Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сілумін

  • 121 галстук

    галстук

    Галстукым кылдаш завязать галстук;

    йошкар галстук красный галстук;

    пионер галстук пионерский галстук.

    Ӱмбалныже шем костюм, лум гай ош тувыр, шем галстук. В. Юксерн. На нём чёрный костюм, белоснежная рубашка, чёрный галстук.

    Марийско-русский словарь > галстук

  • 122 даҥыт

    даҥыт
    Г.: дӓнгӹнь
    посл. выражает:
    1) направление действия до определённого предела; передаётся предлогами до, вплоть до (чего-л.), по (что-л.)

    Пулвуй даҥыт до колен;

    шӱй даҥыт по горло;

    кыдал даҥыт по пояс.

    Эр марте пушкыдо ош лум пулвуй даҥыт лумын шинчын. В. Бояринова. До утра выпал мягкий белый снег до колен.

    Сакар, вӱдыш шӱй даҥыт пурен, вес веке лекте. С. Чавайн. Сакар, войдя в воду по шею, перешёл на другую сторону.

    2) Г.
    сравнение, передаётся наречием как

    Иван дӓнгынь иктат задачым решен ак керд. Как Иван, никто не может решать задачи.

    Сравни с:

    наре

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > даҥыт

  • 123 дене

    дене
    Г.: доно
    посл. выражает:
    1) совместное действие; передаётся предлогом с

    Йолташ дене пырля вместе с товарищем.

    Каныме пӧртыштӧ мемнан дене пырля Ленинград гыч толшо футболист-влак ыльыч. М. Казаков. В доме отдыха вместе с нами были футболисты из Ленинграда.

    Тул дене ит мод – лӱдыкшӧ. Калыкмут. Не играй с огнём – опасно.

    2) орудие действия; передаётся творительным падежом

    Товар дене руаш рубить топором;

    карандаш дене возаш писать карандашом.

    Шорвондо дене вуйым огыт шер. Калыкмут. Граблями не причёсываются.

    Миклай йӱштӧ вӱд дене могыржым йыгкала. Г. Чемеков. Миклай обтирается холодной водой.

    3) материал из чего что-л. сделано; передаётся предлогом из

    Кермыч дене ыштыме сделан из кирпича;

    муш дене пунымо свитый из пеньки;

    писте дене ышташ сделать из липы.

    Оҥа дене кӱвар гай ыштыме. С. Чавайн. Из досок сделано вроде мостика.

    4) место действия; передаётся предлогами у, по, в

    Омо дене во сне;

    пӧрт дене у дома.

    Таве дене Орина ден Зоя улыт. А. Волков. У колодца Орина и Зоя.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    5) время действия; передаётся творительным падежом мн. числа и предлогами с, на, по

    Ий дене годами;

    арня дене неделями.

    Чынак, тыгай пеледышым кӱрлын налат, ятыр жап ок лывыжге, арня дене вӱдыштӧ шинчыкташ лиеш. Ю. Артамонов. Действительно, сорвёшь такой цветок, долгое время не вянет, неделями можно держать в воде.

    Самырык агрономна кече лекме дене тӧрак кынеле. Й. Ялмарий. Наш молодой агроном встал с восходом солнца.

    Шадринмыт адакат ик йӱд маленыт, а у кече дене землеустроитель дек уэш толын пуреныт. Н. Лекайн. Шадрин с товарищами опять одну ночь ночевали, а на следующий день снова зашли к землеустроителю.

    Икте коло ий дене ик олмышто пашам ышта, весе кок тылзымат ок шукто, куржеш. Ю. Артамонов. Один по двадцать лет на одном месте работает, другой и двух месяцев не дотянет, сбежит.

    6) причину действия; передаётся предлогами из-за, от, с, из

    Шыде дене от злости;

    лӱдмӧ дене с испуга;

    ойго дене с горя;

    камвочмо дене из-за падения.

    А Яльчик ер гай-влакышт мланде порволымо дене лийыныт. М.-Азмекей. А такие озёра, как Яльчик, образовались из-за провала земли.

    Артиллерий залп дене мланде чытырнен. С. Вишневский. От артиллерийских залпов вздрагивала земля.

    7) образ действия; передаётся творительным падежом и предлогами на, в, по, с

    Нер дене ойлаш говорить в нос;

    революций лӱм дене именем революции;

    списке дене лудаш читать по списку;

    йӱк дене шорташ плакать голосом.

    Кок смена дене пашам ышташ тӱҥалына. В. Иванов. Начнём работать в две смены.

    Тендан полшымыда дене ме ик сомылым ыштынена. В. Юксерн. С вашей помощью мы хотим сделать одно дело.

