Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

стиснуть

  • 101 кормыжталаш

    кормыжталаш
    ам однокр.
    1. сжать, пожать; стиснуть в руке

    Кидым ваш кормыжталаш пожать друг другу руки.

    Лёня, Миклайын кидшым шыпак кормыжталят, трибуна деке лекте. В. Косоротов. Лёня, потихоньку пожав руку Миклаю, вышел к трибуне.

    2. схватить рукой, захватить, ухватить в горсть

    Вара, ӱчым ыштышыла, (Роза) ӱпем кормыжталын, эркын кӱрале. М. Рыбаков. Потом, схватив как бы в отместку в горсть мои волосы, Роза легонько дёрнула.

    3. скомкать, смять, сжав в кулак

    Алексеев, кагаз ӱмбач писын эртышат, листовкым шыдын кормыжтале. Н. Лекайн. Алексеев, пробежав глазами поверх бумаги, со злостью скомкал листовку.

    4. разг. хапнуть, схватить когтями, лапами

    Кугу вараш ик чывигым кормыжталын, кожла век писын чоҥештен. В. Чалай. Большой ястреб, схватив одного цыплёнка, быстро летел к лесу.

    5. перен. смять, сломить, подавить

    Кызыт власть весе, мемнан веке: кормыжталына чотак тыйым! В. Мухин. Сейчас власть иная, к нам лицом: сомнём тебя!

    6. перен. сжать (сердце), оказать сильное воздействие на душевное состояние

    Ӱдыржын ушан мутшо, ӧпкелымыже ачан шумжым кормыжтале. Г. Ефруш. Умные слова дочери, её укоризна сжали сердце отца.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кормыжталаш

  • 102 кормыжтал шындаш

    схватив рукой, сжать, стиснуть в ладони, в горсти, в руке

    Салтак пычал йытыр мучашем чот гына кормыжтал шындыш. «Мар. ӱдыр.» Солдат крепко схватился за ствол моего ружья.

    Составной глагол. Основное слово:

    кормыжталаш

    Марийско-русский словарь > кормыжтал шындаш

  • 103 кормыжташ

    кормыжташ
    Г.: кормежтӓш
    -ем
    1. пожимать (пожать) руку, сжимать (сжать) рукой, ладонью

    Кид кормыжтен саламлаш приветствовать, пожимая руку.

    Школ директор, Валерий ден Изергын кидшым кормыжтен, книга-влакым кучыктыш. А. Мурзашев. Директор школы, пожав руку Валерию и Изерге, вручил им книги.

    2. стиснуть, сжать (кулак), держать пальцы сжатыми в кулак

    Парням иквереш кормыжтен, чот мушкындаш лиеш. Калыкмут. Сжав пальцы в кулак, им можно сильно ударить.

    3. сжимать, зажав в руке, держать в руках (лапках), сжимая

    Сардай оксажым кормыжта. М. Шкетан. Сардай сжимает в руке деньги.

    4. хватать горстью; забирать в горсть; ухватиться пятернёй

    – Уй-уй! – Макар, ӱпшым кормыжтен, ӧрын пелештыш. А. Айзенворт. – Уй-уй! – хватаясь пятернёй за волосы, произнёс Макар.

    5. давить, душить, сжимая пальцами

    Кӱжгӧ урядникым Мичу пызырен пыштыш да логаржым кормыжтыш. В. Иванов. Мичу, навалившись, прижал к земле толстого урядника и, схватив за горло, начал душить.

    6. перен. прижать, лишить возможности противиться

    Оза веле мо, тудо (кевыт оза) тендам туге кормыжта, те шӱлалтенат огыда керт. С. Чавайн. Да разве только хозяином будет, лавочник вас так прижмёт, что вы и вздохнуть не сможете.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кормыжташ

  • 104 пӱйым пурлаш

    1) сдержаться, подавить своё чувство, удержаться от какого-л. действия; стиснуть зубы

    – Чумыр мландынам тудо поген налын гын, илаш моло йӧн уке гын, кушко кает? Пӱйым пурлат да толат. С. Чавайн. Куда пойдёшь, если он забрал всю нашу землю, если нет другой возможности жить. Стиснешь зубы да придёшь.

    2) собрав все силы, из последних сил; стиснув зубы

    Марина, пӱйым пурлын, пыкше кынелеш. В. Бояринова. Марина, стиснув зубы, кое-как поднялась.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пурлаш

    Марийско-русский словарь > пӱйым пурлаш

  • 105 пызыраш

    пызыраш
    Г.: пӹзӹрӓш
    -ем
    1. нажимать, нажать, надавливать, надавить на что-л., придавливать, придавить к чему-кому-л. тяжестью, силой; сдавливать, сдавить, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть что-кого-л. (плотно обхватив, окружив)

    Чыла вечын пызыраш давить (сдавливать) со всех сторон;

    мландышке пызыраш придавливать к земле;

    пызырен возаш налечь, придавив.

    Ломбын ӱлыл укшыжым кызыт лум пызырен. В. Чалай. Нижние ветки черёмухи сейчас придавил снег.

    2. давить (силой упругости – о газах, жидкости)

    Пелтыше кеҥеж кече кас марте аэродромым шокшо южшо дене пызыра. Н. Лекайн. Палящее летнее солнце до вечера давит горячим воздухом на аэродром.

    Алтайыште йӱд кенета толын пызыра, курык гыч йӱштӧ юж вола. Я. Ялкайн. На Алтае ночь начинает давить внезапно, с горы спускается холодный воздух.

    3. давить; гнести, угнетать, мучить, тяготить, беспокоить кого-л.

    Ӱдырым ала-могай неле шонымаш пызыра. Ю. Артамонов. Девушку угнетают какие-то тяжёлые думы.

    Його, шӱйышкыжӧ кӱзен, вулно мешак сакымыла пызыра. Г. Ефруш. Лень, забравшись на шею, свинцовым мешком давит его.

    4. одолевать, одолеть; охватывать, охватить; сваливать, свалить кого-л. (о каком-л. состоянии, о сне, о болезни)

    Йӱр толшаш вашеш омо пызыра, маныт. Т. Батырбаев. Говорят, что перед дождём одолевает сон.

    5. давить, задавить; задирать, задрать; подминать, подмять, сминать, смять, затоптать кого-л.

    Шке йымаке пызырен пышташ подмять под себя.

    – Тыйым ялыште колышылан шотлат. Тыйжым пуйто маска пызырен. С. Николаев. В деревне считают, что ты умер. Будто тебя задрал медведь.

    Чойн кӱварын кок мучаштыже бронза имне-влак рокмалтен тӧрштылыт, иктыже кожганен, теве-теве Ачиным толын пызыра. Я. Ялкайн. На концах чугунного моста с ржанием взвивались на дыбы бронзовые кони, один из них, тронувшись с места, вот-вот затопчет Ачина.

    6. перен. давить, угнетать, притеснять, притеснить, прижимать, прижать кого-л.

    Шемер калыкым пызыраш угнетать трудящийся народ.

    Тыге помещик Шилов нужна-влакым чот пызырен, нунын пӱжвудышт да вӱрышт дене лӧчен. «Ончыко» Так помещик Шилов жестоко притеснял бедняков, обогащался их потом и кровью.

    Ынде мызар ий годсек илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. М.-Ятман. Вот уже сколько лет нет нормальной жизни. То с одной стороны притесняют, то с другой стороны угнетают.

    7. перен. давить, сдавить; стискивать, теснить, стеснить, сжимать, сжать (о чувствах)

    Чоным пызыраш сжимать душу;

    оҥым пызыраш давить грудь.

    Кугу ойго толын, шӱмым ала-могай неле наста пызыра. К. Березин. Подступило большое горе, что-то тяжёлое давит сердце.

    8. перен. заглушать, заглушить; подавлять, подавить (какие-л. звуки)

    Кӱртньывоштыр дене авырен налме казармыштат чын мутым иктат пызырен кертын огыл. М. Сергеев. Даже в казарме, окружённой железной проволокой, никто не смог заглушить правдивые слова.

    9. перен. заглушать, заглушить что-л.; разрастаться, подавляя другие растения (о сорняках)

    Шурным пызыраш заглушать хлеба.

    Тушто талякан куралыныт да пеш чот торгавуй пашен, шульым пызырен. «У вий» Там вспахали мелко и сильно разросся василёк, заглушил овёс.

    Ковыштам шӱкшудо пызырен. «Ончыко» Капусту заглушил сорняк.

    10. разг. насиловать, изнасиловать (женщин)

    Ишин велым ала-мыняр тӱжем салтакан отряд толеш, ни ошо огыл, ни йошкарге огыл, оръеҥым сакален пуштыт, вуеш шушо рвезым салтакыш налыт, ӱдыр-влакым пызырат. Я. Ялкайн. Со стороны Ишина подходит отряд в несколько тысяч солдат, и не белые, и не красные, молодух вешают, парней забирают в солдаты, девушек насилуют.

