-
1 стар
стар прил. alt (älter, älteste); Мой стар приятел Ein alter Freund von mir; стари дрехи Abgetragene, alte Kleider Pl. -
2 стар
alt -
3 стар
bejahrt [geh.] -
4 стар
bestanden [im vorgerückten Alter] -
5 стар
betagt [geh.] -
6 стар
oll [ugs.] [bes. nordd.] -
7 стар и млад
adjgener. alt und jung, groß und klein, jung und alt, klein und groß -
8 Стар Завет м
Altes Testament {n} <AT> -
9 Достаточно стар, а не умен
Универсальный русско-немецкий словарь > Достаточно стар, а не умен
-
10 он уже стар, однако ещё крепок
prongener. er ist schon alt, aber noch rüstigУниверсальный русско-немецкий словарь > он уже стар, однако ещё крепок
-
11 погов. стар как Мафусаил
gener. alt wie MethusalemУниверсальный русско-немецкий словарь > погов. стар как Мафусаил
-
12 чувствуется, что он стар
vgener. man spürt ihm das Älter anУниверсальный русско-немецкий словарь > чувствуется, что он стар
-
13 этот анекдот стар как мир
adjcolloq. der Witz hat einen BartУниверсальный русско-немецкий словарь > этот анекдот стар как мир
-
14 ветеран м [стар автомобил]
Oldtimer {m} -
15 Программа развития некоторых неблагополучных регионов Сообщества путем облегчения доступа к рынку современных телекоммуникационных услуг [СТАР]
Aktionsprogramm zur Entwicklung einigen Gemeinschafts ungünstige Gebiete durch Beitritserleichterung zum Markt der gegenwärtigen TelekommunikationsdienstРусско-немецкий словарь русских соответствий названий и организаций Евросоюза > Программа развития некоторых неблагополучных регионов Сообщества путем облегчения доступа к рынку современных телекоммуникационных услуг [СТАР]
-
16 Написание с прописной буквы
С прописной буквы стали писаться:• субстантивированные имена прилагательные и причастия:alles übrige → alles Übrige всё остальноеalles sonstige → alles Sonstige всё прочееim allgemeinen → im Allgemeinen в общемIhm entgeht nicht das geringste. → Ihm entgeht nicht das Geringste. От него ничего не ускользает. / Он ничего не упустит.Der nächste, bitte! → Der Nächste, bitte! Следующий, пожалуйста!und ähnliches (u. ä.) → und Ähnliches (u. Ä.) и тому подобное (и т.п.)zum letztenmal → zum letzten Mal в последний разEs ist folgendes zu beachten. → Es ist Folgendes zu beachten. Следует обратить внимание на следующее.der, die, das letzte → der, die, das Letzte последний, последняя, последнеев том числе в устойчивых выражениях:Es ist das beste. → Es ist das Beste. Это – самое лучшее.Alles ist beim alten. → Alles ist beim Alten. Всё по-старому / без изменений.auf dem trockenen sitzen → auf dem Trockenen sitzen сидеть на мели (о финансах)den kürzeren ziehen → den Kürzeren ziehen иметь недостаткиim großen und ganzen → im Großen und Ganzen в основномim großen und kleinen → im Großen und Kleinen в большом и маломim ganzen gesehen → im Ganzen gesehen рассматривая в целомpleite gehen → Pleite gehen обанкротитьсяauf dem laufenden sein → auf dem Laufenden sein быть в курсе событийim dunkeln tappen → im Dunkeln tappen действовать наугад, вслепуюВ сочетании „aufs“ + превосходная степень возможно написание как с большой, так и с малой буквы:aufs beste → aufs Beste / aufs beste самым лучшим образомaufs herzlichste → aufs Herzlichste / aufs herzlichste сердечно, искренне• в субстантивированных парных несклоняемых прилагательных в описаниях людей (Paarformeln mit nicht deklinierten Adjektiven):groß und klein → Groß und Klein от мала до велика, стар и младjung und alt → Jung und Alt млад и старНо: Arm und Reich → Arm und Reich бедный и богатый• в именах числительных:der, die, das erste → der, die, das Erste первый, первая, первоеfürs erste → fürs Erste для начала, на первых порахzum ersten → zum Ersten во-первыхjeder vierte → jeder Vierte каждый четвёртыйJeder will der erste sein. → Jeder will der Еrste sein. Каждый хочет быть первым.