Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

стайнік

  • 1 конюший

    канюшы; стайнік
    * * *
    ист. стайнік, -ка муж.
    канюшы, -шага муж.

    Русско-белорусский словарь > конюший

  • 2 Потерянное поколение

    (выражение, впервые употреблённое американской писательницей Г. Стайн; использовано Э. Хемингуэем в посвящении к его роману "И восходит солнце" ("Фиеста") - 1926 г.) Verlorene Generation (von der amerikanischen Schriftstellerin G. Siein geprägter Ausdruck, wurde von E. Hemingway seinem Roman "The Sun Also Rises" ("Fiesta") als Widmung vorangestellt). Zitiert in folgenden zwei Bedeutungen:
    1) Bezeichnung für eine Gruppe amerikanischer und westeutopäischer bürgerlicher Schriftsteller, Teilnehmer des l. Weltkrieges, die in ihren Werken der 20-er Jahre eine Lebensauffassung des Verlorenseins, der geistigen Heimatlosigkeit und des Misstrauens gegenüber traditionellen Werten und überkommenen Idealen ausdrückten;
    2) Bezeichnung für die ganze aus dem l. Weltkrieg heimgekehrte Generation der desillusionierten und geistig entwurzelten westeuropäischen Jugend.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Потерянное поколение

  • 3 конюшня

    кінниця, конюшня, ста(й)ня, стай[д]ниця, стадарня, ум. кінничка, стаєнка, стай[д]ничка, стадерка, (в песнях) кінниченька, стай[д]ниченька, станенька, станечка. [Коники іржуть у кінниці (Пісня). Згоріла вночі станя з кіньми (Н.-Лев.). Мій тобі коничок стайні не простоїть (Пісня). Веде коня у стайницю, а милого у світлицю (Пісня). А яка була стадниця у старого гетьмана! (Н.-Лев.)]. Чистить Авгиевы -ни - вичищати Авгійові стані. - ней пахнет - станею відгонить.
    * * *
    ста́йня, кінни́ця, коню́шня

    Русско-украинский словарь > конюшня

  • 4 крыша

    Кровля
    1) (строения) дах (-ху), покрівля, верх (-ха), (только о соломенной иногда) стріха, (о железной, черепичной) дах, (гал.) побій (-бою). [А на школі горобців до стилої мами, так і в'ються понад дах цілими мірками (Рудан.). Будинок під зеленим дахом (Грінч.). Через обдерту покрівлю вже світились крокви та лати (Н.-Лев.). Стара стріха поросла зеленим мохом (М. Левиц.). Комори, стайні - усе під побоями (Федьк.)]. -ша односкатная, двускатная - покрівля односхила, двосхила, (шатровая) шатрова, (волнистая) хвиляста. -ша глиносоломенная - покрівля калянична (Київщ.), покрівля під глину (Полтавщ.). Не имеющий -ши - безверхий. [Тяжко матір покидати у безверхій хаті (Шевч.)];
    2) (шубы) верх (-ха);
    3) (повозки) палуба, палуб.
    * * *
    покрі́вля; ( строения) дах, -у; (соломенная, перен.) стрі́ха; ( покрытие) покриття́

    под одно́й кры́шей — під одни́м да́хом, під одніє́ю стрі́хою (покрі́влею)

    Русско-украинский словарь > крыша

  • 5 поставить

    1) поставити, постановити, (только о многих предметах) поставляти що куди; (усилит.: много и часто) попоставити, попоставляти; см. Ставить. [Семен вийняв з-під поли око горілки й поставив на столі (Коцюб.). Постановили столичок, горілку, зелену чарочку і ковбаси (М. Вовч.). Ой викопай, мати, глибокую яму та поховай, мати, сю славную пару, та поставляй, мати, хрести золотії (Метл.). А молилася скільки… що свічок тих попоставила (Кониськ.)]. -вить горшок, чугун, обед, горшки, чугуны в печь - заставити (застановити) горщик, чавун, обід, позаставляти (позастановляти), поставляти горщики, чавуни в піч. [Обід застановила, хліб посадила (Г. Барв.). Убив батенько тетеру, заставила матінка вечеру (Козел.). Так-сяк поставляла що треба в ніч (Грінч.)]. -вить избу, строение - поставити, виставити, покласти хату, звести, вивести будову. [Семен Ярошенко поклав собі хату при дорозі (Маковей). Два роки минуло, заки поклав хату (Стеф.)]. -вить ворота - покласти ворота. [Тут Ярослав Мудрий ворота поклав (Маковей)]. -вить каменную ограду - вимурувати мур. -вить памятник умершему другу - поставити, звести пам'ятник померлому другові. -вить леса вокруг здания - зробити риштовання навколо будинку, обриштувати будинок. -вить шатёр - нап'ясти намет, шатро, зіп'ясти курінь. [Я на баштані вже зіп'яв якийсь курінчик та й спатиму там, хоч-би й дощ (Звин.)]. -вить самовар - настановити и наставити самовар(а). -вить силок - за[на]ставити сильце. [Стрілець сильце заставив, спіймалась пташка вмить (Франко)]. Не знаю, куда -вить мою мебель - не знаю, де-б поставляти мої меблі. -вить на колени - поставити (поставляти) на коліна (навколішки) кого. -вить кого на ноги - звести, зіп'ясти, поставити кого на ноги. [Отак і звів чоловіка на ноги (Кониськ.). Скільки то стратили, поки чоловіка на ноги поставили (Мирн.)]. -вить сына на квартиру - поставити (постановити) сина на ква(р)тиру, на станцію. [У тієї Петрової поставили Антося на станцію, як ото батько йому вмер (Свид.)]. -вить солдат на постой - поставити салдатів (козаків) на постій (на постоянку). -вить лошадь на конюшню - поставити, уставити коня до стайні, до кінниці. [Коничка вставте до кінничейки (АД. Гр.)]. -вить как следует хозяйство, предприятие, издательство, работу - поставити, упорядкувати, налагодити, наладнати як слід господарство, підприємство, видавництво, роботу. -вить кому закуску, бутылку водки, вина - поставити, достачити кому закуску, пляшку горілки, вина. [Частував нас і закуску достачив (Звин.)]. -вить пьявки, банки - припустити п'явки, поставити баньки. -вить знак, отметку на чём-л. - покласти знак, зазначку на чому. Я -вил свои часы по солнцу - я поставив, наставив свого годинника за сонцем. -вить солдат в строй, в боевой порядок - ушикувати салдатів (козаків). -вить оперу (пьесу) на сцену - виставити оперу (п'єсу). Этого нельзя -вить на одну доску - цього не можна поставити нарівні. -вить что над чем, выше чего - поставити, переважити що над що. [Мусить у грецьку віру охриститись і по всій Литві і Польщі грецьку віру над латинство переважити (Куліш)]. -вить кого, что выше всего - над усе поставити, над усе вшанувати кого, що. [Повинність я над все ушанував (Грінч.)]. -вить кому в упрёк что-л. - поремствувати на кого за що, за догану кому що взяти. [Певне ніхто за те на мене не поремствує (Куліш)]. -вить кому на вид что - винести кому перед око що, звернути чию увагу на що, подати кому на увагу, виставити, завважити кому що. -вить кому в большую заслугу что-л. - признати кому (за) велику заслугу, що… -вить в счёт кому что - поставити, записати на рахунок кому що; (переносно) узяти, залічити на карб кому що. Ни во что -вить кого - за нізащо взяти кого. [Взяли сиротину люди за нізащо (Грінч.)]. -вить кого втупик - оступачити, в тісний кут загнати кого. -вить кого в затруднительное положение - на слизьке загнати кого. -вить кого в необходимость - змусити, примусити кого. -вить кого в известность о чём - повідомити, сповістити кого про що, за що. -вить меж себя завет - між собою умову покласти. -вить кого кем (над кем, над чем) - см. Поставлять. Поставленный - поставлений, постановлений, поставляний. -ный в строй, в боевой порядок - ушикований. [Огненні воїни на хмарах воювались, вшиковані як слід по- військовому (Куліш)]. -ный на сцену - виставлений (на сцені);
    2) см. Поставлять.
    * * *
    I
    поста́вити; ( кого кем) настанови́ти; ( пьесу) ви́ставити; постанови́ти
    II см. поставлять I

    Русско-украинский словарь > поставить

  • 6 авгиев

    Русско-белорусский словарь > авгиев

  • 7 рибонуклеазы

    сокр. РНКазы
    ribonucleases (сокр. RNases)
    [англ. ribo(se) — рибоза, от перестановки букв в англ. arabinoseарабиноза и лат. nucleus — ядро]
    ферменты класса гидролаз (см. гидролазы гидролитические ферменты) из группы нуклеаз, катализирующие реакции расщепления фосфодиэфирных связей в полинуклеотидной цепи РНК. За изучение структуры и функции Р. Нобелевскую премию за 1972 г. получили К. Анфинсен, С. Мур и У. Х. Стайн.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > рибонуклеазы

См. также в других словарях:

  • Стайн — фамилия. Известные носители: Стайн, Гертруда (1874 1946) американская писательница. Стайн, Леонард (1916 2004) американский пианист и музыкальный педагог. Стайн, Роберт Лоуренс (р. 1943) американский писатель, автор детской литературы ужасов.… …   Википедия

  • Стайн Г. — СТАЙН (Stein) Гертруда (1874–1946), амер. писательница, теоретик лит ры. Модернист. Формально экспериментаторская проза ( Становление американцев , 1906–08; изд. 1925) в русле лит ры потока сознания . Автобиогр. кн. Автобиография Алисы… …   Биографический словарь

  • Стайн Д. — СТАЙН (Styne) Джул (1905–94), амер. композитор, кинопродюсер. Род. в Лондоне. С 1914 в США. С сер. 1930 х гг. в Голливуде. Широкую известность получили его мюзиклы ( Джентльмены предпочитают блондинок , 1949; Смешная девчонка , 1964;… …   Биографический словарь

  • Стайн У. Х. — СТАЙН, Стейн (Stein) Уильям Хауард (1911–80), амер. биохимик. Тр. по химии белков (совм. с С. Муром); установил первичную структуру фермента рибонуклеазы; применил метод ионообменной хроматографии для анализа белков; создал аминокислотный… …   Биографический словарь

  • Стайн Гертруда — (Stein) (1874 1946), американская писательница, теоретик литературы. Модернист. Формально экспериментальная проза («Становление американцев», 1906 08, издание 1925) в русле литературы «потока сознания». Автобиографическая книга «Автобиография… …   Энциклопедический словарь

  • Стайн Уильям Хауард — Стейн (Stein) (1911 1980), американский биохимик. Труды по химии белков; совместно с С. Муром установил первичную структуру фермента рибонуклеазы, применил метод ионообменной хроматографии для анализа белков; создал аминокислотный анализатор.… …   Энциклопедический словарь

  • СТАЙН (Stein) Гертруда — (1874 1946) американская писательница, теоретик литературы. Модернист. Формально экспериментальная проза ( Становление американцев , 1906 08, издана 1925) в русле литературы потока сознания . Биографическая книга Автобиография Алисы Б. Токлас… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТАЙН Уильям Хауард — СТАЙН (Стейн) Уильям Хауард (1911 80) американский биохимик. Труды по химии белков (совместно с С. Муром): установил первичную структуру фермента рибонуклеазы, применил метод ионообменной хроматографии для анализа белков; создал аминокислотный… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Стайн Гертруда — Стайн (Stein) Гертруда (3.2.1874, Питсбург, шт. Пенсильвания, ‒ 27.7.1946, Париж), американская писательница. Училась в Радклифском колледже, занималась психологией у У. Джемса. С 1902 жила в Европе. Творчество С. характеризуется… …   Большая советская энциклопедия

  • Стайн Уильям Хоуард — Стайн, Стеин (Stein) Уильям Хоуард (р. 25.6. 1911, Нью Йорк), американский биохимик, член Национальной академии наук США и Американской академии искусств и наук. Окончил Гарвардский университет (1933), получил степень доктора философии в… …   Большая советская энциклопедия

  • Стайн (Styne) Джул — (1905—1994), американский композитор, кинопродюсер. Родился в Лондоне. С 1914 в США. С середины 1930 х гг. в Голливуде. Широкую известность получили его мюзиклы («Джентльмены предпочитают блондинок», 1949; «Смешная девчонка», 1964;… …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»