    Ӱдырамаш тудым первый гана, пагален, лӱмжӧ дене пелештыш. П. Корнилов. Женщина в первый раз с уважением назвала его по имени.

    Покшелне рад дене кевыт-влак шинчат. Н. Лекайн. Посредине рядами стоят магазины.

    Тупшо дене нушкеш. А. Эрыкан. Ползёт на спине.

    Шовыр дене пашам ышташ шокшо. В. Иванов. В шабуре работать жарко.

    8) средство (передвижения, передачи мысли, игры); передаётся предлогами на, по

    Ече дене на лыжах;

    радио дене по радио;

    ула дене на подводах;

    футбол дене модаш играть в футбол.

    Яклака ий ӱмбаке коньки дене мунчалташ кайыде кӧ чыта! В. Сапаев. Кто выдержит, чтобы не пойти на гладкий лёд кататься на коньках!

    Кызыт тудо адрес денак тиде серымашым возыктем. М. Шкетан. Сейчас это письмо заставляю писать по тому же адресу.

    9) количество чего-л.; передаётся предлогом по или творительным падежом

    Миллион дене миллионами;

    тонн дене тоннами;

    арня дене неделями.

    Вет ик килограмм ру – тиде ешартыш лу пуд дене шыл, ведра дене шӧр, тӱжем дене муно. «Мар. ком.» Ведь один килограмм дрожжей – это дополнительно десятками пудов мяса, вёдрами молока, тысячами яиц.

    Удаже ӧлтӧ дене, сайже чывыштыш дене. Калыкмут. Плохое охапками, хорошее щепотками.

    Мераҥ-влак талукышто (шошо гыч шыже марте гына) визыт-кудыт дене кум гана игым ыштат. М.-Азмекей. Зайцы в год (с весны до осени только) три раза приносят по пять-шесть детёнышей.

    10) источник чего-л.; передаётся творительным падежом и предлогом от, за

    Окса дене налаш купить за деньги;

    окса дене тӱлаш платить деньгами;

    шӧрым ужалыме дене налме парыш прибыль, полученная от продажи молока.

    Эвай апшат пашаланат окса дене огыл, эре кинде дене наледен. М. Шкетан. Эвай даже за кузнечное дело брал не деньгами, а всегда брал хлебом.

    Врач ӱдыр Сидыр Пагул вате огыл, тудым ик мужыр йыдал дене от нал! А. Волков. Девушка-врач не жена Сидыр Пагула, её за пару лаптей не купишь!

    11) цель действия; передаётся предлогом по

    Проверка дене по проверке;

    паша дене по делу.

    Тудын нимогай ужалшаш сатужат уке. Но тудо вес паша дене, кугу паша дене кайынеже. Н. Лекайн. У него нет для продажи никакого товара. Но он по другому делу, по большому делу хочет ехать.

    Сомыл дене толынам ыле да... Н. Лекайн. Я по делу пришёл было да...

    12) способ действия; передаётся предлогом под

    Эҥер воктен гармонь йӱк дене кастен яжон мурат, лӱҥгат, чӱчкат, куштат. О. Ипай. У реки вечером под звуки гармони поют, приплясывают, танцуют.

    13) меру, сравнение; передаётся предлогом с, наречиями наравне, словно

    Вера Семён Семёныч дене тӧрак йӱӧ. А. Асаев. Вера выпила наравне с Семёном Семёнычем.

    Пушеҥге дене тӧр – ок кой. Тушто. Наравне с деревом – не видно.

    Озымыш вочшо лум – терыс дене иктак. Калыкмут. Снег, легший на озимь, – словно навоз.

    Марийско-русский словарь > дене

  • 124 ерунда

    ерунда
    ерунда, вздор, пустяки, нечто незначительное

    Давай тӧрлатыза, тыгай ерунда гыч историйым ида ыштыл. П. Эсеней. Давайте исправьте положение, из этого пустяка не делайте историю.

    – Тиде ерунда? Мый теве мамонт лум муам? – моктана Толя. В. Сапаев. – Это ерунда! Вот я разыщу кости мамонта! – хвалится Толя.

    Марийско-русский словарь > ерунда

  • 125 заман

    заман
    диал. быстро, скоро (вашке)

    Мераҥ ошемаш тӱҥалеш – лум заман возеш. Пале. Заяц начнёт белеть – снег скоро выпадет.

    Кызыт ушешда ом воч гын, заман возам ушешда. Муро. Если сейчас не вспоминаете меня, то скоро вы вспомните.

    Смотри также:

    вашке

    Марийско-русский словарь > заман

  • 126 зимовка

    зимовка
    1. зимовка; помещение в лесу для проживания зимой (чодыраште телым илыме пӧрт)

    Какшан воктенысе пӱнчер ден кожер лоҥгаште лум дене чокан леведалтше зимовка-влак шинчат. Н. Лекайн. Около Кокшаги в сосняках и ельниках стоят зимовки, покрытые толстым слоем снега.

    2. в поз. опр. относящийся к зимовке, зимовки

    Зимовка кӱвар пол зимовки.

    Оксимытын зимовка окнаште волгыдо тул коеш. М. Шкетан. В окнах зимовки, где живёт Окси вместе с другими, виднеются яркие огни.

    Марийско-русский словарь > зимовка

  • 127 изватышудо

    изватышудо
    бот. мать-и-мачеха (лопка лышташан шукияш шудо; ӱмбал могыржо яклака да йӱштӧ, йымал могыржо пушкыдо, мамыкан)

    Изватышудо – олыкын первый пеледышыже, лум каен ок шукто, эҥер сереш пеледеш. «Ямде лий!» Мать-и-мачеха – первый луговой цветок, снег ещё не успеет сойти, она уже цветёт на берегах реки.

    Сравни с:

    папашудо

    Марийско-русский словарь > изватышудо

  • 128 иземаш

    иземаш
    Г.: изиэмӓш
    -ам
    1. уменьшаться, уменьшиться; убавляться, убавиться

    Лум иземеш уменьшается снег;

    эркын иземаш уменьшаться постепенно;

    паша иземеш убавляется работа;

    нелыт иземеш уменьшается вес.

    Йыландан сортаже иземеш. С. Чавайн. Свеча у Йыланды уменьшается.

    Коремыште ынде вӱд иземын, йончен гына йога. Н. Лекайн. В овраге вода теперь убавилась, только сочится.

    Сравни с:

    шагалемаш
    2. сокращаться, сократиться; снижаться, снизиться

    Отпуск иземеш сокращается отпуск;

    шурно лектыш иземеш урожай снижается;

    ак иземеш снижается цена.

    «Ферма вуйлатыше кайымек, шӧр лектыш иземеш гын, мыланна намыс лиеш». В. Иванов. Нам будет стыдно, если после ухода заведующего фермой снизится надой молока.

    3. притихать, притихнуть, утихать, утихнуть (о ветре, дожде, шуме и т. д.)

    Йӱр иземеш дождь утихает.

    Мардеж эркын-эркын иземеш. Ю. Артамонов. Ветер постепенно утихает.

    Муро ден шоктымо йӱк утыр иземеш. Я. Ялкайн. Песня и музыка заметно утихают.

    Сравни с:

    лыпланаш
    4. суживаться, сузиться

    Оҥго иземеш суживается круг;

    шергаш иземеш суживается кольцо.

    (Йогорын) Шинчаже шыдын йӱла, то кугемеш, то иземеш. В. Иванов. Глаза Йогора горят гневно, то расширяются, то суживаются.

    Сравни с:

    турташ
    5. перен. умаляться, умалиться; падать, теряться (об авторитете, уважении и т, д.)

    Авторитет иземеш умаляется (падает) авторитет;

    пагалымаш иземеш теряется уважение.

    Ӱшаным йомдарет гын, кумылат иземеш, маныт. А. Краснопёров. Если потеряешь веру, говорят, и настроение падает.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > иземаш

См. также в других словарях:

  • Лум — Лум: Лум (село)  село в Яранском районе Кировской области. Лум (озеро) озеро в Шенкурском районе Архангельской области (бассейн реки Северная Двина). Лум (денежная единица)  денежная единица, сотая часть драма (в настоящее время не… …   Википедия

  • ЛУМ — лавандоуборочная машина Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЛУМ линейно упорядоченное множество матем …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лум (озеро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лум. Лум Координаты: Координаты …   Википедия

  • Лум (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лум. Село Лум Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Лум (приток Ярани) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лум. Лум Характеристика Длина 36 км Площадь бассейна 268 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама …   Википедия

  • лум — а, ч. Розмінна монета Вірменії …   Український тлумачний словник

  • Лум — 612225, Кировской, Яранского …   Населённые пункты и индексы России

  • ЛУМ — лавандоуборочная машина …   Словарь сокращений русского языка

  • фи́лум — филум …   Русское словесное ударение

  • лам-лум — [لم لم] калимаи тасвирӣ; лам лум карда гаштан гуфт. бо чизе худро машғул кардан, бо коре худро банд карда гаштан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • 612225 — Лум, Кировской, Яранского …   Населённые пункты и индексы России

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»