Если числительные tausend и hundert, в том числе с viele и einige, не указывают точного числа, возможно написание с прописной и строчной буквы:viele hundert kamen ↔ viele Hundert kamen пришло много сотенHunderte von Menschen ↔ hunderte von Menschen сотни людейeinige tausend Schüler ↔ einige Tausend Schüler несколько сотен учениковtausende von Zuschauern ↔ Tausende von Zuschauern тысячи зрителейDutzend сейчас можно писать и со строчной буквы:Wir bekamen Dutzende von Briefen. ↔ Wir bekamen Dutzende / dutzende von Briefen. Мы получили десятки писем.Er sah viele Dutzend Prominenz. ↔ Er sah viele Dutzend / dutzend Prominenz. Он видел много десятков знаменитостей.• субстантивированные наречия, предлоги, союзы и междометия:im voraus → im Voraus заранееja sagen → ja / ja sagen соглашатьсяEr glaubt, wunder was getan zu haben (ugs.). → Er glaubt, Wunder was getan zu haben (ugs.). Ему кажется, что он невесть что сделал (разг.).• имена существительные, которые входят в состав устойчивых словосочетаний с глаголами и предлогами:in acht nehmen → in Acht nehmen быть осторожным с чем-либоaußer acht lassen → außer Acht lassen упустить что-либо из видуdiät leben → Diät leben быть на диетеin bezug auf → in Bezug auf относительноim voraus → im Voraus ЗаранееНо: instand halten ↔ instand / in Stand halten содержать в исправностиinstand setzen ↔ instand / in Stand setzen ремонтироватьimstande ↔ imstande / im Stande sein быть в состоянии• также существительные die Angst страх, das Leid горе, die Pleite банкротство, das Recht право, die Schuld вина в составе устойчивых выражений:angst machen → Angst machen пугать, нагонять страхleid tun → Leid tun сожалеть(un)recht haben → (Un)Recht haben быть (не)правым(un)recht geben → (Un)Recht geben (не)признать правоту(un)recht behalten → (Un)Recht behalten оказаться (не)правым(un)recht bekommen → (Un)Recht bekommen (не)справедливо получитьpleite gehen, machen → Pleite gehen, machen обанкротитьсяschuld / die Schuld haben → Schuld / die Schuld haben быть виновнымschuld / die Schuld geben → Schuld / die Schuld geben обвинитьСлова angst, leid, pleite, recht, schuld в сочетании с sein в силу того, что они являются прилагательными (а recht и наречием) и пишутся соответственно со строчных букв:Mir ist angst und bange. - Мне жутко. / Я боюсь.Ich bin es jetzt leid. - Мне сейчас этого жаль.Er ist pleite. - Он обанкротился.Du bist an allem Unglück schuld. - Ты виноват во всех бедах.Das ist mir durchaus recht. - Это меня вполне устраивает.Das geschieht ihm recht. - Поделом ему.• имена существительные, обозначающие времена суток: Morgen, Vormittag, Mittag, Nachmittag, Abend, Nacht, Mitternacht после наречий vorgestern, gestern, heute, morgen, übermorgen пишутся с прописной буквы:vorgestern abend → vorgestern Abend позавчера вечеромheute nacht → heute Nacht сегодня вечеромmorgen vormittag → morgen Vormittag завтра в первой половине дня• название языка в сочетании с предлогом:auf deutsch sagen → auf Deutsch sagen сказать на немецком языкеin englich abfassen → in Englich abfassen составить на английском языкеauf gut russisch gesagt → auf gut Russisch gesagt говоря на хорошем русском языкеС прописной буквы пишутся по-прежнему:• вежливая форма „Sie“ и соответствующие притяжательные местоимения:Er fragte: „Haben Sie alles verstanden?“ - Он спросил: „Вы всё поняли?“Er sagte: „Ich danke Ihnen für Ihr Geschenk.“ - Он сказал: „Я благодарю вас за ваш подарок.“• устойчивые вежливые обращения:Haben Eure Exzellenz noch einen Wunsch? - Что ещё желает Ваше превосходительство?• названия цвета в сочетании с предлогом:in Rot - в красный цветbei Grün die Straße überqueren - перейти улицу на зелёный свет• имена собственные, праздничные дни и исторические события и т.д.:der Stille Ozean - Тихий океанder Heilige Abend - Cочельник (24 декабря)der Westfälische Friede - Вестфальский мир• субстантивированные местоимения (допускается написание и с прописной буквы):jedem das Seine ↔ jedem das Seine / seine каждому своёjedem das Seine lassen ↔ jedem das Seine / seine l. воздавать каждому по заслугамEr sorgte für die Seinen. ↔ Er sorgte für die Seinen / seinen. Он заботился о своих близких.Ich tue das Meine. ↔ Ich tue das Meine / meine. Я выполняю свой долг.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание с прописной буквы
-
17 сонм
-
18 Вентильная статья
adjgener. Ventilklausel («Вентильная статья», содержащаяся в договоре между ЕС и Швейцарией о свободе перемещения, позволяет Швейцарии при слишком сильном наплыве иностранной рабочей силы, прежде всего из 15-ти стран «стар) -
19 вековен
веко́в|ен прил., -на, -но, -ни 1. ( стар) jahrhundertealt, säkular; 2. ( траещ векове) jahrhundertelang. -
20 допотопен
допото́п|ен прил., -на, -но, -ни 1. vorsintflutlich; 2. ( много стар) schäbig, abgenutzt, abgetragen, altmodisch.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Стар — Стар в германских языках часто означает «Звезда», кроме того употребляется в значении: Патрик Стар персонаж американского мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны» Нью Стар китайское торговое судно сухогруз. Фелло Стар … … Википедия
СтАР — Стоматологическая ассоциация России ранее: САО созданная производителем зубной пасты Blend a Med компанией Procter & Gamble http://www.dentist.ru/ мед., организация, РФ СтАР САР Стоматологическая ассоциация России … Словарь сокращений и аббревиатур
Стар — прил. 1. Достигший такого возраста, в котором поздно что либо делать, предпринимать. 2. Не подходящий по возрасту для чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стар. — стар. (abbreviation) старинное Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
·стар. — ·стар. (abbreviation) старинное Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Стар — – марка автомобиля, Польша. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
стар — дієприслівник незмінювана словникова одиниця поет … Орфографічний словник української мови
Стар. — Ст. Стар. Старый в географических названиях карт. Стар. в топонимических названиях Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. стар. старое старинное Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений … Словарь сокращений и аббревиатур
"СТАР" — (Star) назв. грузовых автомобилей автозавода ФСЦ Фабрика самоходув ценжаровых (FSC Fabryka Samochodow Ciezarowych) в г. Стараховице (Польша), выпускаемых с 1948. В 1986 полная масса 10,8 11 т, грузоподъёмность 3,5 7 т, мощность дизелей 113 кВт.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
старіти — ста/рі/ю, ста/рі/єш, недок. 1) Ставати старим (у 1, 3 знач.) або старішим. 2) Ставати застарілим. 3) спец. Змінювати свої форми і властивості під впливом різних фізико хімічних умов або з бігом часу … Український тлумачний словник
старіти — (ставати застарілим для даного часу, періоду), застарівати, застаріти, старітися … Словник синонімів української мови