-
21 и волки сыты и овцы целы
conj.set phr. salvare capra e cavoliUniversale dizionario russo-italiano > и волки сыты и овцы целы
-
22 стремиться к тому, чтобы и овцы были целы и волки сыты
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > стремиться к тому, чтобы и овцы были целы и волки сыты
-
23 хотеть чтобы и овцы были целы и волки сыты
vRussisch-Nederlands Universal Dictionary > хотеть чтобы и овцы были целы и волки сыты
-
24 и волки сыты и овцы целы
-
25 И волки сыты, и овцы целы.
1) Salvar la cabra y la berza.2) Y todos contentos...Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > И волки сыты, и овцы целы.
-
26 И овцы целы, и волки сыты
Salvare capra e cavoli.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > И овцы целы, и волки сыты
-
27 и волки сыты, и овцы целы
W: die Wölfe sind satt und die Schafe heil; E: dabei kommt jeder auf seine Kosten; Verlust und Gewinn wiegen sich auf; Ä: die Ziege ist satt, und der Kohl unberührt -
28 стараться, чтобы и волки были сыты, и овцы целы
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > стараться, чтобы и волки были сыты, и овцы целы
-
29 сытый
-
30 упитанный
сыты; укормлены* * *укормлены, сыты -
31 В-230
И ВОЛКИ СЫТЫ, И ОВЦЫ ЦЕЛЫ (saying often used as a subord clause introduced by чтобы) sth. satisfies both parties involved, both opposing sides ( usu. said in situations when a person is trying to please two people or parties with different interests or views): - the wolves are sated and the sheep intact we (you etc) have pleased everyone we (you etc) have managed to keep everyone happy Peter has been paid without robbing Paul.(Мамаев:) В какие отношения ты поставил себя к тетке? (Глумов:) Я человек благовоспитанный, учтивости меня учить не надо. (Мамаев:) Ну, вот и глупо... Женщины не прощают тому, кто не замечает их красоты... (Ты) имеешь больше свободы, чем просто знакомый можешь иногда... лишний раз ручку поцеловать. Она женщина темперамента сангвинического... очень легко может увлечься каким-нибудь франтом... А тут, понимаешь ты... свой, испытанный человек. И волки сыты, и овцы целы (Островский 9). (М.:) What are your relations with your aunt? (G.:) I have had a proper upbringing, it is not necessary to teach me how to respect my elders. (M.:) Poppycock!...Women never forgive a person for not noticing their beauty....You can take more liberties than just an acquaintance. Might kiss her hand an extra time or so....Your aunt, she's very temperamental...she could easily fall for some dandy....But you, you're one of the family, one to be trusted. In this way the wolves are sated and the sheep intact (9b).«Мы веб хотим, чтоб и волки были сытые, и овцы целые, а Каледин, он не так думает. Нами перехвачен его приказ об аресте всех участников вот этого съезда» (Шолохов 3). "We want to please everyone, but that's not what Kaledin wants. Ws've just intercepted his order that everyone taking part in this congress is to be arrested" (3a).Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Фёдора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:...пришла беда — растворяй ворота, и волки сыты, и овцы целы... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:...troubles never come singly, Peter's been paid without robbing Paul... (1a). -
32 ENVY
• Better be envied than pitied - Лучше жить в зависти, чем в жалости (Л)• Envy and covetousness are never satisfied - Завистливые глаза всегда не сыты (3)• Envy does not enter an empty house - Где несчастье, там зависти нет (H)• Envy eats nothing but its own heart - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж)• Envy envies itself - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж)• Envy has no holiday - Завистливые глаза всегда не сыты (3)• Envy is a two - edged sword - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж)• Envy never enriched any man - В зависти нет ни проку, ни радости (B)• Envy never has a holiday - Завистливые глаза всегда не сыты (3)• Envy shoots at others and wounds itself - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж) -
33 волк
lupo м.••волков бояться, в лес не ходить — chi ha paura non vada alla guerra
и волки сыты, и овцы целы — salvare capra e cavoli
* * *м.••как волка ни корми, он всё в лес глядит — il lupo cambia il pelo, ma non il vizio
волку в пасть лезть разг. неодобр. — andare nella tana del lupo
старый / стреляный / травленый волк — vecchia pellaccia, vecchio marpione
* * *ngener. lupo -
34 волк
* * *— ваўкоў баяцца — у лес не хадзіцькак волка ни корми, он всё в лес глядит погов.
— як воўка ні кармі, ён усё ў лес глядзіць -
35 волк
муж.волком выть — разг. to moan and to groan
луговой волк — зоол. coyote, prairie-wolf
морской волк — old salt, sea-dog, sea dog
смотреть волком — разг. to scowl, glower at smb; to look daggers at smb
стая волков — wolf pack, horde of wolves
сумчатый волк — зоол. tiger-wolf
••волков бояться - в лес не ходить — посл. nothing ventured, nothing gained; risk nothing, win nothing
И волки сыты и бабки целы. — The wolves are sated and Grandma keeps the dough.
И волки сыты и овцы целы. — Peter has been paid with out robbing Paul.
-
36 сыт
тж. сыта,сыты; кр. ф. от сытый -
37 пирыжат темше, шорыкшат тичмаш
и волки сыты, и овцы целы; о решении, исходе дела, которое удовлетворит всех(Жаров) шижтарыш вет: «Пирыжат темше лийже, шорыкшат тичмаш кодшо». Н. Лекайн. Жаров ведь дал знать: «Пусть и волки будут сыты, и овцы целы».
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шорык -
38 ВОЛКИ
-
39 ОВЦЫ
-
40 ЦЕЛЫ
См. также в других словарях:
И овцы целы, и волки сыты — И овцы цѣлы, и волки сыты (иноск.) о пользѣ безъ вреда другому, о соблюденіи всѣхъ условій. Ср. Ты возьми такъ, чтобы и проситель былъ не обиженъ, и чтобъ ты былъ доволенъ. Живи такъ, чтобы и волки были сыты, и овцы цѣлы. Островскій. Доходное… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
и овцы целы, и волки сыты — (иноск.) о пользе без вреда другому, о соблюдении всех условий Ср. Ты возьми так, чтобы и проситель был не обижен, и чтоб ты был доволен. Живи так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы. Островский. Доходное место. 3, 3. Юсов. Ср. Чтоб совесть… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Богаты не будем, а сыты будем. — Богаты не будем, а сыты будем. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Богаты не будем, а сыты будем. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Птицы небесные ни сеют, ни жнут — сыты бывают — Из Библии. Новый Завет (Евангелие от Матфея, гл. 6, ст. 26): «Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их...» Шутливо иронически: о людях, которые не работают (или чья работа не видна),… … Словарь крылатых слов и выражений
Тошно, горько, а день сыты будем. — Тошно, горько, а день сыты будем. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Богатый бедного не кормит, а все сыты бывают. — Богатый бедного не кормит, а все сыты бывают. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хоть не тем кусом, да сыты. — Хоть не тем кусом, да сыты. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Крестьянскими мозолями и бары сыты живут. — Крестьянскими мозолями и бары сыты живут. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Был бы борщевник да снидь, и без хлеба сыты будем. — Был бы (весной) борщевник да снидь, и без хлеба сыты будем (о чувашах). См. НАРОД ЯЗЫК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Когда черное сено, тогда и лошади сыты. — (не жалеют его). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не тем вкусом, а сыты будем. — Не всласть, да в смак. Не тем вкусом, а сыты будем. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа