-
1 строках
-
2 подстановка в строках
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подстановка в строках
-
3 griller
гл.1) общ. догадаться, разоблачать, подрывать уважение к (...), отыскать (в некоторых играх), поджаривать (кофе, каштаны), перегореть (о лампочке), жарить на рашпере, опаливать, пригорать, ставить решётки, курить (табак), быть у цели, компрометировать, побивать морозом, подгорать, сжигать, обжигать (руду, кирпичи и т.п.), пережигать (электроприборы), (de, de faire qch) гореть желанием, жариться, жарить, заделывать решёткой2) разг. запалить, обогнать, вытеснить (конкурента), испортить, опередить3) устар. заточать, запирать4) тех. обжаривать, обжигать (напр., руду)5) выч. пробивать отверстия во всех строках ленты или во всех колонках карты, пробивать отверстия во всех строках ленты или во всех колонках перфокарты -
4 many
ˈmenɪ
1. прил.;
сравн. - more;
превосх. - most многие, многочисленные;
много how many? ≈ сколько? Many of the old people were blind. ≈ Многие из стариков были слепы. Many people have been killed. ≈ Было убито много людей. for many a long day ≈ в течение долгого времени as many ≈ столько же as many as three years ≈ целых три года many a time ≈ много раз not so many as ≈ меньше чем to be one too many шутл. ≈ быть лишним be one too many for smb.
2. сущ.
1) масса, многие, множество, совокупность many of them ≈ многие из них good many great many
2) большое количество людей, массы (тж. the many) The many are not capable of making this calculation. ≈ Толпа не способна на такие расчеты. Syn: multitude, great number множество, многие;
много - * of these books многие из этих книг - a great * of the tourists were tired многие туристы устали - you may take as * as you need можешь взять столько, сколько тебе надо - he failed like so * before him он потерпел неудачу подобно многим своим предшественникам - there are so * here that I can't choose здесь столько, что я не могу выбрать /не знаю, на чем остановиться/ (the *) большинство, массы, народ - contempt for the * презрение к толпе многие, многочисленные;
много - * people многие люди - * people think so многие так считают /так думают, так полагают/ - like so * people подобно многим людям - not so * не так много - there are not so * people here здесь не так много народу - of * kinds многих /различных/ сортов - a woman of * moods женщина, у которой часто меняется настроение - in * instances во многих случаях - in * ways многими /разнообразными/ способами;
во многом - for * years много лет, долгие годы - we shall see him before * weeks have passed мы увидим его всего через несколько недель, мы его скоро увидим - how *? сколько? - how * people are here? сколько здесь людей? - how * questions does one have to answer? на сколько вопросов нужно дать ответ? - not so * as меньше, чем - * a man /a one/ многие (люди) - * a time много раз - for * a long day в течение долгого времени - I haven't seen him for * a day я его давно не видел - *'s the time, day, etc. очень часто, частенько - *'s the time I've heard that song часто слыхивал я эту песню - *'s the time I wondered what he meant частенько я не понимал его - * is the tale he has told us много историй рассказал он нам в сочетаниях: - as * столько же - as * again еще столько же;
вдвое больше - I have six (pens) but I shall need as * again у меня шесть( перьев), но мне понадобится еще столько же - six mistakes in as * lines шесть ошибок в таком же количестве строк, в шести строках шесть ошибок - twice as * вдвое больше - half as * вдвое меньше - as * as (столько,) сколько - as * as three years целых три года - a good /great/ * большое количество - a good /great/ * people множество людей - a good /great/ * times много раз - too * слишком много - too * idle people слишком много бездельников - there are too * of you вас слишком много - one /two etc./ too * лишний - I have a card too * у меня лишняя карта - he is one too * here он здесь лишний - to be (one) too * for smb. быть сильнее /искуснее, хитрее/ кого-л.;
за пояс заткнуть кого-л.;
быть не под силу кому-л.;
быть выше чьего-л. понимания - none too * не слишком много - he has none too * friends у него не так уж много друзей (many-) как компонент сложных слов;
в русском соответствует коспоненту много-, разно- - many-coloured, many-hued многоцветный;
разноцветный - many-sided многосторонний > like so * slaves как настоящие рабы > the boys climb like so * monkeys мальчики лазают (по деревьям), как настоящие обезьяны > to have one too * перебрать, хватить лишнего many a (more;
most) многие, многочисленные;
много;
how many? сколько?;
are there many guests coming to dinner? много ли гостей придет к обеду? as ~ столько же;
as many as three years целых три года as ~ столько же;
as many as three years целых три года not so ~ as меньше чем;
to be one too many шутл. быть лишним to be one too ~ (for smb.) разг. быть выше( чьего-л.) понимания;
быть слишком трудным (для кого-л.) to be one too ~ (for smb.) разг. быть сильнее, искуснее (кого-л.) for ~ a long day в течение долгого времени ~ множество, многие;
a good many порядочное количество, довольно много;
a great many громадное количество;
великое множество;
the many множество, большинство ~ множество, многие;
a good many порядочное количество, довольно много;
a great many громадное количество;
великое множество;
the many множество, большинство many a (more;
most) многие, многочисленные;
много;
how many? сколько?;
are there many guests coming to dinner? много ли гостей придет к обеду? many a (more;
most) многие, многочисленные;
много;
how many? сколько?;
are there many guests coming to dinner? много ли гостей придет к обеду? ~ множество, многие;
a good many порядочное количество, довольно много;
a great many громадное количество;
великое множество;
the many множество, большинство more: ~ сравн. ст. от much;
many most: ~ превосх. ст. от much;
many ~ множество, многие;
a good many порядочное количество, довольно много;
a great many громадное количество;
великое множество;
the many множество, большинство not so ~ as меньше чем;
to be one too many шутл. быть лишним -
5 reverse indent
Большой англо-русский и русско-английский словарь > reverse indent
-
6 row permutation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > row permutation
-
7 many
1. [ʹmenı] n1) множество, многие; многоyou may take as many as you need - можешь взять столько, сколько тебе надо
he failed like so many before him - он потерпел неудачу подобно многим своим предшественникам
there are so many here that I can't choose - здесь столько, что я не могу выбрать /не знаю, на чём остановиться/
2) (the many) большинство, массы, народ2. [ʹmenı] a (more; most)1. многие, многочисленные; многоmany people think so - многие так считают /так думают, так полагают/
like so many people - подобно многим людям [см. тж. ♢ ]
of many kinds - многих /различных/ сортов
a woman of many moods - женщина, у которой часто меняется настроение
in many ways - а) многими /разнообразными/ способами; б) во многом
for many years - много лет, долгие годы
we shall see him before many weeks have passed - мы увидим его всего через несколько недель, мы его скоро увидим
how many? - сколько?
how many people are here? - сколько здесь людей?
how many questions does one have to answer? - на сколько вопросов нужно дать ответ?
not so many as - меньше, чем
many a man /a one/ - многие (люди)
many's the time, day, etc - очень часто, частенько
2. в сочетаниях:as many again - ещё столько же; вдвое больше
I have six (pens) but I shall need as many again - у меня шесть (перьев), но мне понадобится ещё столько же
six mistakes in as many lines - шесть ошибок в таком же количестве строк, в шести строках шесть ошибок
as many as - (столько), сколько
a good /great/ many - большое количество
a good /great/ many people - множество людей
a good /great/ many times - много раз
one /two, etc/ too many - лишний
to be (one) too many for smb. - а) быть сильнее /искуснее, хитрее/ кого-л.; за пояс заткнуть кого-л.; б) быть не под силу кому-л.; быть выше чьего-л. понимания
3. (many-) как компонент сложных слов; в русском соответствует компоненту много-, разно-many-coloured, many-hued - многоцветный; разноцветный
♢
like so many slaves - как настоящие рабыthe boys climb like so many monkeys - мальчики лазают (по деревьям), как настоящие обезьяны [см. тж. 1]
to have one too many - перебрать, хватить лишнего
-
8 empressé
1) услужливый [услужливая], готовый [готовая] к услугам, предупредительный [предупредительная], заискивающий [заискивающая]être empressé auprès de... — быть предупредительным к...2) (à, de уст.) спешащий, торопящийся ( делать что-либо); жаждущий, стремящийся -
9 versus
I 1. (арх. vorsus), a, umpart. pf. к verto и verro2. adj. II 1. versus [ verto ]adv. (ставится обычно после сущ., к которому относится; часто с предлогами in, ad и ab) в сторону (чего-л.), по направлению (к чему-л.)ad mare v. PM — к морюin Italiam v. Sulpicius ap. C, Sl — по направлению к ИталииRomam v. C — к Римуmodo ad Urbem, modo in Galliam v. Sl — по направлению то к Риму, то к Галлииquoquo v. Cs — во все стороныab occidente v. Vr — с западной стороныdeorsum v. Cato, Ter etc. — вниз, книзу2. praep. cum acc.к, по направлению к (v. aedem Quirini L),III versus, ūs (dat. uī и ū) m. [ verto ]1) борозда ( alterni versūs Col)2) ряд, линия (arborum PM; remorum L, V)3) строка4) стихотворная строка, стих (neroicus Amm, Aus; trimeter Q)versūs facere C, Sl, Sen — сочинять стихи5) поворот в танце, танцевальная фигура Pl6) версус, мера земельной площади, предпол. ок. 30 кв. м (in Campaniā metiuntur versibus, in agro Romano ac Latino — jugĕris Vr) -
10 Scientia est potentia
Знание-сила.Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона, "Новый органон", I, 3: Scientia et potentia humana in idem coincidunt "знание и могущество человеческое совпадают".Общность достигаемых результатов при полном несходстве точек отправления науки и практики, уже три века тому назад усмотрел Бэкон в начальных строках своего Novum organum... и воплотил ее в бессмертном афоризме: "scientia est potentia" - "в науке - мощь". (К. А. Тимирязев, Наука.)Восставая против отождествления внешних успехов техники с более глубоко скрытою внутреннею работой творчески научной мысли, мы, конечно, не станем отрицать, что эти применения являются самым наглядным знамением могущества науки. Scientia est potentia, провозгласил если не законодатель, то герольд, глашатай новой научной эры - Бэкон... (Он же, Праздник русской науки. Насущные задачи современного естествознания.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Scientia est potentia
-
11 Sémita cérte Tránquilláe per vírtutém patet única vítae
Конечно,Лишь добродетель дает нам дорогу к спокойствию жизни.Ювенал, "Сатиры", X, 363-64. (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского).Умерять желания и страсти в соответствии с нашими возможностями; рассматривать наши несчастья, какими бы они ни были, как неизбежную долю в наследии Адама; обуздывать раздраженные чувства, которые, если над ними не господствовать, сами становятся господами; избегать того напряжения желчной, самоистязающей рефлексии, которое наш поэт так убедительно описал в своих жгучих строках - Короче говоря, спуститься к реальностям жизни; раскаиваться, если обидели мы, и прощать, если согрешили против нас; смотреть на мир не столько как на врага, сколько как на сомнительного и изменчивого друга, чье одобрение мы должны в меру возможности заслужить, но не выпрашивать его и не презирать - таковы, по-видимому, наиболее очевидные и надежные средства для поддержания или возвращения душевного спокойствия.Tranquillae per virtutem patet unica vitae.(Вальтер Скотт, "Странствования Чайлд-Гарольда", "Шильонский узник", "Сон" и другие поэмы лорда Байрона.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sémita cérte Tránquilláe per vírtutém patet única vítae
-
12 Sí tamen á memorí pósteritáte legár
Если только будет читать меня памятливое потомство.Овидий, "Письма с Понта", III, 2, 27-30:Túnc igitúr merití moriétur grátia véstri,Cúm cinis ábsumptó córpore fáctus éro.Fállor, et ílla meáe superábit témpora vítae,Sí tamen á memorí posteritáte legár.Верности вашей вовек не забуду. Печальная урнаТолько со прахом моим память о ней унесет.Нет, долговечней меня пусть будет моя благодарность,Пусть и по смерти моей в этих строках прозвучит.- Овидий обращается к тем из оставшихся в Риме друзей, которые не отреклись от него после того, как он был сослан Августом в город Томы (нынешняя Констанца).Если б г. Карамзин захотел обращать внимание на отзывы, - если б вздумал дорожить хвалою непризванных ценителей его таланта или ставить во что-нибудь хулу своих противников -, то пусть удастся ему получить то же, что так желал, что, наконец, получил Овидий: si tamen a memori posteritate legar. (С. П. Жихарев, Дневник студента, 2.II 1806.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sí tamen á memorí pósteritáte legár
-
13 bit-tuple notation for rooted tree
Универсальный англо-русский словарь > bit-tuple notation for rooted tree
-
14 caret
['kærɪt]1) Компьютерная техника: крышка2) Авиация: символ ^3) Зоология: каретта, морская черепаха ( Chelonia imbricata)4) Техника: корректурный знак вставки, курсор, крышка (название символа)5) Полиграфия: вставка буквы, вставка слова, вставка слова или буквы, галочка, знак вставки6) Вычислительная техника: знак вставки (для указания точного местоположения символа), каре, курсор при редактировании (В отличие от индикатора положения мыши, курсор редактирования используется для индикации положения следующего вводимого символа в строках редактирования), курсор текущего фокуса ввода, знак ^ (для указания точного местоположения символа) -
15 collinear
[kəʊ'lɪnɪə]1) Общая лексика: лежащий на одной прямой2) Техника: колинейный3) Математика: имеющий общую прямую, коллинеарный, лежащий в одинаковых строках (таблицы), пересекающийся на общей прямой (о трёх и более плоскостях)4) Горное дело: находящийся на одной прямой5) Автоматика: лежащие на одной прямой (о точках)6) Макаров: расположенный на одной прямой, коллинеарный (о векторах) -
16 drill across
SAP.тех. детализировать в строках (в отчетах в системе Business Warehouse) -
17 hanging indent
1) Компьютерная техника: выступ, смещение влево2) Полиграфия: первая висячая строка абзаца, набранного со втяжкой3) Вычислительная техника: висячий отступ, обратный отступ (во всех строках абзаца, кроме первой; в текстовом процессоре), отрицательный отступ -
18 lineage
['lɪnɪɪdʒ]1) Общая лексика: построчная оплата, происхождение, родословная, число строк в печатной странице2) Техника: малоугловая граница (в кристаллографии)3) Религия: линия передачи учения (в буддизме), линия преемственности (в буддизме)4) Экономика: построчная оплата рекламных объявлений5) Бухгалтерия: генеалогия6) Психология: происхождение (по прямой лини)7) Электроника: линейный дефект8) Генетика: клеточная линия (группа клеток, поддерживаемая в культуре путём пассирования (пересевов) в размножающемся состоянии)9) Иммунология: линия дифференцировки, направление дифференцировки10) Реклама: объём рекламы (в расчётных строках "агат") -
19 product-by-product table
