Перевод: с русского на французский

с французского на русский

статью+и+т

  • 1 включить статью расхода в бюджет

    Dictionnaire russe-français universel > включить статью расхода в бюджет

  • 2 договор, содержащий статью о том, что в случае невыполнения своих обязательств одной из сторон он расторгается

    n

    Dictionnaire russe-français universel > договор, содержащий статью о том, что в случае невыполнения своих обязательств одной из сторон он расторгается

  • 3 написать статью

    Dictionnaire russe-français universel > написать статью

  • 4 поместить статью

    v
    gener. insérer un article (в газету и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > поместить статью

  • 5 растягивать статью

    Dictionnaire russe-français universel > растягивать статью

  • 6 сократить статью

    Dictionnaire russe-français universel > сократить статью

  • 7 ссылаться на статью

    Dictionnaire russe-français universel > ссылаться на статью

  • 8 сумма, предназначенная статью бюджета

    n
    gener. (на какую-л.) dotation

    Dictionnaire russe-français universel > сумма, предназначенная статью бюджета

  • 9 эту статью и читать не стоит

    Dictionnaire russe-français universel > эту статью и читать не стоит

  • 10 рыночная экономика

    1. économie de marché

     

    рыночная экономика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    рыночная экономика
    Рыночная капиталистическая экономика — прямая противоположность социалистической системе централизованного планирования и управления экономикой. Оговоримся, что это только в теории. На самом деле, как централизованная система планирования и управления менялась во времени, так и капитализм бывает разный в разные эпохи и в разных странах. Извесный экономист, лауреат Нобелевской премии П.Самуэльсон писал: «Уже один тот факт, что конкурентная система рынков и цен действует, служит лучшим доказательством того, что эта система, каковы бы ни были ее недостатки, является чем угодно, но только не системой хаоса и анархии. Она обладает определенным внутренним порядком и подчиняется определенным закономерностям»[1]. Рынок – это удивительный общественный механизм, созданный человечеством для удовлетворения потребностей людей.[2] В противоположность централизованному планированию и управлению экономикой, здесь каждый, из соображений собственной выгоды, а не по указке «сверху», принимает экономические решения: выбирает, какие товары делать или какие услуги оказывать, а с другой стороны – какие товары покупать и какими услугами пользоваться. В результате, в обществе производится именно то, что нужно и сколько нужно (имеется в виду норма, а не исключения, какими являются кратковременные в историческом масштабе периоды кризисов). Причем ресурсы используются наилучшим при существующих возможностях способом. К этому толкает конкуренция, то есть очень жесткий механизм естественного отбора: если ты не способен произвести товар дешевле и лучше других – уходи с рынка. Но, с другой стороны, это только в книжках «невидимая рука рынка» (термин, введенный великим английским экономистом Адамом Смитом) направляет индивида, «стремящегося исключительно к своей собственной выгоде… к результату, который не входил в его намерения». (Таким результатом, по Смиту, является удовлетворение интересов общества). Только в книжках можно найти так называемый чистый или совершенный рынок, требующий соблюдения ряда условий, главные из которых – «атомистичность», то есть участие огромного числа независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов), каждый из которых недостаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка; свобода «вхождения в рынок» любого производителя и любого покупателя; «прозрачность рынка» – полная осведомленность участников о происходящих на рынке событиях, отсутствие сговора между продавцами и некоторые другие условия. (См. статью «Рынок») Чистого или совершенного рынка на самом деле не бывает. Современные рынки характеризуются смешанным распространением государственных, частных, монополистических и олигопольных структур. Тем не менее, на рынках многих продуктов (часто это относится к массовым продовольственным и иным потребительским товарам) большому числу продавцов противостоит большое число покупателей – в этом случае мы имеем подобие теоретическому «чистому» рынку и теоретической «свободной» конкуренции. Оно, это подобие, полнее в странах, где больше развито малое и среднее предпринимательство, и меньше – там, где доминируют крупные компании, холдинги и другие предприятия, имеющие возможность монополизировать целые сегменты рынка. Рыночный механизм отработан веками. В нем все определяет потребитель, а не производитель. Последний просто разорится, если будет производить то, что ему удобно, для чего у него есть благоприятные условия, оборудование, сырье, но потребителю не нужно. И заставить потребителя купить такой товар не может никто! Вот в чем главный принцип рыночной экономики, определяющий ее силу и эффективность. Только при социализме заводы и фабрики, если на то имелось плановой задание, могли производить продукцию, которая никому не нужна, и это их никак не волновало. На рынке, в основном, цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения. Распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития. Именно поэтому для рыночной экономики характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ. Существует много объективных факторов, затрудняющих вхождение в рынок новых участников. Например, если вы решили открыть новое производство уже известного товара, то надо, чтобы оно сразу было не менее массовым, чем существующие производства той же продукции – иначе вы не сможете вступить в конкуренцию с ними, то есть предложить покупателям более низкую цену. Между тем, создание массового производства и быстрое его освоение требует очень большого начального капитала. Образуется так называемый «барьер» для вхождения в рынок. У рынка есть много и других ограничений. Общеизвестна необходимость и важность регулирующего вмешательства государства в экономику. Мера, степень такого вмешательства – предмет постоянных дискуссий между разными политическими течениями и разными направлениями экономической науки в современном мире. Обычно тех, кто выступает за более активное вмешательство государства в экономику, называют «дирижистами» или «активистами»; тех же, кто настаивает, что вмешательство должно быть лишь минимально необходимым, – либералами. В разных странах этот вопрос решался и решается по-разному. Поэтому в мире существует не одна, а несколько капиталистических экономических систем. Они в какой-то мере соперничают, соревнуются между собой в эффективности, в способности обеспечивать лучшую жизнь населению своих стран. См. Модели капиталистической экономики См. также «Провалы» рынка, Рынок [1] Samuelson P.A. Economics. 11th edition. McGraw-Hill, Inc. 1980. Р.38. (Перевод автора). [ 2] Именно так! Утверждения некоторых авторов о том, что рыночная экономика это хозяйство «ради получения прибыли» в противоположность плановой экономике «ради удовлетворения потребностей», абсолютно несостоятельны. На самом деле это – фарисейство..См. статью Планирование, приведенный там пример с детскими колясками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    market economy
    A mixed economy that relies heavily on markets to answer the three basic questions of allocation, but with a modest amount of government involvement. While it is commonly termed capitalism, market-oriented economy is much more descriptive of how the economy is structured. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > рыночная экономика

  • 11 искромсать

    разг.
    tailler vt, mettre ( или couper) vt en morceaux; charcuter vt, déchiqueter (tt) vt

    искромса́ть ткань — taillader une étoffe

    искромса́ть статью́ разг.mutiler un article

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > искромсать

  • 12 корректировать

    в разн. знач.

    корректи́ровать статью́ — corriger les épreuves d'un article

    * * *
    v
    1) gener. mettre, rectifier (On recftifie la position de réglage de la vanne en la faisant passer de la position P16 à la position P8.), actualiser, corriger
    2) milit. régler
    3) eng. ajuster (стрельбу), recaler
    5) IT. compenser, mettre à jour, ajuster
    6) nav. (цель) actualiser

    Dictionnaire russe-français universel > корректировать

  • 13 обработать

    1) travailler vt ( какой-либо материал); usiner vt ( на станке); cultiver vt, labourer vt ( землю); хим. traiter vt

    обрабо́тать мета́ллы — usiner les métaux

    обрабо́тать ра́ну — soigner une blessure

    обрабо́тать статью́ — travailler ( или revoir, corriger) un article

    обрабо́тать стиль — travailler le style

    2) перен. разг. ( склонить на свою сторону кого-либо) gagner qn à sa cause, persuader qn
    ••

    обрабо́тать де́льце разг. — arranger une affaire; fricoter vi ( fam)

    * * *
    v
    gener. adapter (qch à qn, à qch)

    Dictionnaire russe-français universel > обработать

  • 14 озаглавить

    озагла́вить статью́ — intituler un article

    * * *
    v
    gener. intituler

    Dictionnaire russe-français universel > озаглавить

  • 15 озаглавливать

    озагла́вливать статью́ — intituler un article

    * * *
    v
    gener. titrer

    Dictionnaire russe-français universel > озаглавливать

  • 16 перерабатывать

    1) тех. traiter vt

    перераба́тывать нефть — raffiner le pétrole

    2) ( переделать) refaire vt; remanier vt

    перераба́тывать статью́ — remanier un article

    3) ( сверх положенного времени) faire des heures supplémentaires; dépasser la norme (abs)

    перераба́тывать три часа́ — faire trois heures de plus

    * * *
    v
    1) gener. faire du rab, faire du rabiot, remanier, repétrir, recycler (отходы), retraiter
    2) eng. traiter, transformer, élaborer

    Dictionnaire russe-français universel > перерабатывать

  • 17 подправлять

    * * *
    v
    1) gener. rattraper, rafraîchiir, retoucher, ramender (позолоту), recrépir (штукатурку, побелку), repiquer (статью), reprendre
    2) colloq. replâtrer, retaper

    Dictionnaire russe-français universel > подправлять

  • 18 раскритиковать

    critiquer vt (sévèrement)

    раскритикова́ть статью́ — critiquer un article

    * * *
    v
    1) gener. donner son paquet (кого-л.), lâcher son paquet (кого-л.), descendre
    2) colloq. éreinter, flinguer, écharper
    3) liter. démolir

    Dictionnaire russe-français universel > раскритиковать

  • 19 сократить

    1) ( сделать короче) raccourcir vt, abréger vt

    сократи́ть путь — raccourcir le chemin

    сократи́ть статью́ — abréger un article

    2) ( уменьшить) diminuer vt; réduire vt ( расходы)

    сократи́ть шта́ты — comprimer les effectifs

    3) ( уволить) licencier vt
    4) мат. réduire vt

    сократи́ть на... — réduire de...

    * * *
    v
    1) gener. porter la hache dans(...) (штаты), boucler (служащего), écourter (во времени)
    2) liter. aérer, amputer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > сократить

  • 20 взяться

    1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch

    взя́ться за по́ручень — s'appuyer sur la main courante

    взя́ться за́ руки — se prendre par les mains

    взя́ться за́ голову — se prendre la tête à deux mains

    2) ( приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)

    взя́ться за де́ло — se mettre au travail

    взя́ться за чте́ние — se mettre à lire

    3) ( обязаться) se charger de qch; se charger de (+ infin)

    он взя́лся за э́ту рабо́ту — il s'est chargé de ce travail

    он взя́лся написа́ть статью́ в газе́ту — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal

    4) ( появиться) разг. venir vi (ê.)

    отку́да у них э́то взяло́сь? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?

    вдруг отку́да ни возьми́сь велосипеди́ст — voilà tout à coup un cycliste qui arrive

    ••

    взя́ться за ум разг.devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison

    взя́ться за кого́-либо разг.serrer la vis ( или le bouton) à qn

    Dictionnaire russe-français universel > взяться

См. также в других словарях:

  • Красен человек статью. — Молодец, хоть во дворец. Красен человек статью. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • записавший в статью прихода — прил., кол во синонимов: 1 • оприходовавший (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Лепить/ влепить (вляпать, паять/ впаять/ припаять, закатать, мотать/ намотать, наматывать, навешивать/ навесить, хомутать/ нахомутать) статью — кому. Жарг. угол., лаг. Присуждать кому л. срок заключения; обвинять согласно какой л. статье. Р 87, 392; Бен, 114 …   Большой словарь русских поговорок

  • Отшивать/отшить статью — кому. Жарг. угол. Снимать судимость с кого л. Б., 115 …   Большой словарь русских поговорок

  • Подводить/ подвести (подтягивать/ подтянуть) под статью — кого. Жарг. угол., лаг. Истолковывать деяние так, чтобы последовала уголовная ответственность по определённой статье УК. Р 87, 393 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сказать статью — Прикам. Рассказать какую л. историю, интересный случай. МФС, 91 …   Большой словарь русских поговорок

  • Фиск — Статью о человеке с фамилией Фиск см. Роберт Фиск Фиск (лат. fiscus, буквально «корзина» или «денежный ящик») государственная казна. В Древнем Риме фиском называли военную кассу, где хранились деньги, предназначенные к выдаче. Со времени… …   Википедия

  • Пуговка — Статью об актрисе см. Старшова, Екатерина Игоревна Пуговка Характеристика Длина 11 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье …   Википедия

  • Морони — Статью о художнике см. Морони, Джованни Баттиста Столица Морони фр. Moroni араб. موروني‎‎ Страна …   Википедия

  • Фернандиньо — Статью о игроке в мини футбол см. Фернандо Насименто Косме Фернандиньо …   Википедия

  • Наездник — Статью о наездниках насекомых смотрите здесь. Наездник тот, кто ездит с помощью тягловой силы.Примерно тоже самое, что и всадник. Однако, в отличие от всадника, который как правило ездит на чем то лошадеподобном (лошади, осле), наездник может… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»