-
1 относящийся к реме
rhematic вчт.Русско-английский словарь по электронике > относящийся к реме
-
2 относящийся к реме
rhematic вчт.Русско-английский словарь по радиоэлектронике > относящийся к реме
-
3 ремень
реме́ньrimeno;поясно́й \ремень ledzono.* * *м.correa fпоясно́й реме́нь — cinturón m
доро́жные ремни́ — portamantas m, correas f pl
реме́нь для пра́вки бритв — suavizador m
приводно́й реме́нь тех. — correa de tra(n)smisión
привязно́й реме́нь — cinturón de seguridad
пристегни́те привязны́е ремни́ — abróchense los cinturones
* * *м.correa fпоясно́й реме́нь — cinturón m
доро́жные ремни́ — portamantas m, correas f pl
реме́нь для пра́вки бритв — suavizador m
приводно́й реме́нь тех. — correa de tra(n)smisión
привязно́й реме́нь — cinturón de seguridad
пристегни́те привязны́е ремни́ — abróchense los cinturones
* * *n1) gener. (чаще pl) apretadera (для стягивания), cinturón, correa, pretina2) eng. (приводной) banda, (приводной) correa3) hunt. traìlla4) Arg. guasca -
4 ремесленный
реме́сленн||ыйmetia;\ремесленныйое учи́лище metilernejo, industrilernejo.* * *прил.••реме́сленное учи́лище — escuela de artes y oficios, escuela laboral (vocacional, profesional)
* * *прил.••реме́сленное учи́лище — escuela de artes y oficios, escuela laboral (vocacional, profesional)
* * *adjgener. de artesano (s), artesanal, artesano -
5 пасова повідня
реме́нный при́водУкраїнсько-російський політехнічний словник > пасова повідня
-
6 пасове гальмо
реме́нный то́рмоз -
7 ремінне гальмо
реме́нный то́рмозУкраїнсько-російський політехнічний словник > ремінне гальмо
-
8 ремісниця
реме́сленница -
9 ремесленник
реме́сленникmetiisto.* * *м.1) artesano m (тж. перен.)2) разг. ( ученик ремесленного училища) alumno de la escuela laboral (de artes y oficios)* * *м.1) artesano m (тж. перен.)2) разг. ( ученик ремесленного училища) alumno de la escuela laboral (de artes y oficios)* * *n1) gener. artesano (тж. перен.), menestral, oficial, operario2) colloq. (ó÷åñèê ðåìåñëåññîãî ó÷èëè¡à) alumno de la escuela laboral (de artes y oficios) -
10 ремень
band, belt, strap* * *реме́нь м.
beltабрази́вный реме́нь — abrasive beltреме́нь безопа́сности ав., авто — safety [seat] beltзастё́гивать ремни́ безопа́сности — fasten the safety beltsпристегнуть(ся) ремня́ми безопа́сности — be strapped in, be belted inбесконе́чный реме́нь — endless beltкордтка́невый реме́нь — multicord beltкордшнурово́й реме́нь — single-cord beltприводно́й реме́нь — drive [transmission] beltнатя́гивать (приводно́й) реме́нь — tighten [tension] the belt, stretch the belt taut(приводно́й) реме́нь дви́жется в направле́нии нахлё́стки — the belt runs off the lap(приводно́й) реме́нь набега́ет — the belt climbs(приводно́й) реме́нь не до́лжен дви́гаться про́тив нахлё́стки — the belt should not run against the lap(приводно́й) реме́нь охва́тывает шкив — the (drive) belt wraps around the pulley(приводно́й) реме́нь провиса́ет — the belt sags(приводно́й) реме́нь сла́бо натя́нут — the (drive) belt is running loose [is slack](приводно́й) реме́нь хло́пает — the (drive) belt flapsсбра́сывать (приводно́й) реме́нь ( со шкива) — throw the belt (off the pulley)скле́ивать (приводно́й) реме́нь — cement the (drive) belt jointsсра́щивать (приводно́й) реме́нь — splice the (drive) beltсшива́ть (приводно́й) реме́нь — lace the (drive) beltустана́вливать но́вый (приводно́й) реме́нь — put on a new (drive) beltустана́вливать (приводно́й) реме́нь лицево́й стороно́й к шки́ву — put on [run] a (drive) belt with the grain side (next) to the pulleyприводно́й реме́нь вентиля́тора — fan drive beltприводно́й, клинови́дный реме́нь — V-beltприводно́й, пло́ский реме́нь — flat (drive) beltпривязно́й реме́нь ав. — safety [seat] belt* * * -
