-
101 суживать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > суживать
-
102 daraltmaq
глаг. суживать, сужать, сузить:1. обуживать, обузить (делать, сделать узким или уже). Paltarı daraltmaq сузить платье2. ограничить, сократить, уменьшить. Təsir dairəsini daraltmaq сузить сферу влияния -
103 soukentaa
yks.nom. soukentaa; yks.gen. soukennan; yks.part. soukensi; yks.ill. soukentaisi; mon.gen. soukentakoon; mon.part. soukentanut; mon.ill. soukennettiinsoukentaa суживать, сузить soukentaa уплотнять, уплотнить
soukentaa rivien väliä уменьшить интервал между рядами, уменьшить расстояние между рядами
суживать, сузить kehottaa jkta soukentamaan suutaan попросить кого-л. закрыть рот, попросить кого-л. прекратить болтать ~ уплотнять, уплотнить ~ rivien väliä уменьшить интервал между рядами, уменьшить расстояние между рядами -
104 suipentaa
yks.nom. suipentaa; yks.gen. suipennan; yks.part. suipensi; yks.ill. suipentaisi; mon.gen. suipentakoon; mon.part. suipentanut; mon.ill. suipennettiinsuipentaa суживать, сузить
суживать, сузить -
105 condense
[kən'dens]1) Общая лексика: конденсировать, конденсироваться, превращать из газообразного в жидкое или твёрдое состояние, превращать из газообразного в жидкое состояние, превращать из газообразного в твёрдое состояние, превращаться из газообразного в жидкое или твёрдое состояние, превращаться из газообразного в жидкое состояние, превращаться из газообразного в твёрдое состояние, сгустить, сгуститься, сгущать, сгущаться, сжато выражать (мысль), сжато выразить, сконденсировать, сокращать, составлять сокращённый вариант литературного произведения, уплотнять2) Биология: конденсировать (ся), конденсироваться (ся), сгущать (ся)3) Военный термин: загустевать4) Техника: сжижать, сжижаться, смущать, сгущать (конденсированием), сгущаться (конденсированием)5) Математика: охладить, охлаждать, охлаждать пар6) Полиграфия: наборная команда "сузить буквы", наборная команда "сузить знаки"7) Вычислительная техника: сжиматься8) Деловая лексика: сжато выражать мысль9) юр.Н.П. уплотнить10) Макаров: уплотняться -
106 sašaurināt
1.общ. eju-сузить проход2. гл.общ. суживать, сузить, (samazināt) сократить, (samazināt) сокращать -
107 zwęzić
-
108 спустить
спусти́ть1. mallevi, malsuprenigi;2.: \спустить во́ду senakvigi;3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;\спустить куро́к premi ĉanon;\спустить с цепи́ elĉenigi;де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);\спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;\спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *v1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar -
109 звузіць
-
110 павузіць
-
111 векньӧдны
перех. сузить, суживать;платтьӧ векньӧдны — сузить платьевывтіджык векньӧдны — обузить;
-
112 юмыртны
перех.1) сузить кверху, сделать узким;2) перен. кривить; морщить, сморщить; поджимать; жеманно сложить; -
113 убавить
уба́витьmalpliigi, malpligrandigi;\убавиться malpliiĝi, malpligrandiĝi.* * *сов., (вин. п., род. п.)( уменьшить) disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt, aminorar vt; acortar vt ( укротить); estrechar vt ( сузить)уба́вить по́рции — disminuir las porciones
уба́вить це́ну — reducir (bajar) el precio
уба́вить шаг — acortar el paso
уба́вить свет — bajar la luz
он уба́вил себе́ пять лет — se ha quitado cinco años
••уба́вить в ве́се — bajar de peso, adelgazar vi
ни уба́вить ни приба́вить разг. — ni más ni menos, justo; rigurosamente exacto
* * *сов., (вин. п., род. п.)( уменьшить) disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt, aminorar vt; acortar vt ( укротить); estrechar vt ( сузить)уба́вить по́рции — disminuir las porciones
уба́вить це́ну — reducir (bajar) el precio
уба́вить шаг — acortar el paso
уба́вить свет — bajar la luz
он уба́вил себе́ пять лет — se ha quitado cinco años
••уба́вить в ве́се — bajar de peso, adelgazar vi
ни уба́вить ни приба́вить разг. — ni más ni menos, justo; rigurosamente exacto
-
114 leszűkít
(átv. is) суживать/сузить;\leszűkíti a feladatot — суживать/сузить задачу
-
115 összehúz
I1. (szűkebbre, szorosabbra) стягивать/стянуть, затягивать/затянуть;túlságosan \összehúz magán vmit — перетягиваться/перетянуться;\összehúzza a bőrönd szíjait — затягивать ремни чемодана;
2. (függönyt) задёргивать/задёргнуть;3. хмурить/нахмурить;\összehúzza a szemöldökét — нахмурить v. насупить брови;\összehúzza a szemét — сощуривать/сощурить глаза; зажмуривать/зажмурнть глаза; жмуриться v. зажмуриваться/зажмуриться;
4. сводить/ свести; (megszűkít) суживать/сузить;sorokat \összehúz nyomd. — вгонять строки;\összehúzza a ruhaujjat — суживать/сузить v. сводить/ свести рукава;
5. (görcsről) сводить/свести;a görcs \összehúzta az arcát — судорога свела лицо; karját \összehúzta a görcs — руку стянуло;a fájdalom görcsösen \összehúzza — его корчит от боли;
6.ez \összehúzza az ember száját — это вяжет рот;
7. съёживать/съёжить;\összehúzza a vállát — съёживать плечи;
8. él. (izomról) сокращать/сократить;II\összehúzza magát a hideg miatt — поёживаться от холода;1. \összehúzza magát — съёживаться/съёжиться, поёживаться/поёжиться, жаться; собираться/ собраться в комок; свернуться комом v. в ком; (pl. állat) свёртываться/свернуться клубком;
2.átv.
össze kell húznunk magunkat (szerényebben kell élnünk) — нам надо жить поскромнее -
116 иземдаш
иземдашГ.: изиэмдӓш-ем1. уменьшать, уменьшить; убавлять, убавить (в количестве, объёме, величине)Тулым иземдаш убавить огонь;
йӱкым иземдаш уменьшить голос, звук.
Толя эҥыржым лукто. Вулным пурлын иземдыш. В. Иванов. Толя вытащил удочку. Откусив зубами, уменьшил грузило.
Машина дене ӱдымӧ годым ӱдымӧ радам коклам кугемдашат, иземдашат лиеш. «Ботаника» При посеве сеялкой расстояние между рядами (междурядье) можно прибавлять и убавлять.
2. сокращать, сократитьКужытым иземдаш сократить расстояние;
паша кечым иземдаш сократить рабочий день.
– Ала, – маньым, – ӱдымышт годым йоҥылыш лийыныт – ӱдымӧ нормым иземденыт улмаш. Й. Ялмарий. – Не знаю, – говорю, – может, ошиблись во время сева – сократили норму высева.
3. урезывать, урезатьПайым иземдаш урезать долю.
Калык коклаште мутат шарлен, пуйто ме авансироватлымашым иземдена. П. Корнилов. В народе ходит слух, как будто мы урезываем авансирование.
Сравни с:
шагалемдаш4. снижать, снизить, сбавлять, сбавитьТемпым иземдаш снижать (снизить) темп.
Мый вет сут омыл, акым иземденат кертам. А. Асаев. Я ведь не жадный, могу снизить цену.
Танк-влак скоростьыштым иземдышт. В. Иванов. Танки сбавили скорость.
5. суживать, сузить; прищуривать, прищуритьОҥгым иземдаш суживать (сузить) круг.
– Ойгырымет ок кӱл, шольым, – шинчажым иземда Епрем. Н. Лекайн. – Не надо переживать, братец, – прищурив глаза, сказал Епрем.
6. перен. умалять, умалитьИктаж-кӧн рольжым иземдаш умалять, (умалить) чью-л. роль.
7. перен. облегчать, облегчить, успокаивать, успокоить (участь, долю, душу и т. д.)(Сергейын) Аваже шинчавӱдшӧ дене ойго тул орам иземдаш тӧчен. Д. Орай. Мать Сергея своими слезами старалась облегчить страшное горе.
Составные глаголы:
-
117 векньöтыштны
(уменьш. от векньöтны) [немного] сузить; соссэсö колö невна \векньöтыштны рукава нужно чуть-чуть сузить -
118 иземдаш
Г. изиэ́мдаш -ем1. уменьшать, уменьшить; убавлять, убавить (в количестве, объёме, величине). Тулым иземдаш убавить огонь; йӱкым иземдаш уменьшить голос, звук.□ Толя эҥыржым лукто. Вулным пурлын иземдыш. В. Иванов. Толя вытащил удочку. Откусив зубами, уменьшил грузило. Машина дене ӱдымӧ годым ӱдымӧ радам коклам кугемдашат, иземдашат лиеш. «Ботаника». При посеве сеялкой расстояние между рядами (междурядье) можно прибавлять и убавлять.2. сокращать, сократить. Кужытым иземдаш сократить расстояние; паша кечым иземдаш сократить рабочий день.□ – Ала, – маньым, – ӱдымышт годым йоҥылыш лийыныт – ӱдымӧ нормым иземденыт улмаш. Й. Ялмарий. – Не знаю, – говорю, – может, ошиблись во время сева – сократили норму высева.3. урезывать, урезать. Пайым иземдаш урезать долю.□ Калык коклаште мутат шарлен, пуйто ме авансироватлымашым иземдена. П. Корнилов. В народе ходит слух, как будто мы урезываем авансирование. Ср. шагалемдаш.4. снижать, снизить, сбавлять, сбавить. Темпым иземдаш снижать (снизить) темп.□ Мый вет сут омыл, акым иземденат кертам. А. Асаев. Я ведь не жадный, могу снизить цену. Танк-влак скоростьыштым иземдышт. В. Иванов. Танки сбавили скорость.5. суживать, сузить; прищуривать, прищурить. Оҥгым иземдаш суживать (сузить) круг.□ – Ойгырымет ок кӱл, шольым, – шинчажым иземда Епрем. Н. Лекайн. – Не иадо переживать, братец, – прищурив глаза, сказал Епрем.6. перен. умалять, умалить. Иктаж-кӧн рольжым иземдаш умалять, (умалить) чью-л. роль.7. перен. облегчать, облегчить, успокаивать, успокоить (участь, долю, душу и т. д.). (Сергейын) Аваже шинчавӱдшӧ дене ойго тул орам иземдаш тӧчен. Д. Орай. Мать Сергея своими слезами старалась облегчить страшное горе.// Иземден мияш уменьшать, лять, сокращать, снижать (постепенно). Шӧр лектышым иземден мияш снижать надои молока (постепенно); парымым иземден мияш уменьшать долги. Иземден толаш уменьшать, уменьшить, убавлять, снижать, сокращать (постоянно). Нормым иземден толаш уменьшать, снижать норму. Иземден шогаш уменьшать, убавлять, сокращать, снижать (постоянно).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > иземдаш
-
119 extent
ɪksˈtent сущ.
1) пространство, протяжение, расстояние, протяженность;
объем in area extent ≈ по площади to its full extent ≈ во всю ширь They occupied only a small extent of England. ≈ Они захватили только малую часть Англии. Syn: size, space, room
2) мера, степень, рамки, пределы to a certain extent ≈ в известной степени to a lesser extent ≈ в меньшей степени to some extent ≈ до некоторой степени;
в некотором роде to the extent of ≈ до размера, в пределах extent of mineralization ≈ геол. минерализованность Syn: scope I
3) размер, величина extent of business ≈ экон. размер операций, объем операций The extent of kite's wings is more than five feet. ≈ Размер крыльев коршуна составляет более пяти футов. протяжение, протяженность - latitudinal * протяженность по широте - * of front( военное) протяжение фронта - we were able to see the full * of the park нам удалось осмотреть всю территорию парка объем, пределы - the * of power пределы власти - I was amazed at the * of his knowledge я был поражен широтой его знаний - he was prepared to supply money to the * of $ 10,000 он был готов предоставить средства о пределах 10000 долларов - to reduce the * of the law's application сузить рамки применимости этого закона степень, мера - to a great * в большой мере, в значительной степени - to the full * в полной мере - to a certain * в известной мере;
до известной степени - to some * до некоторой степени - to such an * до такой степени, до таких пределов, в такой мере - to what * can he be trusted? насколько ему можно верить? - the quarrel was carried to a foolish * в этом споре они дошли до нелепости размер, величина - * of error величина ошибки /погрешности/ - a serpent of huge * змея огромного размера (компьютерное) экстент, поле, область или зона памяти data ~ block вчт. блок расширения данных to exert oneself to the utmost ~ стараться изо всех сил extent величина ~ доход с недвижимости ~ конфискация имущества ~ мера ~ объем ~ оценка имущества ~ протяжение, пространство ~ протяженность ~ размер ~ степень, мера;
to what extent? до какой степени, насколько?;
to a great extent в значительной степени ~ степень ~ (шотл.) стоимость недвижимости, оценка недвижимости ~ судебный приказ о конфискации имущества ~ судебный приказ о производстве оценки имущества ~ вчт. экстент ~ of damage размер ущерба to such an ~ до такой степени ~ степень, мера;
to what extent? до какой степени, насколько?;
to a great extent в значительной степени to the full ~ of one's power в полную силу ~ степень, мера;
to what extent? до какой степени, насколько?;
to a great extent в значительной степени to wide ~ в значительной степени to wide ~ в широком смысле -
120 nick in
1) сократить путь, срезав угол
2) быстро занять чье-л. место срезать угол (при выборе дороги, на повороте) (разговорное) протискиваться, втискиваться;
проталкиваться вперед;
пролезать, влезать - he nicked in just in front of me он протиснулся и встал как раз передо мной - to * for a moment забежать на минутку (разговорное) вмешиваться в разговор, перебивать( разговорное) убавить, сузить
См. также в других словарях:
СУЗИТЬ — СУЗИТЬ, сужу, сузишь, совер. (к суживать2), что. Сделать узким или уже. Сузить ворот у рубашки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сузить — свести, заузить, ограничить, ушить, лимитировать, подшить, забрать, уменьшить Словарь русских синонимов. сузить 1. см. ушить. 2. см. ограничить … Словарь синонимов
СУЗИТЬ — СУЗИТЬ, сужу, сузишь; суженный; совер., что. Сделать узким (в 1, 2, 3 и 5 знач.), уже. С. проход. С. юбку. С. круг задач. | несовер. сужать, аю, аешь и суживать, аю, аешь. | сущ. сужение, я, ср. (по 1 и 3 знач. прил. узкий) и суживание, я, ср.… … Толковый словарь Ожегова
Сузить — сов. перех. см. суживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сузить — сузить, сужу, сузим, сузишь, сузите, сузит, сузят, сузя, сузил, сузила, сузило, сузили, сузь, сузьте, сузивший, сузившая, сузившее, сузившие, сузившего, сузившей, сузившего, сузивших, сузившему, сузившей, сузившему, сузившим, сузивший, сузившую,… … Формы слов
сузить — с узить, с ужу, с узит … Русский орфографический словарь
сузить — (II), су/жу(сь), су/зишь(ся), зят(ся) … Орфографический словарь русского языка
сузить — Syn: см. свести … Тезаурус русской деловой лексики
сузить — сужу, сузишь; суженный; жен, а, о. св. что. Сделать уже, более узким (1 4 зн.). С. проход. С. просвет. С. междурядья. С. юбку, рукав. С. круг задач. С. сферу своего влияния. С. круг обязанностей. С. тему, понятие. С. круг друзей, приятелей. С.… … Энциклопедический словарь
сузить — су/жу, су/зишь; су/женный; жен, а, о., св. см. тж. суживать, сужать, суживаться, сужаться, суживание, сужение … Словарь многих выражений
сузить(ся) — с/уз/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь