-
21 hooker
I [ʹhʋkə] n мор.1) гукер ( голландское парусное судно)2) рыболовное судно с крючковой снастью3) разг. судёнышко; посудинаII [ʹhʋkə] nold hooker - пренебр. старая калоша
1. горн. сцепщик; стволовой2. игрок, вбрасывающий мяч ( регби)3. сл. проститутка4. (обыкн. Hooker) амер. пренебр. член секты «крючков» [см. hook I♢
]5. амер. бодливая корова6. амер. сл. большая порция спиртного7. сл. вербовщик провокаторов (особ. в профсоюзах) -
22 packet
1. [ʹpækıt] n1. пакет; связкаa packet of cigarettes [of letters] - пачка сигарет [писем]
2. группа, собрание; куча, масса3. сокр. от packet-boat4. сл. куча денег, куш5. разг. ложное сообщение6. воен. жарг. пуля, снарядto stop /to catch, to cop/ a packet - быть раненым или убитым (пулей, осколком и т. п.), «схлопотать» пулю
7. мор. посудина, судёнышко8. мор. жарг. девчонка, баба♢
a packet from Paris - австрал. жарг. ребёнок2. [ʹpækıt] vto sell smb. a packet - надуть /«купить»/ кого-л.
заворачивать в пакет, делать пакет, свёрток -
23 shiplet
[ʹʃıplıt] nкораблик, судёнышко -
24 tight
1. [taıt] n амер.1. трудное или тяжёлое положениеhe got in a tight - он попал в трудное положение, ему пришлось нелегко
2. редк. свалка вокруг мяча ( регби)2. [taıt] a1. 1) туго завязанный, тугойtight knot - крепко завязанный /тугой/ узел
2) крепкийto take a tight grip on smth. - крепко ухватиться за что-л.
to keep a tight hold on smth. - крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л.
be sure that it's tight смотри, чтобы прочно держалось
2. 1) плотный, непроницаемый; компактный; герметическийtight barrel /cask/ - бочонок для жидкости
tight cooper - бондарь, который делает бочонки для жидкости
tight coil - с.-х. сухая /уплотнённая/ почва
tight cloth - редк. плотная материя
tight defense - воен. сплошная оборона
tight formation - ав. сомкнутый строй
2) плотно закрытый3) плотно пригнанныйtight cork - плотно пригнанная /сидящая/ пробка
tight fit - тех. неподвижная посадка
3. тесный, обуженный, узкий; облегающийtight shoe [coat] - тесный ботинок [-ое пальто]
it's a tight fit - тесновато (о платье и т. п.)
the dress is tight round the waist [under the arms] - платье тесновато в талии [под мышками]
4. туго натянутый, напряжённый5. 1) плотно забитый, набитый, заполненный2) плотный; заполненный, напряжённый6. сл. навеселе, под мухой, на взводеas tight as a drum /as a brick/ - мертвецки пьяный
to get tight - надраться, нализаться
7. 1) трудный, тяжёлыйtight situation - трудная ситуация, тяжёлое положение
he had tight going for a few years - в течение нескольких лет ему приходилось очень трудно
2) трудно добываемыйmoney is tight - деньги трудно достать; денег не хватает /мало/
money is a bit tight with me - я несколько стеснён в средствах, у меня нет свободных денег [ср. тж. 9]
8. 1) строгий, жёсткийto keep a tight hand /rein/ on smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах
the larger the audience, the tighter the controls - чем больше аудитория, тем строже проверка
2) сжатый, скупой; скованный, ( о языке)his style is a little tight - у него немного сухая манера изложения, слог его несколько суховат
3) скрытный, сдержанный, неразговорчивыйhe is a tight talker - он не болтлив; ≅ он не говорит лишнего
9. разг. скупой, скаредный, прижимистыйto be tight with one's money - придерживать /скупо расходовать/ деньги [ср. тж. 7, 2)]
10. диал. опрятный, аккуратный11. диал. живой; способный, искусный; ловкийthat's a tight fellow! - ловок, ничего не скажешь!
12. спорт. почти равный ( о шансах)tight match - состязание равных, состязание с почти равными шансами у участников
♢
tight bargain - амер. сделка с небольшими шансами нажитьсяtight corner /place, spot, squeeze/ - опасное /рискованное/ или трудное положение
his lies got him in a tight place - он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться
3. [taıt] advup tight - сл. возбуждённый, взвинченный; с нервами на взводе
1. плотно, крепко, тугоto close smth. tight - плотно закрыть что-л.
to hold /to keep/ smth. tight - крепко держать что-л.; натягивать что-л.
hold tight! - держись крепче!
to draw smth. tight - затягивать что-л.
to shut one's eyes tight - крепко зажмурить /закрыть/ глаза
to hug smb. tight - крепко обнимать кого-л.
2. плотно, тесноa coat made to fit tight around the waist - пальто, сшитое в талию
this prospect holds them tight to their work - эта перспектива заставляет их держаться за работу
3. диал., амер. крепко, глубоко, основательно♢
to sit tight - крепко держаться за свои права; не уступать, стоять на своёмblow me tight! - арх. ну и ну!, чёрт возьми!
-
25 Nußschale
-
26 coquille
f1) раковина; ракушка••rentrer dans sa coquille — замкнуться в своей скорлупеsortir de sa coquille — выйти из своей норыcoquille Saint-Jacques — гребешок ( моллюск); рыбное блюдо, подаваемое на раковине2) скорлупа (ореховая, яичная)••coquille de noix — утлое судёнышко, скорлупка3) полигр. опечатка6) свод ниши ( в форме раковины)8) вазочка, сосуд в форме раковины9) кул. пирожок с творогом; завитушки из масла11) чашка эфеса (шпаги, кинжала); гарда ( рапиры)12) формат бумаги ( 44x56 см) -
27 cascarón
m1) aum. de cáscarasalir del cascarón — вылупиться из яйца4) архит. полукупол••cascarón de nuez разг. — утлое судёнышко, скорлупка -
28 naveta
-
29 conca
f1) таз2) чаша3) раковина5) геол. котловина6) книжн. см. conchiglia7) книжн. судёнышко8)conca cineraria / sepolcrale / funeraria поэт. — урна9) геогр. бассейн10) гидр. бассейн; шлюзовая камера; шлюз-бассейн; шлюзconca di navigazione — судоходный шлюз11) архит. закомара12) анат. раковина•Syn:••dura più una conca fessa che una sana prov — битая посуда два века живёт -
30 conca
cónca f́ 1) таз 2) чаша 3) раковина 4) большой медный кувшин 5) geol котловина 6) lett v. conchiglia 7) lett судёнышко 8): conca cineraria¤ conca fessa fig — развалина, дохлятина ( о человеке) dura più una conca fessa che una sana prov — битая посуда два века живёт -
31 alveus
ī m.1) корыто, жёлоб или кадка Cato, Col, L, PM3) кузов, корпус, тж. корабля (alvei navium Sl, L)4) судёнышко, лодка, челнок V, O, Prpcavatus ex materiā a. VP — чёлн, выдолбленный из древесного ствола ( род пироги)5) русло ( fluminis V)6) доска для игры в кости (a. cum tesseris PM)7) игра в кости Vr, VM8) бассейн ( для купания), ванна C, Sen9) дупло (vitiosae ilĭcis a. V) -
32 celocula
celōcula, ae f. [demin. к celox ]маленькая яхта, легкое судёнышко Pl (v. l.) -
33 committo
com-mitto, mīsī, missum, ere1) сводить (для состязания, борьбы, драки, ссоры), натравливать, выпускать, бросать друг на друга (pugiles Latinos cum Graecis, aoquales inter se Su)2) сопоставлять, сравнивать ( aliquid alicui rei Prp)c. vates et comparare J — проводить параллель между (великими) поэтамиc. moenia O — возводить (крепостные) стеныoras vulneris suturis inter se c. CC — сшивать края раныquā naris fronti committitur O — там, где нос соединяется со лбомc. dextram dextrae O — подавать друг другу рукиc. manūs alicui V — схватиться (вступить в рукопашный бой) с кем-л.auribus magnos elenchos c. J — вдеть в уши крупные серьги4)а) начинать ( obsidionem QC)bellum prospere commissum L — удачно начатая война (ср. 8.)c. proelium( pugnam) C, Cs etc. — завязать (дать) сражениеб) иногда просто committere5) производить, устраивать (judicium C; spectaculum L); совершать, учинять (aliquid in, erga и adversus aliquem C, L; maleficia, scelus, nefarias res C; delictum majus Cs; caedem O)Caesar respondit, quod neque commissum a se intellegĕret, quare timeret (neque) Cs — Цезарь ответил, что он не сделал ничего такого, чего следовало бы ему опасаться (и не)c. in (contra) legem Dig, C — преступить (нарушить) законlege censoriā c. Vr — нарушить цензорский закон6) допускатьcommisit ut... L, C etc. — (он) допустил (довёл дело до того, был виною того), что...non committam, ut me accusare possis C — я не допущу, чтобы ты мог меня обвинять7) навлекать на себя, заслуживать (poenam, multam C); провиниться ( adversus aliquem L)c. se periculo C — подвергнуть себя опасностиc. aliquam rem in discrimen L — подвергнуть риску (поставить на карту) что-л.8) поручать, вверять, предоставлять (alicui salutem suam QC; rem difficilem C)c. se fidei (in fidem) alicujus H, L, C etc. — довериться кому-л.c. alicui invidiam suam in aliquem Lcn — передать кому-л. свою ненависть к кому-л., т. е. сделать кого-л. орудием своей местиc. alicui bellum C — возложить на кого-л. ведение войны (ср. 4.)c. alicui, ut videat C — поручить кому-л., чтобы он наблюдал (за)se c. alicui tutandum Ph — стать под чью-л. защитуc. pelago ratem H — спустить судёнышко на мореc. judici litem Pt — передать дело судьеnihil his committendum existimavit Cs — (Цезарь) решил, что на них ни в чём положиться нельзяc. rem in aciem L (или proelio Cs) — предоставить решение дела сражениюc. semen solo Col — бросить семя в почвуc. alicui portam V — доверить кому-л. (возложить на кого-л.) охрану дверейaliquid litteris c. C — изложить что-л. в письмеc. se — отваживаться, осмеливаться, решаться идти (in aciem L; in senatum C)se publico non c. Su — не отваживаться показаться на людях9) pass. committi быть предоставленным, доставатьсяcommitti in publicum( fisco) Dig — быть конфискованным, поступить в казнуhypothecae commissae sunt C — на ипотечные ценности выдан исполнительный документ (кредитору, в силу истечения срока и невыполнения обязательства)dies committendi Dig — срок выполнения обязательств, день платежа -
34 navigiolum
nāvigiolum, ī n. [demin. к navigium ]судёнышко, чёлн bAfr, C -
35 pontonium
pontōnium, ī n. [demin. к ponto ] -
36 scalmus
ī m. (греч.)уключина Vtr, VP -
37 cockleshell
['kɒk(ə)lʃel]Общая лексика: "скорлупка", раковина моллюска, утлое судёнышко -
38 hooker
['hʊkə]1) Общая лексика: вербовщик провокаторов, выпивка, гукер (голландское парусное судно), игрок, посудина, рыболовное судно, рыболовное судно с крючковой снастью, стволовой, глоток (крепкого спиртного напитка), шлюха, уличная проститутка2) Морской термин: мелкий парусник (преимущественно в Голландии), рыболовное судно для лова крючковыми снастями3) Разговорное выражение: судёнышко4) Американизм: (обыкн. Hooker) член секты "крючков", бодливая корова, большая порция спиртного, prostitute (Her clothes make her look like a \<b\>hooker\</b\>)5) Техника: крюковщик (подкрановый рабочий у крюка), рыболовное судно с крючковыми орудиями лова, стропальщик (подкрановый рабочий на транспортировке металла), судно с крючковыми орудиями лова (рыболовное)6) Горное дело: приёмщик бадей, прицепщик, сцепщик7) Лесоводство: бригадир бригады, обслуживающей канатную установку, рабочий гужевой трелёвочной бригады8) Текстиль: мерильно-складальная машина, мерильщик9) Сленг: проститутка, профессиональный карточный игрок, человек, использующий других для личного обогащения (или в каких-то других целях), вербовщик провокаторов (особ. в профсоюзах), мелкий воришка, продавец наркотиков, порция алкогольного напитка (особенно неразбавленного виски)10) Пищевая промышленность: рабочий, навешивающий на крючки шнуры с листьями табака11) Реклама: увязочное объявление (рекламы) -
39 shiplet
-
40 tight little vessel
Общая лексика: опрятное судёнышко
См. также в других словарях:
судёнышко — судёнышко … Словарь употребления буквы Ё
судёнышко — судёнышко, судёнышки, судёнышка, судёнышек, судёнышку, судёнышкам, судёнышко, судёнышки, судёнышком, судёнышками, судёнышке, судёнышках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
СУДЁНЫШКО — СУДЁНЫШКО, судёнышка, мн. судёнышки, судёнышек, судёнышкам, ср. (разг.). Маленькое и плохое судно (см. судно2). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
судёнышко — СУДНО 2, а, мн. суда, ов, ср. Плавучее транспортное средство для перевозки людей и грузов, для военных целей, водного промысла, спортивных состязаний. Самоходное с. Несамоходное с. (буксируемое, парусное или гребное). Морское с. Торговое с.… … Толковый словарь Ожегова
судёнышко — судёнышко, а, мн. ч. шки, шек … Русский орфографический словарь
судёнышко — I см. судно I II а; мн. род. шек, дат. шкам; ср. Небольшое или непрочное судно. Маленькое судёнышко. Ненадёжное судёнышко … Словарь многих выражений
судёнышко — судён/ышк/о … Морфемно-орфографический словарь
судёнышко — (2 с); мн. судёнышки, Р. судёнышек … Орфографический словарь русского языка
судёнышко — а, род. мн. шек, дат. шкам, ср. уменьш. к судно 1; небольшое или непрочное судно. Волны были как горы, и суденышко проваливалось в кипящую бездну и взлетало к небу, на вершины водяных вихрей. Гладков, Энергия … Малый академический словарь
суденышко — судёнышко см. судно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. суденышко сущ., кол во синонимов: 7 • … Словарь синонимов
Суденышко — судёнышко ср. разг. 1. уменьш. к сущ. судно II 2. уничиж. к сущ. судно II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой