Перевод: с русского на русский

с русского на русский

сыр

  • 1 сыр

    Пешкыде сыр твёрдый сыр.

    Сырым ышташ презын мӱшкырвуштыж гыч налме фермент кӱлеш. «Мар. ком.» Для изготовления сыра нужен фермент из желудка телёнка.

    Марийско-русский словарь > сыр

  • 2 сыр

    -а, сущ. м. II (мн. ч. сыры) ээзгә, сыр

    Русско-калмыцкий словарь > сыр

  • 3 сыр

    caseo
    \сыр оварня cremeria.

    Словарь интерлингвы > сыр

  • 4 кӓсӹр

    кӓсыр
    Г.
    стройный; с немного выпяченной вперёд грудью

    Кӓсыр онган с выпяченной грудью;

    кӓсыр эдем стройный человек (с выпяченной грудью);

    кӓсыр кӓпан со стройным телосложением.

    Теве кудывичышкына яжо выргеман кӓсыр эдем пыра. Н. Игнатьев. Вот в наш двор заходит стройный человек в хорошей одежде.

    Марийско-русский словарь > кӓсӹр

  • 5 курт

    Куртым ышташ делать сыр;

    тамле курт вкусный сыр.

    Вургемыштым кудашын, кошташ сакалышт, иктыже клат гыч шылым, ӱйым, куртым, кажым поген кондыш, шӱрым шолтыктышт. Я. Ялкайн. Раздевшись, повесили сушить одежду, один из них принёс из клети мясо, масло, сыр, домашнюю колбасу из конины, попросили сварить суп.

    Смотри также:

    туара

    Марийско-русский словарь > курт

  • 6 тувыртыш

    тувыртыш
    Г.: тывыртыш

    Тувыртыш гыч ӱйым ышташ ок лий. Калыкмут. Из творога не собьёшь масла.

    Садлан пеш чӱчкыдын ватем тувыртыш дене подкогыльым ыштен пукша. М. Шкетан. Поэтому моя жена очень часто делает вареники с творогом.

    Сравни с:

    торык
    2. затопленное в печи молозиво; сыр из молозива

    (Таки кува) презе шочмым колын, моткочак куаныш: «Тувыртыш кочкаш ӱжаш огыда мондо чай?» Ю. Галютин. Узнав о появлении телёнка, старуха Таки очень обрадовалась: «Чай, не забудете пригласить есть сыр из молозива?»

    Марий вате-влак, кишшӧрым лӱштен налын, ушкал тувыртышым куанен кочкыт. «Мар. ӱдыр.» Марийские женщины, сдоив молозиво, с удовольствием едят сыр из молозива.

    Марийско-русский словарь > тувыртыш

  • 7 чыве шӧр гына ок сите

    чыве шӧр гына уке (чыве шӧр гына ок сите; чыве шӧрым гына от му)
    только птичьего (букв. куриного) молока нет (не хватает, не найдёшь); о полном изобилии; чего только нет (о богато накрытом самыми разными яствами столе)

    А могай сату уке (пазарыште)?! Чыве шӧрым гына от му... О. Тыныш. А какого только товара нет на рынке?! Только птичьего молока не найдёшь...

    Булко, сыр да соус... Чыве шӧр гына уке. Й. Осмин. Булки, сыр и соус... Птичьего молока только нет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӧр

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыве

    Марийско-русский словарь > чыве шӧр гына ок сите

  • 8 чыве шӧр гына уке

    чыве шӧр гына уке (чыве шӧр гына ок сите; чыве шӧрым гына от му)
    только птичьего (букв. куриного) молока нет (не хватает, не найдёшь); о полном изобилии; чего только нет (о богато накрытом самыми разными яствами столе)

    А могай сату уке (пазарыште)?! Чыве шӧрым гына от му... О. Тыныш. А какого только товара нет на рынке?! Только птичьего молока не найдёшь...

    Булко, сыр да соус... Чыве шӧр гына уке. Й. Осмин. Булки, сыр и соус... Птичьего молока только нет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӧр

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыве

    Марийско-русский словарь > чыве шӧр гына уке

  • 9 чыве шӧрым гына от му

    чыве шӧр гына уке (чыве шӧр гына ок сите; чыве шӧрым гына от му)
    только птичьего (букв. куриного) молока нет (не хватает, не найдёшь); о полном изобилии; чего только нет (о богато накрытом самыми разными яствами столе)

    А могай сату уке (пазарыште)?! Чыве шӧрым гына от му... О. Тыныш. А какого только товара нет на рынке?! Только птичьего молока не найдёшь...

    Булко, сыр да соус... Чыве шӧр гына уке. Й. Осмин. Булки, сыр и соус... Птичьего молока только нет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӧр

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыве

    Марийско-русский словарь > чыве шӧрым гына от му

  • 10 как

    как, каким образом
    сыр (союз)

    Цыганско-русский словарь > как

  • 11 τυρόγαλα

    [тирогала] ουσ. о. сыворотка, свежий сыр.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > τυρόγαλα

  • 12 брынза

    брынза

    Тутло брынза вкусная брынза;

    брынзым ышташ приготовить брынзу.

    2. в поз. опр. брынзовый, брынзы (брынза дене кылдалтше)

    Молан, манеш, Васли, брынза уполномоченныйым поктен колтышыч? Тудо, манеш, премий шотлан тыланет брынза моклакам пуа ыле. М. Шкетан. Почему, говорит, Василий, ты прогнал уполномоченного по брынзе? Он, говорит, дал бы тебе вместо премии кусок брынзы.

    Марийско-русский словарь > брынза

  • 13 дару

    дару
    диал. лекарство

    Семык арня лекмеке погет гын (пӧсыр шудым), то дару ок лий. Если тысячелистник соберёшь после семиковой недели, то лекарством не будет.

    Смотри также:

    эм

    Марийско-русский словарь > дару

  • 14 пошаш

    пошаш
    I
    Г.: пашаш
    -ем
    1. заводиться завестись, размножиться, размножаться; плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; разрастаться, разрастись; появляться (появиться) в большом количестве (чаще о вредителях, паразитах, насекомых, грызунах, о сорных травах, заглушающих культурные растения)

    Мланде шуршо пошаш тӱҥалешат, нарашта кушкыллан зияным ышта. «Мар. ком.» Начинают появляться земные блошки, они приносят вред молодым растениям.

    Южо колхозын икияш шурно пасуштыжо шӱкшудо пашен, а огыт сомыло. «Мар. ком.» На яровых полях некоторых колхозов распространились сорняки, но их не выпалывают.

    Пӱртӱсым сай аралымылан лийынак, марий чодыраште янлыкат, кайыквусат койын поша. К. Васин. Именно из-за строгой охраны природы в марийском лесу заметно распространяются звери, дикие птицы.

    2. перен. неодобр. плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; получать (получить) широкое распространение, изобиловать кем-чем-л.; иметь место

    Нунын пелен пызнен, тӱрлӧ шоя дене шканышт куштылго, сай илышым кычалше мошенник ден жулик-влак мынярын пошеныт? К. Исаков. Сколько расплодилось примазавшихся к ним мошенников и жуликов, ищущих себе лёгкую, обеспеченную жизнь?

    Тыгыдын шолыштмаш шӧр комбинатыште, ӱй да сыр базыште чот пошен. «Мар. ком.» Мелкое воровство сильно распространено на молочном комбинате, масло и сырбазе.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. качать, накачивать, накачать; разжигать огонь мехом; приводить (привести) в действие насос или кузнечный мех

    Пошым пошаш раздувать огонь мехом;

    вӱдым пошаш качать воду.

    Ындыже кӱртнет товар тӱсыш возо. Зорин савыркален ончыш, вара адакат возакыш пыштен, пошаш тӱҥале. Н. Лекайн. Теперь железка приняла форму топора. Зорин, повёртывая, осмотрел её, потом вновь положил в очаг и стал качать мехи.

    Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке. М. Шкетан. Начали качать пожарную машину, все превратились в мокрых кур, а машина не качает, нет никакого толка.

    Сравни с:

    тулаш
    2. пчел. окуривать, окурить; нагнетать (нагнести) дым с помошью дымаря

    Омарташке шикшым пошаш нагнетать дым в улей.

    Составные глаголы:

    -ем
    расталкивать, растолкать кого-л.; очищать (очистить) себе место или проход, расталкивая других

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пошаш

  • 15 пӱчкаш

    пӱчкаш
    I
    Г.: пӹчкӓш
    -ам
    1. резать, разрезать, отрезать, перерезать; разделять на части, отделять от целого чем-н. острым

    Сырым пӱчкаш резать сыр;

    кандырам пӱчкаш отрезать верёвку;

    кӱзӧ дене пӱчкаш резать ножом.

    Шым гана висе, ик гана пуч. Калыкмут. Семь раз отмерь, один раз отрежь.

    Пирын почшым пӱчкат гынат, шорык огеш лий. Калыкмут. У волка хоть хвост отрежь, овцой не станет.

    2. пилить, распилить, спилить, отпилить; резать пилой

    Пум пӱчкаш пилить дрова;

    коктын пӱчкаш пилить вдвоём.

    Сопром Епрем Вӧдырын пӱнчыжым пӱчкаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем начал пилить сосну Вёдыра.

    Кок изи пырням тыманмеш пӱчна. К. Березин. Тотчас же мы распилили два маленьких бревна.

    Сравни с:

    йыгаш
    3. резать, порезать; поранить чем-л. режущим

    Парням пӱчкаш порезать палец.

    (Петя:) А мый янда дене йолем пӱчкынамат, чарайолын коштын ом керт. В. Косоротов. (Петя:) А я порезал ногу стеклом и не могу ходить босой.

    4. резать; действовать при употреблении (об острых орудиях)

    Тиде кӱзӧ ок пӱч. Этот нож не режет.

    Вашкӱзӧ ок пӱч, тудым шумаш кӱлеш. Ножницы не режут, их надо точить.

    5. резать, отрезать; оперировать, ампутировать

    Станций воктенсе больницыште тудын (салтакын) пурла кидшым кынервуй деч кӱшычрак пӱчкыныт. А. Тимофеев. В больнице, расположенной около станции, отрезали правую руку солдата повыше локтя.

    Шола кидем пӱчкыныт. В. Иванов. Ампутировали мою левую руку.

    6. резать, нарезать, срезать, отрезать: отделить межеванием (земельный участок)

    – Колхозлан мланде тыште огыл, Пышыр чоҥгаште пӱчса! – чогымаят вате-влак. В. Сапаев. – Колхозная земля не здесь, режьте на Пышырском холме! – кричат женщины.

    Тиде пасум чыла колхозыш пурышо-влаклан пӱчкыт. М. Евсеева. Всё это поле нарежут вступающим в колхоз.

    7. резать, перерезать кого-л.; убивать, загрызть

    (Рывыж) таче йӱдым лучко комбым пӱчкын. Сем. Николаев. Сегодня ночью лиса перерезала пятнадцать гусей.

    8. резать, срезать, урезать; сократить, уменьшить

    Фондым пӱчкаш срезать фонды;

    пашадарым пӱчкаш урезать зарплату.

    Премийым пӱчкыт. Латкумшо пашадарым огыт пу. Ю. Артамонов. Урезают премию. Не выдают тринадцатую зарплату.

    9. 1 и 2 л. не употр. резать; причинять резкую боль, врезаться

    Кандыра кидым пӱчкеш. Верёвка режет руку.

    Вачым пӱчкын кечыше мешакым тудо ӧрдыжыш налын кудалта. С. Вишневский. Режущий плечи мешок он отбрасывает в сторону.

    10. диал. кроить, выкроить; разрезать (ткань) на куски определённой формы

    Пинчакашым пӱчкаш кроить материал на пиджак.

    (Саскай:)Теве ик тувырашым мыят пӱчкынам. А. Конаков. (Саскай:) Вот и я выкроила на одну рубашку.

    Смотри также:

    шулаш
    11. перен. перерезать, перерезывать, отрезать; преградить (путь, дорогу)

    Тушманлан корным пӱчкаш перерезать путь неприятелю (врагу).

    Меат тыште полшена: шоссем пӱчкына, тушманлан чакнаш огына пу. В. Иванов. И мы здесь помогаем: перерезываем шоссе, не дадим врагу отступать.

    Батарей командир Медведев тушман пехотым танк-влак деч пӱчкаш шона. К. Березин. Командир батареи Медведев думает отрезать пехоту врага от танков.

    12. перен. резать, отрезать; говорить резко

    – Чылтак эртен огыл гын? – Эртен! – пеҥгыдын пӱчкӧ Григорий Петрович. С. Чавайн. – Может быть, не всё прошло? – Прошло! – резко отрезал Григорий Петрович.

    Сравни с:

    руалаш
    13. перен. 1 и 2 л. не употр. резать; производить неприятное впечатление; об ощущении рези

    Пӧртыштӧ чыла шыпланыш. Пырдыж шагат шолткымо гына пылышым пӱчкеш. «Мар. ком.» В доме стало тихо. Только тиканье настенных часов режет ухо.

    14. перен. резать, прорезать (темноту полосой света)

    Тракторын фарже, йӱд пычкемышым пӱчкын, корным ончыкта. М. Шкетан. Фары трактора, прорезывая ночную темноту, показывают дорогу.

    15. перен. резать, резануть; задеть душу, сердце

    Шомакет шӱмемак пӱчкӧ. С. Николаев. Слова твои задели (букв. резанули) моё сердце.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    диал. точить; сделать острым

    Савам пӱчкаш кӱлеш, пӱсӧ лийже манын. И. Иванов. Надо поточить косу, чтобы она была (стала) острее.

    Смотри также:

    пӱсемдаш

    Марийско-русский словарь > пӱчкаш

  • 16 тыртыш

    тыртыш
    1. сущ. круг, кольцо, диск, окружность; предмет круглой формы; кругляш

    Сыр тыртыш круг сыра.

    Кечыпӧртылтыш нарынче пеледышан тыртышыже дене шыже игече лишеммым шижтара. О. Шабдар. Подсолнечник своим диском с жёлтыми цветками предупреждает о приближении осенней погоды.

    Кече, кугу тыртышла койын, школ леведыш вуйышкат пӧрдын кӱзен. В. Сапаев. Солнце, словно огромный диск, поднялось до крыши школы.

    2. сущ. колесо; круг, служащий для приведения механизма в движение

    Автомашина тыртыш колесо автомашины.

    Ынде орва тыртыш куштылгын пӧрдаш тӱҥалеш. А. Юзыкайн. Теперь колесо телеги будет крутиться легко.

    Тыртышыжак айдеме кӱкшыт. Вот машина дык машина! Г. Чемеков. Одни только колёса высотой с человека. Вот машина так машина!

    Сравни с:

    орава
    3. сущ. перен. монета, монетка (обычно рублёвая)

    Кузе вара? Шӱкшӧ коваштетлан мыняр тыртышым йоднет? Я. Элексейн. Ну как? Сколько монет хочешь просить за свои драные шкуры?

    (Тумна) тургыжланен, теҥгеаш тыртышым тышке-тушко тарватылеш. В. Исенеков. Сова, беспокоясь, двигает туда-сюда рублёвую монету.

    4. в поз. опр. колеса, колёсный; относящийся к колесу

    Тыртыш кыша след колеса.

    Тарантас тыртыш йӱк гына шоктен кодеш. Д. Орай. Только грохот колёс тарантаса послышался вслед.

    5. прил. круглый, округлый; имеющий форму круга, шара

    Тыртыш ӱстел круглый стол;

    тыртыш чурийончыш круглое зеркало;

    тыртыш шӱргывылышан круглолицый.

    Ур изи тыртыш шинчажым почеш. Н. Лекайн. Белка открывает свои маленькие круглые глазки.

    Тыртыш могыран, шемалге оксан карака верештеш. Я. Элексейн. Попадается карась с округлым телом, с тёмной чешуёй.

    Сравни с:

    йыргешке

    Марийско-русский словарь > тыртыш

  • 17 ӱеш-мӱеш лоҥаш

    жить в довольстве, имея всё в изобилии, как сыр в масле кататься; содержать в полном удовольствии

    Тений икшывына, уныкана-влакым ӱеш-мӱеш лоҥына. В. Косоротов. Ныне мы наших детей, внуков содержим в полном удовольствии.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лоҥаш

    Марийско-русский словарь > ӱеш-мӱеш лоҥаш

  • 18 шолтымо

    шолтымо
    1. прич. от шолташ
    2. прил. варёный

    Шолтымо шыл варёное мясо;

    сыр шолтымо завод сыроварёный завод.

    Ава шолтымо пареҥгым, ковыштам кӱмыжеш конден, киндерке воктек вераҥдыш. М. Казаков. Мать принесла в миске варёный картофель, капусту и поставила возле хлебницы.

    3. прил. кипячёный

    Шолтымо шӧр кипячёное молоко.

    – Йолташ-влак, айста пунчалына: тылеч вара шолтымо вӱдым веле йӱаш. А. Айзенворт. – Товарищи, давайте решим: в дальнейшем пить только кипячёную воду.

    4. в знач. сущ. варка, готовка, приготовление пищи

    (Алёшалан) агроном пашаге, кочкаш шолтымыге шукташ йӧсӧ лиеш. А. Ягельдин. Алёше будет трудно выполнять и работу агронома, и готовить (букв. готовку) пищу.

    5. в знач. сущ. перегонка; разложение жидких и твёрдых веществ на составные части путём нагревания

    Ик киш шолтымын доходшо дене гына (пӧртым) ышташ лийшашла ок чуч. Г. Ефруш. Кажется невозможным построить дом только на доходы от смолокурения (букв. варки смолы).

    6. в знач. сущ. перен. самогон; алкогольный напиток, изготовляемый кустарным способом из хлеба, картофеля или корнеплодов

    Ик стакан шолтыметым чӱчалтыш кодде нӧлтал колтышым. К. Смирнов. Я выпил до дна (букв. поднял) стакан самогона, не оставив ни капли.

    Ведат коча, нержым оҥайын куптыртен, ӧрын мане: – Шолтымым веленыт мо ли?! «Мар. ком.» Дед Ведат, забавно морща нос, удивлённо сказал: – Самогон пролили что ли?!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шолтымо

См. также в других словарях:

  • сыр — сыр/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • СЫР — один из самых полноценных и питательных продуктов; содержит в съедобной части до 32% жиров, до 26,8% белков, до 3% органических кислот, до 4,5% минеральных солей, до 2,5% поваренной соли, витамины А и группы В. Белковые вещества сыра в процессе… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • сыр — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? сыра и сыру, чему? сыру, (вижу) что? сыр, чем? сыром, о чём? о сыре; мн. что? сыры, (нет) чего? сыров, чему? сырам, (вижу) что? сыры, чем? сырами, о чём? о сырах 1. Сыром называют пищевой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сыр — а ( у); мн. сыры, ов; м. Пищевой продукт в виде твёрдой или полутвёрдой массы, получаемый путём специальной обработки молока. Голландский, ярославский, костромской с. Плавленый с. Зелёный с. С. рокфор, сулугуни. Головка сыру. Бутерброд с сыром.… …   Энциклопедический словарь

  • сыр —      Древние римляне, умевшие делать сыр (по латыни он звался caseus), не только справедливо полагали, что он благотворно влияет на пищеварение, но и использовали его как противоядие в случае отравления. Французское слово fromage (фромаж т.е.… …   Кулинарный словарь

  • СЫР — СЫР, пищевой продукт, вырабатываемый из молока. Для получения С. молоко подвергают створаживанию процессу свертывания белков молока; полученную массу обрабатывают путем размельчения, формования, прессования к т. п., затем полученную массу… …   Большая медицинская энциклопедия

  • СЫР — СЫР, а ( у), в сыре и в сыру, мн. ы, ов, муж. Пищевой продукт твёрдая или полутвёрдая масса, получаемая путём специальной обработки молока. Швейцарский, голландский, российский с. Плавленый с. (очень мягкий или пастообразный сыр, изготовленный с… …   Толковый словарь Ожегова

  • сыр — сыр, а и у, предл. п. в с ыре и в сыр у, мн. ч. ы, ов …   Русский орфографический словарь

  • СЫР — пищевой продукт, получаемый свертыванием молока и дальнейшей обработкой полученного сгустка. Содержит белки (15 27%), жиры (20 32%, в сухом веществе до 55%), минеральные вещества, витамины А и В. Энергетическая ценность 100 г сыра до 1,61 МДж… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Сыр — см. Молоко …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • сыр — сыр, а и у; мн. сыры, ов …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»