    Икшыве-влакым, шоҥго-влакым пуштедат, ӱдырамаш-влакым виеш пызырат, мыскылат. С. Чавайн. Детей, стариков убивают, женщин насилуют, глумятся над ними.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пызыраш

  • 106 чумырташ

    чумырташ
    Г.: цымырташ
    -ем
    1. скучивать, скучить; сгруживать, сгрудить; складывать, сложить (в одно место); собирать, собрать (в пучок, волосы на голове, куст из многих стеблей, чтобы связать)

    Теҥгылым пырдыж воктен чумыртен, кушталтенат налыт. А. Эрыкан. Сгрудив скамейки у стены, тут же и спляшут.

    Яллаште эҥыжвондым ик тоя воктен чумыртат. О. Шабдар. В деревнях кусты малины привязывают (букв. собирают) к одной палке.

    Сравни с:

    погаш, погалташ
    2. скомкать; свалять, стискать; смять комом, сделать комок; собирать в ком, комок

    Лумым чумыртышым да ӱдыр велыш шуэн колтышым. Г. Чемеков. Я слепил снежный комок и бросил в сторону девушки.

    (Васлий) кынеле да, кагазшым чумыртен, йӱлышӧ возак тулыш чыкыш. Н. Лекайн. Васлий встал и, скомкав свою бумагу, сунул в огонь горящей горнушки.

    Сравни с:

    погалташ
    3. сжимать, сжать, стискивать, стиснуть, плотно соединив, прижав друг к другу

    (Прокоп суд ончылно) чытен ыш керт, шыдыж дене кынел шогале, мушкындыжым чумыртыш. Н. Тишин. Прокоп перед судьями не выдержал, от злости вскочил, сжал кулаки.

    Редактор шыпланыш, ала-молан тӱрвыжым чумыртыш. М. Иванов. Редактор смолк, почему-то сжал губы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чумырташ

  • 107 зуб

    иктэ; стиснуть зубы диптыкэ̄-мӣ; скрежетать зубами чикилды̄вкэ̄нде-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > зуб

  • 108 сжимать

    , < сжать> (жать1); zusammendrängen; komprimieren, verdichten (a. Tech.); beklemmen; zuschnüren; Faust ballen; Arme: fest schließen (в П in A); стиснуть; сжиматься sich zusammenkrampfen od. zusammenziehen, zusammenschrumpfen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сжимать

  • 109 сжимать

    , < сжать> (жать1); zusammendrängen; komprimieren, verdichten (a. Tech.); beklemmen; zuschnüren; Faust ballen; Arme: fest schließen (в П in A); стиснуть; сжиматься sich zusammenkrampfen od. zusammenziehen, zusammenschrumpfen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сжимать

  • 110 сжимать

    , < сжать> (жать1); zusammendrängen; komprimieren, verdichten (a. Tech.); beklemmen; zuschnüren; Faust ballen; Arme: fest schließen (в П in A); стиснуть; сжиматься sich zusammenkrampfen od. zusammenziehen, zusammenschrumpfen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сжимать

  • 111 стискивать

    , < стиснуть> zusammenpressen; zusammenschnüren; Zähne zusammenbeißen; сжимать

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > стискивать

  • 112 тискать

    1. < тиснуть> drucken, abdrucken, abziehen; aufdrücken;
    2. F einm. <тиснуть, стиснуть> drücken, pressen; zusammendrücken, zusammenpressen; knutschen, abknutschen; P stopfen; тискаться F sich drängen od. vordrängen od. durchdrängen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > тискать

  • 113 стискивать

    , < стиснуть> zusammenpressen; zusammenschnüren; Zähne zusammenbeißen; сжимать

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > стискивать

  • 114 тискать

    1. < тиснуть> drucken, abdrucken, abziehen; aufdrücken;
    2. F einm. <тиснуть, стиснуть> drücken, pressen; zusammendrücken, zusammenpressen; knutschen, abknutschen; P stopfen; тискаться F sich drängen od. vordrängen od. durchdrängen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > тискать

  • 115 тискать

    1. < тиснуть> drucken, abdrucken, abziehen; aufdrücken;
    2. F einm. <тиснуть, стиснуть> drücken, pressen; zusammendrücken, zusammenpressen; knutschen, abknutschen; P stopfen; тискаться F sich drängen od. vordrängen od. durchdrängen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > тискать

  • 116 тискать

    1. < тиснуть> drucken, abdrucken, abziehen; aufdrücken;
    2. F einm. <тиснуть, стиснуть> drücken, pressen; zusammendrücken, zusammenpressen; knutschen, abknutschen; P stopfen; тискаться F sich drängen od. vordrängen od. durchdrängen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > тискать

  • 117 сдавить

    1. сов.
    кого-что
    плотно окружив, стиснуть
    ныҡ итеп ҡыҫыу
    2. сов. что
    ҡыҫыу, ҡыҫырыҡлау
    3. сов. безл.
    һыҡҡан, быуған һымаҡ итеү, ҡыҫыу

    Русско-башкирский словарь > сдавить

  • 118 стискивать

    несов. см. стиснуть

    Русско-башкирский словарь > стискивать

  • 119 зажать

    сов.
    1. кого-что (стиснуть) фишурдан, таҳти фишор қарор додан, пахш кардан, исканҷа кардан; зажать вруке монету тангародар даст фишурдан; зажать папиросу в зубах папиросро ба дандон газидан // (сжать со всех сторон) фишор овардан; его совсем зажали в толпе ӯро дар байни издиҳом сахт фишор доданд; зажать противника в клещи душманро миёнгир кардан
    2. что перен. прост. (утаить) руст (пинҳом) кардан (одатан пулро)
    3. что (плотно закрыть) бастан, маҳкам кардан; зажать отвёрстие шикофро бастан; зажать уши гӯшро маҳкам кардан; зажать нос биниро маҳкам кардан
    4. что перен. разг. пахш кардан, фурӯ нишондан, буғй кардан; зажать критику танқидро буғӣ кардан <> зажать рот кому-л. прост. даҳони касеро бастан, манъи сухан кардан; зажать в кулак (в кулаке) кого-л. касеро мутеи худ кардан; - в тискй 1) воен. душманро иҳота кардан 2) зери даст кардан

    Русско-таджикский словарь > зажать

  • 120 стискивать

    несов. см. стиснуть

    Русско-таджикский словарь > стискивать

См. также в других словарях:

  • СТИСНУТЬ — СТИСНУТЬ, стисну, стиснешь, совер. (к стискивать), кого что. 1. Сдавить, сжать. «Я невольно стиснул рукоять моей шпаги.» Пушкин. Стиснуть клещами болт. 2. Сильно прижать (одно к другому). «Из под посиневших губ виднелись стиснутые зубы.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • стиснуть — см. сжать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. стиснуть гл. сов. 1. • сжать 2 …   Словарь синонимов

  • СТИСНУТЬ — СТИСНУТЬ, ну, нешь; утый; совер., кого (что). Сдавить, сжать. С. кого н. в толпе. Стиснутые пальцы. С. в объятиях (крепко обнять). С. зубы (также перен.: заставить себя сдержаться, смолчать, стерпеть). | несовер. стискивать, аю, аешь. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Стиснуть зубы — (иноск.) отъ злости (обозлиться), отъ боли. Ср. Показался блѣдный какъ смерть «пропагандистъ», порывисто переводя духъ сквозь судорожно стиснутые зубы, злобно сверкая глазами... Маркевичъ. Бездна. Прологъ. 10. Ср. Вы понимаете, что при такихъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • стиснуть в объятиях — прижать к груди, прижать к сердцу, заключить в объятия, сжать в объятиях, охватить руками, задушить в объятиях, обвить руками, обхватить руками, обнять Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Стиснуть зубы — Разг. Экспрес. Подавить свои чувства, сдержаться, не показывая своей слабости. Ты, парень, крепись, после некоторого молчания заговорил старшина. Главное сейчас зубы стиснуть, чтобы покрепче сдачи давать (В. Пичугин. Повесть о красном галстуке) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Стиснуть — сов. перех. см. стискивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • стиснуть — стиснуть, стисну, стиснем, стиснешь, стиснете, стиснет, стиснут, стиснул, стиснула, стиснуло, стиснули, стисни, стисните, стиснувший, стиснувшая, стиснувшее, стиснувшие, стиснувшего, стиснувшей, стиснувшего, стиснувших, стиснувшему, стиснувшей,… …   Формы слов

  • стиснуть — ст иснуть, ну, нет …   Русский орфографический словарь

  • стиснуть — (I), сти/сну, нешь, нут …   Орфографический словарь русского языка

  • стиснуть — Syn: см. сжать …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»