11 ремень
м.Riemen m; Gurt m, Gürtel mпристегну́ть реме́нь — den Gurt anlegen
реме́нь безопа́сности пассажи́ра за́днего сиде́нья — Rücksitzgurt m
реме́нь безопа́сности с трёхто́чечным крепле́нием — Dreipunkt-Sicherheitsgurt m
зу́бчатый реме́нь при́вода распредели́тельного ва́ла — Steuerzahnriemen m
- ремень безопасностиклиново́й реме́нь с вну́тренними зубца́ми — Zahnkeilriemen m, Keilzahnriemen m
- автоматический ремень безопасности
- диагональный ремень безопасности
- плечевой ремень безопасности
- поясной ремень безопасности
- вентиляторный ремень
- зубчатый ремень
- клиновой ремень
- плоский ремень
- поликлиновой ремень
- приводной ремень
- тканевый ремень
- ремень узкий клиновой
- широкий клиновой ремень -
12 ремень
м.courroie fреме́нь для пра́вки бритв — cuir m à rasoir
поясно́й реме́нь — ceinturon m, ceinture f
переда́точный, приводно́й реме́нь — courroie de transmission ( или de commande)
доро́жные ремни́ — courroies f pl
реме́нь крепле́ния ( у лыж) — courroie de fixation
* * *n1) gener. ceinture, bretelle, bricole (носильщика), enguichure (охотничьего рога, щита), courroie, harde (для связывания собак в упряжке), sangle2) eng. (приводной) courroie, cuir -
13 Ремесленник
m Handwerker* * *реме́сленник m Handwerker; → реме́сленный Handwerks-; handwerklich, gewerblich; handwerksmäßig; klischeehaft* * *реме́сленник<-а>м Handwerker m; ЮР Gewerbetreibender m* * *necon. Handwerkgeselle -
14 приводной
приводно́йтех. transmisia;\приводной реме́нь transmisia rimeno.* * *прил. тех.de transmisión, de accionamientoприводно́й реме́нь — correa de transmisión
приводно́й вал — árbol de impulsión (de mando), árbol propulsor
* * *прил. тех.de transmisión, de accionamientoприводно́й реме́нь — correa de transmisión
приводно́й вал — árbol de impulsión (de mando), árbol propulsor
* * *adjeng. de accionamiento, de transmisión -
15 Ремень
-
16 ремесленный
zanaat °; zanaatçi °реме́сленные мастерски́е — zanaatçi atölyeleri
реме́сленное произво́дство — esnaf sanayii
-
17 отпустить
отпусти́ть1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;\отпустить с рабо́ты forpermesi;2. (товар) liveri, vendi;3. (волосы и т. п.) kreskigi;\отпустить бо́роду kreskigi la barbon;4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;5. (освободить) liberigi;♦ \отпустить грехи́ absolvi.* * *сов., вин. п.1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)отпусти́ть на во́лю — franquear vt
отпусти́ его́! — ¡déjalo!
2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar sueltoотпусти́ть ру́ку — soltar la mano
3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)отпусти́ть това́р — entregar la compra
отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)
5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vtотпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón
отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta
отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos
отпусти́ть це́ны эк. — liberalizar (dejar flotar) los precios
6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal
отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo
9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vtотпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados
10) тех. recocer (непр.) vtотпусти́ть сталь — revenir el acero
••отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл. — dejar en paz
* * *сов., вин. п.1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)отпусти́ть на во́лю — franquear vt
отпусти́ его́! — ¡déjalo!
2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar sueltoотпусти́ть ру́ку — soltar la mano
3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)отпусти́ть това́р — entregar la compra
отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)
5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vtотпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón
отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta
отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos
отпусти́ть це́ны эк. — liberalizar (dejar flotar) los precios
6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal
отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo
9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vtотпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados
10) тех. recocer (непр.) vtотпусти́ть сталь — revenir el acero
••отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл. — dejar en paz
* * *v1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir4) eng. recocer -
18 поясной
прил.1) de cinturónпоясно́й реме́нь — cinturón m, correa f
2) ( зональный) de zona, zonalпоясно́е вре́мя — huso horario
••поясно́й портре́т — retrato de medio cuerpo
поясна́я ва́нна — baño de asiento
поясно́й покло́н — profunda reverencia
* * *прил.1) de cinturónпоясно́й реме́нь — cinturón m, correa f
2) ( зональный) de zona, zonalпоясно́е вре́мя — huso horario
••поясно́й портре́т — retrato de medio cuerpo
поясна́я ва́нна — baño de asiento
поясно́й покло́н — profunda reverencia
* * *adjgener. (çîñàëüñúì) de zona, de cinturón, zonal -
19 растянуть
растяну́ть1. streĉi;2. перен. (продлить) plilongigi;\растянуться 1. streĉiĝi, etendiĝi;2. (упасть) разг. platfali, fali.* * *сов., вин. п.растяну́ть реме́нь — estirar una correa
растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos
растяну́ть перча́тки — estirar los guantes
растяну́ть рези́нку — estirar una goma
растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente
2) ( повредить)растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt
3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vtрастяну́ть полотно́ — tender la tela
4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vtрастяну́ть де́ньги — estirar el dinero
растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes
растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer
растяну́ть докла́д — alargar el informe
* * *сов., вин. п.растяну́ть реме́нь — estirar una correa
растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos
растяну́ть перча́тки — estirar los guantes
растяну́ть рези́нку — estirar una goma
растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente
2) ( повредить)растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt
3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vtрастяну́ть полотно́ — tender la tela
4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vtрастяну́ть де́ньги — estirar el dinero
растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes
растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer
растяну́ть докла́д — alargar el informe
* * *v1) gener. (затянуть, продлить) alargar, (затянуться, продлиться) durar, (натянуть, разостлать) tender, alargarse (в длину), ensanchar (в ширину), ensancharse (в ширину), estirar, estirarse (о резинке и т. п.), extender, extenderse, prolongar2) colloq. (óëå÷üñà) tenderse, (óïàñáü) caer (a la larga), tumbarse -
20 точильный
точи́ль||ный\точильный ка́мень akriga ŝtono;\точильныйщик akrigisto.* * *прил.de afilar, de aguzarточи́льный брусо́к, точи́льный ка́мень — afiladera f, piedra de afilar (de amolar); eslabón m
точи́льный реме́нь — afilón m; suavizador m ( для правки бритв)
точи́льный стано́к — afiladora f
* * *прил.de afilar, de aguzarточи́льный брусо́к, точи́льный ка́мень — afiladera f, piedra de afilar (de amolar); eslabón m
точи́льный реме́нь — afilón m; suavizador m ( для правки бритв)
точи́льный стано́к — afiladora f
* * *adj1) gener. amoladero, de afilar, de aguzar2) eng. aguzadero
См. также в других словарях:
реме́диум — ремедиум … Русское словесное ударение
реме́йк — [мэ] и римейк [мэ] … Русское словесное ударение
реме́нь — ремень, ремня; мн. ремни, ей [не ремень, ремня] … Русское словесное ударение
реме́нь-ры́ба — ремень рыба, ы … Русское словесное ударение
реме́рия — ремерия, и … Русское словесное ударение
реме́сленный — ремесленный … Русское словесное ударение
РЕМЕ — РЕМ... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к ремонту, напр. ремзавод, рембригада, ремконтора. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
реме́сленный — ая, ое. 1. Относящийся к ремеслу (в 1 и 2 знач.). Ремесленный труд. Ремесленное производство. Ремесленные навыки. □ Семен Григорьевич с горечью отметил, что теперь Витюк говорит с ним лишь на бытовые и ремесленные темы. Б. Бедный, Старший возраст … Малый академический словарь
реме́нчатый — ая, ое. То же, что ременный (во 2 знач.). У поверженного наземь шатра Биргера на складном ременчатом стуле сидит Александр. Рахманов, Кто с мечом войдет… … Малый академический словарь
реме́нь — мня, м. 1. Полоса кожи. Прижмись ко мне покрепче! говорил парубок, обнимая ее, отбросив бандуру, висевшую на длинном ремне у него на шее. Гоголь, Майская ночь. Ремень шлеи врезался в гладкую ляжку мерина. Ливеровский, Без жены. || Пояс из кожи.… … Малый академический словарь
реме́сленник — а, м. 1. Лицо, знающее какое л. ремесло (в 1 знач.) и занимающееся по заказу потребителя изготовлением изделий кустарным способом собственными орудиями производства. Охотники захолустного Усть Каменогорска были ремесленники: кузнецы, слесари,… … Малый академический словарь