезать хлеб ломтиками, чтобы залить их бульоном••mouillé [trempé] comme une soupe — промокший до нитки3) разг. солдатский обед4) разг. еда -
78 tiaffe
-
79 disfatto
agg1) разрушенный, развалившийся2) испорченный, гнилой3) растворённый; растаявший4) изнурённый, измученный ( болезнью); убитый ( горем); потерянный, выбитый из колеи6) переваренный7) неубранный, разобранный8) разобранный, демонтированный•Syn:Ant: -
80 fuso
I agg1) плавленный, расплавленныйburro fuso — распущенное / растопленное сливочное масло2) тех. литойacciaio fuso — 1) жидкая сталь 2) плавкая сталь3) слитый, объединённый•Syn:II m ( pl m -i, уст. pl f -a)1) веретено3) тех. цапфаdritto come un fuso — прямой как столб5) щуп6) часовой поясfuso orario — зона стандартного времени; часовой поясtenere conto dei fusi orari — учитывать разницу во времени7) веретеница ( моллюск)8) мор.•Syn:••
См. также в других словарях:
ТАЛЫЙ — ТАЛЫЙ, талая, талое. Оттаявший под действием тепла, влажности. Талая земля. Талый снег. Талая рыба. Талая вода (от растаявшего снега). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
талый — оттаявший, подталый, растаявший Словарь русских синонимов. талый прил., кол во синонимов: 8 • насыщенный влагой (4) • … Словарь синонимов
ТАЛЫЙ — ТАЛЫЙ, ая, ое. Растаявший, оттаявший под действием тепла. Т. снег. Талая земля. Талые воды (образовавшиеся во время таяния снега, льда). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТАЛЫЙ — и пр. см. таять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Талый — название нескольких населённых пунктов: Талый посёлок в Красногорском районе Алтайского края. Талый посёлок в составе города Александровск Пермского края. Талый посёлок в составе муниципального района Печора Республики Коми … Википедия
талый — 1. [2/1] Пьяный. Ты че талый что ли? Молодежный сленг 2. [0/0] В армии имеет значение «плохой», о человеке – «слабый». Ну сегодня обед был талый! А а, этот сержант? Да он же талый как чмо! Армейский жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Талый Ключ — название нескольких населённых пунктов: Талый Ключ посёлок в Краснощековском районе Алтайского края. Талый Ключ деревня в Нижнеудинском районе Иркутской области. Талый Ключ деревня в Нолинском районе Кировской области. Талый Ключ деревня в Мари… … Википедия
Талый Ручей (аэродром) — Талый Ручей Страна: Регион: Россия Мурманская область Тип: военный Расположение: 20 км северо западнее п. Умба … Википедия
Талый Ручей — (река) Талый Ручей (аэродром) … Википедия
Талый (Коми) — У этого топонима есть и другие значения, см. Талый. Посёлок Талый Страна РоссияРоссия … Википедия
Талый — прил. 1. Слегка подтаявший под действием тепла. 2. Образовавшийся в результате таяния. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой