Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сузы

  • 81 плотниклен кашташ

    Кӹзӹтшӹ тевеш шӹргӹшты ӹлӓ, Иванов плотниклен каштеш. В. Сузы. Вот сейчас Иванов живёт в лесу, плотничает.

    Составной глагол. Основное слово:

    плотниклӓш

    Марийско-русский словарь > плотниклен кашташ

  • 82 полой

    полой
    Г.
    1. половодье, разлив

    – Ужат – полой, шошым! И. Горный. – Видишь – половодье, весна!

    2. прил. полая, вешняя (вода)

    Полой вӹд кок сир лошты вашток. И. Горный. Полая вода сплошь между двух берегов.

    Йыл тӹрӹштӹ юалгы, шошым полой вӹд пыш шалга. В. Сузы. На берегу Волги прохладно, стоит запах полой воды.

    Марийско-русский словарь > полой

  • 83 предупреждӓйӓш

    предупреждӓйӓш
    -ем
    Г.
    предупреждать, предупредить

    Мӹнь ик гӓнӓ тӹдӹм предупреждӓйӹшӹм. В. Сузы. Я один раз предупредил его.

    Сравни с:

    шижтараш

    Марийско-русский словарь > предупреждӓйӓш

  • 84 предупреждени

    предупреждени
    Г.

    Мӹньӹн эче ик предупреждениэмӓт уке. В. Сузы. У меня ещё не было ни одного предупреждения.

    Сравни с:

    шижтарымаш

    Марийско-русский словарь > предупреждени

  • 85 прейӓш

    прейӓш
    -ем
    Г.
    1. преть на жару, в кипятке

    Ӓвӓм камакашкы пайым прейӓш шӹндыш. В. Сузы. Мать поставила мясо в печку преть.

    2. гнить от сырости, тепла

    Нӧртӹм каваштым арашты шукы киктӓш ак яры, ӹрен, преен кердеш. В. Патраш. Моченые шкуры нельзя долго держать в куче, могут согреться, сопреть.

    Сравни с:

    ыраш
    3. перен. париться от тепла, зноя; потеть

    Ти погынымашвлӓн толкышты тӹнӓрок, прейӓш веле. В. Патраш. От этих собраний толку столько же, лишь преть.

    Марийско-русский словарь > прейӓш

  • 86 присядкы

    присядкы
    Г.

    Иван куштымыжы годым соок присядкым ӹштӓ. В. Сузы. Иван во время пляски всегда делает присядку.

    Марийско-русский словарь > присядкы

  • 87 проворланаш

    проворланаш
    -ем
    Г.

    Михала пиш проворлана, цилӓ кердеш, цилӓ мышта. В. Сузы. Михаил стал очень проворным, всё может, всё умеет.

    Марийско-русский словарь > проворланаш

  • 88 простялташ

    простялташ
    -ам
    Г.

    Цилӓ эртӓ, мондалтеш, простялтеш. В. Сузы. Всё проходит, забывается, прощается.

    Марийско-русский словарь > простялташ

  • 89 пузир

    пузир
    Г.
    ламповое стекло, труба

    Перви пузир доно шӹнзӹмӹнӓ кӹзӹт мондалтын. В. Сузы. Теперь забылось, как мы раньше сидели с лампой со стеклом.

    Марийско-русский словарь > пузир

  • 90 пурлангаш

    пурлангаш
    -ам
    Г.
    буреть, побуреть; зреть, созревать, созреть (о хлебах)

    Яжо игечӹ шалга, ыржа пурлангаш тӹнгӓлӹн. В. Сузы. Стоит хорошая погода, хлеба начинают созревать.

    Марийско-русский словарь > пурлангаш

  • 91 пӱгӹнӓш

    пӱгӹнӓш
    -ем
    Г.
    нагибаться, нагнуться; наклоняться, наклониться

    Иктӓ-кӱ докы пӱгӹнӓш наклоняться над кем-л.;

    стӧл лошты пӱгӹнен шӹнзӓш наклониться над столом;

    пӱгӹнен ашкедӓш идти, нагнувшись.

    Михӓлӓ пӱгӹнӓльӹ, якшар изи капцакам, КИМ значокым, кидӹшкӹжӹ нальӹ. Н. Игнатьев. Михаил нагнулся, взял в руки маленькую красную железку – значок КИМ.

    Шим пандашан мары тыгыды хангавлӓм шпалвлӓ лоэш опташ пӱгӹнӹш. В. Сузы. Чернобородый мужчина нагнулся, чтобы положить мелкие доски между шпалами.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱгӹнӓш

  • 92 пӱэргӹ

    пӱэргӹ
    Г.

    Кӱкшӹ кӓпӓн пӱэргӹ высокий мужчина;

    ӹлӓлшӹрӓк пӱэргӹ пожилой мужчина.

    Пӱэргӹвлӓ ныр гӹц клевер шудым шыпштенӹт. Н. Ильяков. Мужчины возили клевер с поля.

    Пӓлӹдӹмӹ пӱэргӹ вӹлнӹ луды шинель. С. Захаров. На незнакомом мужчине серая шинель.

    2. в поз. опр. мужской, мужчины

    Пӱэргӹ калпак мужская шапка;

    пӱэргӹ кем мужские сапоги.

    Шайылнем пӱэргӹ юк шактен колтыш. В. Сузы. Сзади меня раздался мужской голос.

    Смотри также:

    пӧръеҥ

    Марийско-русский словарь > пӱэргӹ

  • 93 пыжгаялташ

    пыжгаялташ
    -ам
    Г.
    возвр. расстраиваться, расстроиться, становиться (стать) беспорядочным, ненормальным, не осуществимым

    Анзыкылашы план война тӹнгӓлӓлтмӹ доно цилӓ пыжгаялтын. К. Беляев. С началом войны расстроились все планы на будущее.

    Райком агыл ылгецӹ, Стьопанын ӹлӹмӓшӹжӹ пыжгаялтын ыльы. В. Сузы. Если бы не райком, жизнь у Степана расстроилась бы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пыжгаялташ

  • 94 пыле

    пыле
    I
    Г.

    Вӓкш пылевлӓ крылья ветряной мельницы.

    Вӓкшӹн нӹл кого пылежӹ вужге сӓрнӓт. В. Сузы. Четыре больших крыла ветряной мельницы вертятся быстро.

    Смотри также:

    шулдыр
    2. пропеллер (самолёта, вертолёта)

    Вертолёт пыле пропеллер вертолёта.

    Мӹнь эргӹмлӓн самолёт пылем ӹштем. Я для сына делаю пропеллер к самолёту.

    Смотри также:

    пропеллер
    II
    Г.
    1. косой, наклонный, кривой

    Пыле тӹрӓн с косым краем.

    Скобкаэтшӹ пыле, вес скобкам нӓлӹмӓ. Н. Игнатьев. У тебя скобка косая, возьми другую.

    Смотри также:

    шӧрын, йожек
    2. перен. разг. капризный, упрямый, несправедливый (о человеке)

    Эдемжӹ тӹдӹ пыле ылеш, пишок ӹнян агыл. В. Шорин. Человек он капризный, не очень надёжный.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пыле

  • 95 пылтке

    пылтке
    Г.
    подр. сл. – подражание быстрому мелькающему движению

    Ош савыцыжы пылтке каеш, талаша. В. Сузы. Лишь её белый платочек мелькает, спешит.

    Марийско-русский словарь > пылтке

  • 96 пыси

    пыси
    Г.
    близорукий; с плохим зрением

    Орол пыси сӹнзӓжӹ доно солашкыла анжа. В. Сузы. Сторож своими близорукими глазами смотрит в сторону деревни.

    Марийско-русский словарь > пыси

  • 97 пычкаш

    пычкаш
    Г.: пытькаш
    -ем
    1. мигать, моргать (глазами)

    Тудын (Ӱдрайын) ала-молан кугу шем шинчаже пычкаш тӱҥале. Э. Чапай. Большие чёрные глаза Юдрай отчего-то стали мигать.

    (Сакар) тул ваштареш шинчажым пычкыде онча, семынже ала-мом шона. М. Шкетан. Не мигая глазами, Сакар смотрит на огонь, о чём-то думает про себя.

    2. Г.
    играть чем-л.

    Теве ужам: наплаэм пытькаш тӹнгӓльӹ. В. Сузы. Вот вижу: поплавок начал играть.

    Марийско-русский словарь > пычкаш

  • 98 пӹзӹрньӹк

    пӹзӹрньӹк
    Г.
    теснота; гнёт, угнетение

    Тиштӓт халык незерӹн, худан, пӹзӹрньӹкӹштӹ ӹлӓ, лявӹрӓ лоэш мерцӓ. В. Сузы. И здесь народ живёт бедно, плохо, в тесноте, чахнет в грязи.

    Тошты шим пӹзӹрньӹкӹм революци ямден. П. Першут. Старый беспросветный гнёт уничтожила революция.

    Марийско-русский словарь > пӹзӹрньӹк

  • 99 пӹркемлӓ

    пӹркемлӓ
    Г.

    Карем вес сирӹштӹ пыркемлӓ. В. Сузы. На том склоне оврага заросли орешника.

    Лӹвӓлнӹжӹ ныгыды пӹркемлӓ ыжарген шӹнзӹн. Н. Ильяков. Снизу зазеленели заросли орешника.

    Марийско-русский словарь > пӹркемлӓ

  • 100 пӹслӓндӓрӓш

    пӹслӓндӓрӓш
    -ем
    1. гасить, загасить, погасить

    Михӓлӓ тылым пӹслӓндӓрӓш йылыш тарваш арашкы шыралтеш. Н. Игнатьев. Михала кинулся на кучу щепок, чтобы погасить огонь.

    2. заглушать, заглушить; подавлять, подавить

    Сагажок сӓмӹрӹк хана кӱшкӹлӓ кырма, шонгы шол кыце тӹдӹм пӹслӓндӓрӓш ак цацы гӹнят, ӹлӓ дӓ кушкеш. В. Сузы. Рядом тянется молодая поросль, старый вяз как бы ни старался заглушить её, она живёт и растёт.

    3. перен. ослаблять, ослабить; уменьшать, уменьшить; заглушать, заглушить

    Ваняат юкым пуа, но юкшым мардеж пӹслӓндӓрӓ. К. Беляев. Ваня подаёт голос, но ветер заглушает его.

    Марийско-русский словарь > пӹслӓндӓрӓш

См. также в других словарях:

  • Сузы — Сузы. Шествие воинов. Рельеф из дворца Ахеменидов. 521 1 я половина IV в. до н. э. Глазурованный кирпич. Начало V в. до н. э. Сузы. Шествие воинов. Рельеф из дворца Ахеменидов. 521 1 я половина IV в. до н. э. Глазурованный кирпич. Начало V в.… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Сузы — древний город (развалины в 20 км к юго западу от Дизфуля, Иран). Уже в 1 й половине 4 го тыс. до н.э.Ч крупное поселение. Во 2 й половине 3 го 2 го тыс.Ч столица государства Элам. Сузы сохраняли своё значение при Ахеменидах и Аршакидах. Позднее… …   Исторический словарь

  • Сузы —         (эламск. Шушан, совр. Шуш), древний город на территории современного Ирана; столица государства Элам (во второй половине 3 первой трети 1 го тысячелетия до н. э.). Раскапывался с конца XIX в. Руины Суз имеют вид четырех холмов: холм… …   Художественная энциклопедия

  • СУЗЫ — СУЗЫ, город (4 е тысячелетие до нашей эры 10 в. нашей эры) в Иране, во 2 й половине 3 го 1 й трети 1 го тысячелетия до нашей эры столица Элама, затем резиденция Ахеменидов. Укрепления, дворцы, гробницы, рельефы, стелы с надписями и др …   Современная энциклопедия

  • СУЗЫ — город (4 е тыс. до н. э. 10 в. н. э.) в Иране, во 2 й пол. 3 го 1 й трети 1 го тысячелетия до н. э. столица Элама. Укрепления, дворцы, гробницы, рельефы из глазурованного кирпича (в т. ч. изображающие шествие воинов; ныне в Государственных музеях …   Большой Энциклопедический словарь

  • Сузы — (евр. Шушан), престольный город Эламской области (царство см. Элам), располаг. на р. Улай (Дан 8:2) ныне это развалины Шуш, прим. в 250 км от сев. побережья Персидского залива. После завоевания Элама ассирийцами Аснафар (Ашшурбанипал) переселил… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Сузы — (Susa, τά Σου̃σα). Зимняя резиденция древних персидских царей. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) …   Энциклопедия мифологии

  • Сузы — (Sousa, Susa) известная уже в V веке богатая столица Сузианы,резиденция первоначально эламских, затем персидских царей (Ахеменидов).Древний дворец эламских царей был построен на искусственном холме. ДарийI нашел его слишком тесным для себя и… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Сузы — СУЗЫ, город (4–е тысячелетие до нашей эры 10 в. нашей эры) в Иране, во 2–й половине 3–го 1–й трети 1–го тысячелетия до нашей эры столица Элама, затем резиденция Ахеменидов. Укрепления, дворцы, гробницы, рельефы, стелы с надписями и др.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Сузы — Координаты: 32° с. ш. 48° в. д. / 32.18922° с. ш. 48.257785° в. д.  …   Википедия

  • Сузы — (лилия) (Неем.1:1 , Есф.1:2 , Дан.8:2 ) древний, великолепный, обширный город, расположенный на р. Улай, некогда бывший митрополиею всего Елама, в Персии (ныне Куджистан). Его стены, по Страбону, были сооружены из кирпичей и цемента, подобно… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»