Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

сүнмәс+дан

  • 101 тяга

    ж
    1. (по знач. гл. тянуть 1, 4, 8, 9, 14) кашиш, кашидан(и), кашола кардан(и); дам вазидан(и); (по знач. гл. тянуться 4, 8, 12) пахн шу­дан); моил шудан(и); тяга барж бук­сиром бо буксир кашондани баржаҳо; тяга невода каш и да ни тӯри моҳӣ; тяга ростка к свету ба тарафи рӯшноӣ сар кашидани растанӣ
    2. кашиш; механи­ческая тяга кашиши механики; электри­ческая тяга кашиши электрики
    3. ж.-д. ядак (паровоз, тепловоз, электровоз ва ғ.)
    4. тех. каша к; семафорная тяга кашаки семафор
    5. (движение дыма, газов и т. п.) кашиши ҳаво, ҳавокашӣ; в печи сильная тяга ҳавокашии печка зӯр аст
    6. охот, паридани паррандаҳо, кӯчи паррандаҳо
    7. орзу, майл, рағбат, хавас; тяга к науке рағбат ба илм
    8. уст. и прост, вазнинӣ, вазн, бор, хамл
    II
    перен, азоб <> дать (задать) тягу прост, думро хода кар­дан, пойро зери бағал гирифтан

    Русско-таджикский словарь > тяга

  • 102 тягаться

    несов. с кем и без доп.
    1. разг. мусобиқа кардан, рақобат кар­дан; с ним трудно тягаться бо ӯ рақобат кар­дан кори мушкил аст
    2. уст. кашокаш кардан, судбозӣ кардан
    3. обл. см. тянуться 11;
    4. страд, кашида шудан

    Русско-таджикский словарь > тягаться

  • 103 убыстрить

    сов. что тезонидан, су­ръат додан; убыстрить ход ҳаракатро тезони­дан; убыстрить темпы суръатро баланд кар­дан

    Русско-таджикский словарь > убыстрить

  • 104 увивать

    несов см. увить увиваться несов
    1. см. увиться;
    2. перен. разе аз паси касе гаштан, ове­зон шудан; кот увиватьется за поваром гурба аз паси ошпаз мегашт
    3. перен. ором намондан, ошиқ (хушдор) шу­дан
    4. страд, печонда (пӯшонда) шу­дан

    Русско-таджикский словарь > увивать

  • 105 чувствовать

    несов.
    1. что ҳис кар­дан; чувствовать голод гуруснагиро ҳис кардан; чувствовать ответственность за что-л. масъулияти чизеро ҳис кардан; чувствовать усталость хастагиро ҳис кардан
    2. что и с придат. предл. ҳис кардан; пай бурдан, донистан; идрок (дарьёфт) кардан; чувствовать на себе чей-л. взгляд нигоҳи касеро пай бурдан; чувствовать чьё-л. присутствие ҳузури касеро ҳис кардан; я чувствую, что его ждут неприятности ман ҳис мекунам, ки вай ба кулфате дучор мешавад
    3. что и с придат. предл. донистан, дарк кардан; чувствовать себя лишним худро номуносиб донистан; чувствовать вину перед кем-л. гуноҳи худро дар назди касе дарк кардан
    4. кого-что фаҳмидан, дарк кардан; ҳис кардан; он прекрасно чувствует музыку ӯ мусикиро нағз мефаҳмад <> чувствовать себя как, кем ҳис кар­дан; я плохо себя чувствую тобам гурехта истодааст (нашуда истодааст); как вы себя чувствуете? аҳволатон чӣ тавр аст?; давать чувствовать кому-л. касеро огоҳ кардан, ба касе фаҳмондан; да­вать себя чувствовать худро маълум кардан; усталость даёт себя чувствовать таъсири хастагӣ зоҳир шуда истодааст; ног под собой не чувствовать 1) (быстро бежать) тез давидан, шамол барин давидан 2) (сильно устать от ходьбы) аз мадор рафтан, аз по мондан 3) (от радости, восторга) худро гум кардан, аз худ бехуд шудан (аз шодӣ), кариб шодикафак (шодимарг) шудан

    Русско-таджикский словарь > чувствовать

  • 106 штамповать

    несов. что
    1. мӯҳр за­дан; штамповать бумагу ба коғаз мӯҳр задан, коғазро мӯхр кардан
    2. тех. колибга­рӣ кардан
    3. перен. разг. колибӣ кар­дан; штамповать стихи кофиябофӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > штамповать

  • 107 прессование

    прессонӣдан, фушурдан

    Русско-таджикский словарь > прессование

  • 108 закатить

    сов.
    1. что ғелонда бурдан, ғелонда даровардан, тела дода даровардан; - телегу под навес аробаро тела дода ба таги айвон даровардан:>. что перен. прост. задан; закатить: пощечину шаппотй (торсакӣ) задан
    3. прост. (уехать) рафтан
    4. чпго прост.сйс кардан, барпо кардан, хезон-дан, гашкил додан; закатить скандал ҷанмол бардоштан; закатить истерику гаш кар-|;ш. - сцёну моҷаро хезондан; закатить выговор выговор додан шкатиться сов.
    1. ғелида рафтан; мяч закатитьлся под шкаф тӯб ба таги ҷевон ғелида рафт
    2. фурӯ рафтан, нишастан, ғуруб кардан; солнце закатитьлось беҷутоб ғуруб кард
    3. перен. завол ёфт бар бод рафтан; слава его - закатитьлась шӯҳрати ӯ завол ёфт
    4. прост. (уехать) рафтан; -ться в пкти ба меҳмонӣ рафтан
    5. чем и без доп. разг.: закатить ться смехом қоҳ-қоҳ хандидан, бо овози баланд хандидан; закатитьться слезами ҳунгос зада гиристан <> глаза -лись сиёҳии чашм боло рафт шкатный, -ая, -ое …и ғурӯб, …и шафақи шом; закатить луч партави офтоби ғурубкунанда закатывание
    II
    с (по знач. гл. закатать I) печондан(и); барзадан(и), қат кардан(и); сахт кардан(н); закатить рукавов барзадани остинҳо закатывание
    II
    с (по знач. гл. закатить 1, 4) ғелонда даровардан(и); бар кардан(и), хезондан(и) шкатывать
    II
    несов. см. закатать
    II
    закатывать
    II
    несов. см. закатить закатываться
    II
    несов.
    1. см. закататься I;
    2. страд. печонда шудан, бар-зада шудан, қат карда шудан

    Русско-таджикский словарь > закатить

  • 109 бацнуть

    сов. однокр. разг.
    1. шарти (такки, паққи, карси) овоз баровар* дан
    2. кого-что и без доп. сахт задан

    Русско-таджикский словарь > бацнуть

  • 110 заарканить

    сов. кого
    1. каманд андохтан, бо каманд овардан; гирифтан; заарканить лошадь аспро каманд андохта овар-дан
    2. перен. прост. (захватить, заполучить) зер карда гирифтан, ғасб кардан

    Русско-таджикский словарь > заарканить

  • 111 зазвонить

    сов. ба зангзанӣ сар кар-дан, ба ҷарангосзанӣ (ҷаранг-ҷурунг) даромадан

    Русско-таджикский словарь > зазвонить

  • 112 беречь

    несов.
    1. кого-что эҳтиёт (саришта, ҳифз) кардан, нигоҳ доштан; беречь чьй-л. вещи чизҳои касеро эҳтиёт кардан; беречь тайну сирро нигоҳ доштан; беречь природу табиатро эҳтиёт кардан; беречь социалистическую собственность моликияти социалистиро муҳофив за кардан
    2. что сарфа кардан; деньги пулро сарс))а кардан
    3. кого эҳтиёт кардан; нигаҳбонӣ кардан; беречь свое здоровье аз саломатии хуби эҳтиёт шудан; береги сына писараш ро эҳтиёт кун <> беречь как зенйцу ока| ҳамчун гавҳараки чашм ҳифз карв дан

    Русско-таджикский словарь > беречь

  • 113 беречься

    несов.
    1. эҳтиёт шудая (кардан); он простудился потому, что| не берегся ӯ шамол хӯрд, чунки худря эҳтиёт накард
    2. кого-чего хазар каря дан, хабардор (ҳушьёр) будан, бохзи бар (эҳтиёт) шудан; берегйсь! эҳтиёт бош!; берегйсь автомобйля! аз автоямобиль бохабар (эҳтиёт) бош!
    3. страд. эҳтиёт карда шудан, нигоҳ дошта шудап

    Русско-таджикский словарь > беречься

  • 114 бесить

    несов. кого-что оташин (ҷиннӣ) кардан, ба қаҳр (ба ғазаб) овар-дан, девона (хашмгин) кардан; меня бесит его поведение рафтору кирдори вай маро ба ғазаб меоварад

    Русско-таджикский словарь > бесить

  • 115 болезнеустойчивость

    ж (раа касалибардорӣ, ба дард дан(и)

    Русско-таджикский словарь > болезнеустойчивость

  • 116 большой

    1. калон, бузург; большой город шаҳри бузург; большйе глаза чашмони калон, чашмони шаҳло
    2. тез, баланд, калон; большая скорость суръати баланд
    3. зиёд, бисёр, калон; большая сумма денег пули зиёд; большая семья оилаи калон
    4. сахт, зиёд, калон; комил; большая радость хурсандии бузург; большие морозы сармои сахт; с большйм трудом бо машаққати зиёд; с большйм удовбльствием бо камоли хоҳиш, бо ҷону дил
    5. муҳим; большой секрет сирри муҳим; большой вопрос масъалаи муҳим
    6. ниҳоят, аз ҳад зиёд, бағоят, калон; большой добряк одами ниҳоят раҳмдил
    7. барҷаста, маъруф; большой ученый олими барҷаста
    8. калон, болиғ; большой мальчик писарбачаи калон // в знач. сущ. большйе мн. калонҳо <> большая буква ҳарфи калон; с большой буквы номдор, номӣ, барҷаста, мӯътабар; поэт с большой буквы шоири номӣ; большая дорбга роҳи калон, шоҳроҳ; Большая Медведица астр. Дубби Акбар, Ҳафт Додарон; большой палец нарангушт, сарангушт; большой приятель шиноси наздик, ҷӯраикарин; большая рука одами бонуфуз (дастдароз); большйе связи шиносоӣ (ошноӣ) бо одамони нуфуздор; сам большой уст. ихтиёр ба дасти худ, соҳибихтиёр; с (от) большого ума ирон. аз камоли беақлӣ (ҳамоқат); быть в большом ходу маъмул (серистеъмол, сермасриф) бӯдан; делать большйе глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; жить на \большойую ногу бо фароғат зистан; гул хӯрда, гул пӯшидан; сыграть по большой калон-калон қимор задан

    Русско-таджикский словарь > большой

  • 117 венчать

    несов.
    1. кого-что чем уст. (украшать) ороиш додан // тж. сов. (награждать) сазовор донистдп, мукофотонидан
    2. что (заканчивать) дар боло будан, зеб додаи; здание венчала башня биноро бурҷ зеб медод
    3. перен. бо муваффақият ба анчом расон-дан, тамом кардан; конец венчает дело кор тамом - олам гулистон
    4. кого церк. (сочетать браком) никоҳи калисо кардан <> венчать на царство уст. т ниҳодан (гузоштан)

    Русско-таджикский словарь > венчать

  • 118 взборонить

    сов. что мола (сихмола) 1 кардан; взборонить землю заминро сихмола кардан сов. что мола (сихмола) 1 кардан; взборонить землю заминро сихмола кар- 1 дан

    Русско-таджикский словарь > взборонить

  • 119 взбредать

    несов. см. взбрести
    1. что и без доп. с.-х. бод додан (кар-дан); взбредать зерно ғалларо бод додан веяться несов. страд. бод дода шудан несов. см. взбрести

    Русско-таджикский словарь > взбредать

  • 120 вздуться

    сов. разг.
    1. уст. (под> ся от ветра) боло бардошта шуда вазиши шамол)
    2. дамидан, дам дан; река вздулась дарё дамид
    3. е (дам, нафх) кардан, омосидан; вздулась от флюса лунҷ аз дарди да варам кардааст
    4. перен. аз ҳад баланд шудан, қимат шудан;
    II
    вздулись нархҳо аз ҳад зиёд баланд данд

    Русско-таджикский словарь > вздуться

См. также в других словарях:

  • Дан (значения) — Дан  еврейское имя или название различных объектов, городов, организаций: Содержание 1 Персоналии 2 География 2.1 Города 3 Прочее …   Википедия

  • Дан — Дан  имя, а также название различных объектов, городов, организаций: Содержание 1 Персоналии 2 Этноним 3 География 3.1 …   Википедия

  • Дан мои — Вьетнамский варган дан мои Классификация Идиофон Родственные инструменты Варган Дан мои вьетнамский традиционный …   Википедия

  • Дан, Федор Ильич — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • Дан, Федор — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • Дан, Фёдор — Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и теоретиков… …   Википедия

  • Дан Ф. И. — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • Дан Ф. — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • Дан Федор Ильич — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • Дан Фёдор Ильич — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • Дан Шомрон — דן שומרון 5 августа 1937(19370805) 26 февраля 2008 Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»