-
21 teher
• груз• нагрузка груз• ноша• тяжесть груз* * *формы: terhe, terhek, terhet1) груз м; но́ша ж2) перен бре́мя с, тя́жесть жterhére esni — быть тру́дным, тяжёлым кому
terhére van vmi — его́ тяготи́т что; он тяготи́тся чем
a terhére — за счёт когочего* * *[terhet, terhe, terhek] 1. груз; (súly) тяжесть; (vállon vitt) ноша;összeroskad a \teher alatt — изнемогать под тяжестью; terhét egyik helyről a másikra rakja bíz — перегружаться/перегрузиться; vállára veti a terhét — взвалить ношу на себя;hasznos \teher — полезный груз; полезная нагрузка;
2. (hajón szállított) фрахт;3. fiz., ép. (terhelés) нагрузка; 4. átv. бремя, тягота, тяжесть, тягость, обуза, хомут;erkölcsi/lelki \teher — вериги n., tsz.; a háború terhe — тягость войны; a kiadások terhe — тяжесть/ бремя расходов;elviselhetetlen \teher — непосильное бремя;
hatalmas terhek nehezednek rá огромные тяготы ложатся на него;vkinek terhére van — быть кому-л. в тягость; быть обузой для кого-л.; тяготить v. отягощать/отяготить кого-л.; vmi nagyon terhére van vkinek — стать поперёк горла кому-л.;súlyos \teherként nehezedik vkire — тяжёлым бременем ложиться на плечи кого-л.;
terhemre van a barátsága меня тяготить его дружба;ez nincs terhére — он этим не тяготится;terhére volt ennek az embernek a jelenléte — он тяготился присутствием этого человека;
ez nincs terhemre это меня не обременяет;terhet rak vkinek a vállára налагать бремя на кого-л.; terhet ró vkire взвалить бремя на кого-л.; надеть хомут на кого-л.; súlyos terhet ró vkire взвалить на кого-л. обузу;nagy \tehertől szabadultam meg — у меня словно гора упала с плеч;
5. ker. пассив, дебет;terhére ír — завести v. записать в дебет кому-л.; дебетовать, дебетировать;vagyon és \teher (tartozik — — követel) актив и пассив;
6.a munkabér terhére — взачёт зарплаты;vminek a terhére — взачёт чего-л.;
az én terhemre за/на мой счёт;biz.
zabái vkinek a terhére — обжирать;7.halálbüntetés terhe alatt/mellett — под страхом смертной казни;jog.
büntetés terhe alatt/ mellett — под угрозой/страхом наказания;8.\teherbe esés (fogamzás) — зачатие; \teherbe esik (vkitől) — забеременеть, nép. беременеть (от кого-л.); \teherben van — быть беременной; biz. быть в интересном положении;\teherbe ejt — сделать беременной; nép. брюхатить/обрюхатить;
9.nagy \teher is könnyű, ha sokan emelik — дружно не грузно, а врозь хоть брось; az a \teher nyom, mit mások tesznek (v. raknak) a vállamra — свой ноша не тянетközm.
az idejében végzett munka nem \teher — дело во-время — не бремя; -
22 torok
горло человека* * *формы: torka, torkok, torkotго́рло с* * *[torkot, torka, torkok] 1. горло, orv. зев; (kisebb) горлышко;piros \torok — краснота в горле;
kiszáradt a torka в горле пересохло;reszel/kapar a torkom у меня першит в горле; torkában dobog a szíve чувствовать в горле, как бьётся сердце;torkig jóllaktam v. torkig vagyok — я сыт по горло; torkig van ezzel — это ему приелось/осточертело/опротивело; стать поперёк горла кому-л.; ezzel már torkig vagyok — это у меня вот где сидит; torkig vagyok vele — он мне до тошноты надоел; torkig van mindennel — всё ему опостылело; torkig vagyok a zsémbelésóvel — она заела меня воркотнёй;torkig jóllakik — наесться до отвала v. досыта;
a torkán akadt у него подкатило к горлу;torkán akad a szó лишиться речи; torkán akadt a szó слова застряли в горле; у него язык прилип к гортани; az anyának torkán akadt a szó мать осеклась; nehezen megy le a torkán стоить колом в горле; egy falat se megy le a torkán кусок в горло не идёт; torkon ragad vkit брать/взять v. схватить за горло кого-л.; vkinek torkára teszi a kést пристать с ножом к горлу; mintha torkát vmi fojtogatná перехватило горло у кого-л.; ком подкатил к горлу; torkát köszörüli откашливаться/откашляться; megnedvesíti a torkát промочить горло; torkát öblögeti выполоскать горло; szól. kutyabaja, csak a torka véres всё так хорошо v. плохо, что лучше и быть не может; 2. (állati) пасть, зев; 3. átv. а halál torka смертельная опасность; a halál torkában van быть в смертельной опасности; visszaránt vkit a halál torkából вырвать кого-л. из когтей смерти; 4. (gégefő) глотка; jó torka van лужёная глотка;tele \torokkal ordít — драть v. распускать глотку;teli \torokból/\torokkal — во всю глотку; во весь голос;
úgy kiabál, ahogy a torkán kifér кричать не весь базар;torkára forrasztja a szót vkinek заткнуть глотку кому-л.; закрывать рот кому-л.; 5. (edényé) горло; 6. (pl. barlangé) жерло; müsz. (gépnél) горловина, коп колошник; gőzkazán torka горловина парового котла -
23 török
горло человека* * *1. формы прилагательного: törökök, törököt, törökülтю́ркский; туре́цкий2. формы существительного: törökje, törökök, törökötту́рок м* * *[torkot, torka, torkok] 1. горло, orv. зев; (kisebb) горлышко;piros \torok — краснота в горле;
kiszáradt a torka в горле пересохло;reszel/kapar a torkom у меня першит в горле; torkában dobog a szíve чувствовать в горле, как бьётся сердце;torkig jóllaktam v. torkig vagyok — я сыт по горло; torkig van ezzel — это ему приелось/осточертело/опротивело; стать поперёк горла кому-л.; ezzel már torkig vagyok — это у меня вот где сидит; torkig vagyok vele — он мне до тошноты надоел; torkig van mindennel — всё ему опостылело; torkig vagyok a zsémbelésóvel — она заела меня воркотнёй;torkig jóllakik — наесться до отвала v. досыта;
a torkán akadt у него подкатило к горлу;torkán akad a szó лишиться речи; torkán akadt a szó слова застряли в горле; у него язык прилип к гортани; az anyának torkán akadt a szó мать осеклась; nehezen megy le a torkán стоить колом в горле; egy falat se megy le a torkán кусок в горло не идёт; torkon ragad vkit брать/взять v. схватить за горло кого-л.; vkinek torkára teszi a kést пристать с ножом к горлу; mintha torkát vmi fojtogatná перехватило горло у кого-л.; ком подкатил к горлу; torkát köszörüli откашливаться/откашляться; megnedvesíti a torkát промочить горло; torkát öblögeti выполоскать горло; szól. kutyabaja, csak a torka véres всё так хорошо v. плохо, что лучше и быть не может; 2. (állati) пасть, зев; 3. átv. а halál torka смертельная опасность; a halál torkában van быть в смертельной опасности; visszaránt vkit a halál torkából вырвать кого-л. из когтей смерти; 4. (gégefő) глотка; jó torka van лужёная глотка;tele \torokkal ordít — драть v. распускать глотку;teli \torokból/\torokkal — во всю глотку; во весь голос;
úgy kiabál, ahogy a torkán kifér кричать не весь базар;torkára forrasztja a szót vkinek заткнуть глотку кому-л.; закрывать рот кому-л.; 5. (edényé) горло; 6. (pl. barlangé) жерло; müsz. (gépnél) горловина, коп колошник; gőzkazán torka горловина парового котла -
24 gardło
сущ.• глотка• горло• зев• пищевод• ущелье* * *gard|ło☼, мн. Р. \gardłoeł горло;● wąskie \gardło узкое место;
stanąć komuś kością w \gardłole стать поперёк горла кому-л.;na całe \gardło во весь голос,
во нею глотку;zdzierać \gardło надрываться, кричать; odpowiadać \gardłołem уст. отвечать головой
* * *с, мн Р gardełго́рло- na całe gardło
- zdzierać gardło
- odpowiadać gardłem -
25 тасавны
перех.1) заложить засов;2) приставить к наружным дверям или вставить в дверную скобу палку;◊ Вом тасавны — запретить говорить, зажать рот кому-л; горш тасавны — застрять в горле; стать поперёк горла -
26 тамаҡҡа таш булып тороу
поперёк горла стать -
27 горло
ср.
1) throat;
gullet кусок в горло не идет ≈ the food sticks in one's throat стать поперек горла (кому-л.) ≈ to stick in smb.'s throat дыхательное горло ≈ windpipe в горле пересохло ≈ one's throat is dry/parched
2) (бутылки) neck
3) геогр. narrow entrance to a gulf/bay ∙ быть сытым по горло ≈ to be full up;
to be fed up разг. пристать с ножом к горлу ≈ to press, to importune, to pester промочить горло разг. ≈ to wet one's whistle хохотать во все горло ≈ to roar with laughter по горло ≈ up to the neck во все горло ≈ at the top of one's voice перехватить горло ≈ to have a lump in one's throat подступать к горлу, подкатываться к горлу ≈ кого-л. to choke smb. драть горло ≈ to bawl держать за горло ≈ to have smb. by the throat брать за горло ≈ to take/get smb. by the throatгорл|о - с. throat;
larynx анат. ;
у него болит ~ he has a sore throat;
дыхательное ~ windpipe;
быть сытым по ~ be* full;
перен. be* fed up;
have* had enough;
кричать во всё ~ shout lustily, shout at the top of one`s voice;
(как) с ножом к ~у пристать к кому-л. pester smb., badger smb. ;
стать поперёк ~а кому-л. make* smb. sick, be* a thorn in smb.`s flesh;
промочить ~ have* a drink, wet one`s whistle;
схватить за ~ catch*/take* by the throat. -
28 شوكة
شَوْكَةٌмн. اتٌ1) шип, колючка, игла; зубец, остриё; الحرب شوكة трезубец; الديك شوكة шпора петуха; العقرب شوكة жало скорпиона; القنفد شوكة игла ежа2) вилка (тж. шахм.)4) сила, мощь, могущество; كسر شوكةـه сломить силу, могущество кого-л. ; * جديد بـشوكةـه новенький, с иголочки* * *
а-а=1) игла, колючка, шип
2) рыбья кость
3) вилка
4) сила, мощь, могущество
-
29 شَوْكَةٌ
мн. اتٌ1) шип, колючка, игла; зубец, остриё; الحرب شَوْكَةٌ трезубец; الديك شَوْكَةٌ шпора петуха; العقرب شَوْكَةٌ жало скорпиона; القنفد شَوْكَةٌ игла ежа2) вилка (тж. шахм.) -
30 ość
-
31 ԲՈՒԿ
բկի 1. Горло․ 2․ Глотка․ 3. Горлышко. 4․ Горловина ◊ Բկից բռնել брать (взять), схватить за горло. Բկին դեմ առնել, Բկին կանգնել, Բկումը մնալ стать (встать) поперёк горла. Բկին չոքել пристать с ножом к горлу. Բուկը տալ՝ լցնել окучить. Իրար բկից բռնել схватить друг друга за горло. -
32 ԿՈԿՈՐԴ
ի Горло, гортань, глотка. ◊ Կոկորդը թրջել (խսկց.) промочить горло. Կոկորդը ճղել՝ պատռել драть горло или глотку. Կոկորդը տաքացնել, տե՛ս Կոկորդը թրջել։ Կոկորդին դեմ առնել՝ դեմ ընկնել 1) поперёк горла стать (встать), 2) подступить к горлу. Կոկորդին նստել наступить кому на горло. Մինչև կոկորդը թաղված՝ խրված погрязнувший по горло. Կոկորդում կանգնել՝ մնալ застрять в горле.* * *[N]горло (N)гортань (F)глотка (F) -
33 cansar
-
34 fastidiar
гл.1) общ. зудить, наскучивать, наскучить, отбивать вкус, отбивать охоту, поддразнивать, поддразнить, утомлять, подразнить (un tiempo), наводить тоску (на кого-л.), утомить (сильно), вызывать отвращение, надоедать2) разг. (делать неприятности) солить, (надоесть) приглядеть, (надоесть) приглядывать, одолевать, одолеть, прискучивать, прискучить, стать (встать) поперёк горла, тормошить, подразнивать (de vez en cuando)3) устар. докучать (чем-л.) (con)4) перен. насесть, теребить5) прост. (надоесть) очертенеть, допечь, лезть, мурыжить -
35 hastiar
гл.1) общ. надоесть до тошноты, наскучивать, отбивать вкус, отбивать охоту, утомлять, вызывать отвращение, надоедать2) разг. приглядеть, приглядывать, стать (встать) поперёк горла -
36 begy
[\begyet, \begye, \begyek] 1. зоб;2. átv. брюхо, желудок;vki v. vmi a \begyében van — стать кому-л. поперёк горла; vki — а \begyében van не переваривать кого-л.; kimondja, ami a \begyében van — не скрывать своих мыслей; высказываться прямо/откровенноteletömi a \begyét — насытить брюхо; обжираться/обожраться;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Стать поперёк горла — СТАНОВИТЬСЯ ПОПЕРЁК ГОРЛА кому. СТАТЬ ПОПЕРЁК ГОРЛА кому. Разг. Экспрес. Делаться невыносимым, предельно надоедать. Ну, знаете ли, Константин Петрович, это, наконец, становится всем нам поперёк горла, что вы нас так беспокоите по пустякам!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
поперёк горла стать — (встать и т.п.) кому Очень сильно мешать, надоедать; стать невыносимым, нестерпимым … Словарь многих выражений
Становиться поперёк горла — кому. СТАТЬ ПОПЕРЁК ГОРЛА кому. Разг. Экспрес. Делаться невыносимым, предельно надоедать. Ну, знаете ли, Константин Петрович, это, наконец, становится всем нам поперёк горла, что вы нас так беспокоите по пустякам! (Сергеев Ценский. Лютая зима) … Фразеологический словарь русского литературного языка
поперёк горла встать — Поперёк го/рла встать (стоять) кому (у кого и т.п.) Очень сильно мешать, надоедать; стать невыносимым, нестерпимым … Словарь многих выражений
Пойти поперёк горла — кому. Прибайк. Стать нестерпимым для кого л. СНФП, 49 … Большой словарь русских поговорок
стать — I ста/ну, ста/нешь; стань; св. см. тж. становиться 1) а) Принять вертикальное положение, подняться на ноги; встать. Ни сесть, ни стать. (о болях, болезни, доставляемых живому существу при перемещении, изменении положения тела) Стать с постели. Ни … Словарь многих выражений
стать — 1. СТАТЬ, стану, станешь; стань; св. 1. Принять вертикальное положение, подняться на ноги; встать. Ни сесть, ни с. (о болях, болезни, доставляемых живому существу при перемещении, изменении положения тела). С. с постели. Ни с., ни сесть не умеет… … Энциклопедический словарь
поперёк — 1. нареч. а) По ширине чего л., в ширину (противоп.: вдоль) б) отт.; разг. Наперекор, вопреки. Ни слова не сказать поперёк. 2. предлог. см. тж. вдоль и поперёк кого чего Указывает на направление действия по ширине чего л. Поперёк дороги лежит… … Словарь многих выражений
поперёк — Вдоль и поперёк (разг.) 1) во всех направлениях. Изъездил вропу вдоль и поперек. 2) перен. совершенно, вполне, во всех подробностях. Я изучил эту книгу вдоль и поперек. Поперёк горла (стать) кому (разг.) о чем н. мешающем,… … Фразеологический словарь русского языка
ПОПЕРЁК — ПОПЕРЁК. 1. предлог с род. Поперёк. По направлению, соответствующему ширине чего нибудь; ант. вдоль. Поставить телегу поперёк улицы. Поперёк дороги встал. 2. нареч. В ширину; ант. вдоль. Пилить бревно поперёк. || перен. То же, что наперекор (разг … Толковый словарь Ушакова
поперёк — нареч. и предлог. 1. нареч. По ширине чего л., в ширину; противоп. вдоль. Видно было по расположению постелей, что на одной спали двое вдоль, а на другой трое поперек. Чехов, Бабье царство. [Пехотная часть] прошла весь уезд поперек, из конца в… … Малый академический словарь