Общая лексика: таблица "продукт на продукт" (это симметричная таблица «затраты – выпуск», которая имеет одни и те же измерения в строках и колонках; в ней показывается какие продукты используются в производстве других продуктов - http://sta)Универсальный англо-русский словарь > product-by-product table
-
20 ragged array
1) Компьютерная техника: массив строк разной длины2) Вычислительная техника: массив записей разной длины, массив записи разной длины, массив со строками разной длины, невыровненный массив, невырожденный массив3) Программирование: "неровный" массив, двумерный массив с разным числом элементов в строках, массив с переменной длиной ( строк или столбцов)
См. также в других словарях:
ТЛ — 7.7.1 ТЛ и ЛУ являются документами, обеспечивающими надлежащее общее оформление комплектов Программы /Регламента ТОиР оборудования /системы /установки. Общие требования к оформлению и применению ТЛ, ЛУ изложены в разделе 6. В настоящем разделе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД ЭО 1.1.2.25.0705-2006: Техническое обслуживание и ремонт систем и оборудования атомных станций. Документы программы и регламента. Виды и комплектность. Требования к содержанию и оформлению — Терминология РД ЭО 1.1.2.25.0705 2006: Техническое обслуживание и ремонт систем и оборудования атомных станций. Документы программы и регламента. Виды и комплектность. Требования к содержанию и оформлению: 7.6.1 ВД применяются в комплектах… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Разруха (цикл стихотворений) — Разруха Жанр: цикл стихотворений Автор: Н. А. Клюев Язык оригинала: Русский Год написания: 1934 «Разруха» (1934) неоконченный цикл стихотворений русского поэта Н. А. Клюева. Перв … Википедия
Теорема Лапласа — О теореме из теории вероятностей см. статью Локальная теорема Муавра Лапласа. Теорема Лапласа одна из теорем линейной алгебры. Названа в честь французского математика Пьера Симона Лапласа (1749 1827), которому приписывают формулирование… … Википедия
Стела Куттамува — Стела Куттамува базальтовая стела, весом около 350 кг, имеет размеры 1 метр на 60 сантиметров и была найдена в окрестностях Зенджирли в секторе 5 при раскопках в северном нижнем районе городища. Её обнаружили Вирджиния Риммер и… … Википедия
Разруха — Жанр: цикл стихотворений Автор: Н. А. Клюев Язык оригинала: Русский Год написания: 1934 «Разруха» (1934) неоконченный цикл стихотворений русского поэта Н. А. Клюева. Первая часть цикла «Песня Гамаюна» вошла та … Википедия
Чемпионат России по хоккею с мячом 1992/1993 — 1 й чемпионат России по хоккею с мячом состоялся с 19 ноября 1992 года по 10 марта 1993 года. Участвовало 20 команд. Предварительный турнир по географическому принципу: Восточная и Западная группы, затем турниры за 1 8, 9 16 и 17 20 места.… … Википедия
Чемпионат России по хоккею с мячом 1999/2000 — 8 й чемпионат России по хоккею с мячом состоялся с 21 ноября 1999 года по 11 марта 2000 года. Участвовали 22 команды. Предварительный турнир по географическому принципу: Восточная и Западная группы, затем плей офф, начиная с 1/8 финала,… … Википедия
Чемпионат России по хоккею с мячом 2000/2001 — 9 й чемпионат России по хоккею с мячом состоялся с 20 ноября 2000 года по 5 марта 2001 года. Участвовали 22 команды. Предварительный турнир по географическому принципу: Восточная и Западная группы, затем плей офф, начиная с 1/8 финала,… … Википедия
Чемпионат России по хоккею с мячом 2002/2003 — 11 й чемпионат России по хоккею с мячом состоялся с 18 ноября 2002 года по 7 марта 2003 года. Участвовали 22 команды. Предварительный турнир по территориальному принципу: Восточная и Западная группы, затем плей офф, начиная с 1/8 финала,… … Википедия
Чемпионат России по хоккею с мячом 2003/2004 — 12 й чемпионат России по хоккею с мячом состоялся с 13 ноября 2003 года по 13 марта 2004 года. Участвовала 21 команда. Предварительный турнир по территориальному принципу: Восточная и Западная группы, затем плей офф, начиная с 1/8 финала,… … Википедия